Updating galician, lithuanian and turkish translations
This commit is contained in:
parent
c2d30a8a63
commit
36f9caab5f
133
po/gl.po
133
po/gl.po
|
@ -5,15 +5,71 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: forecasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-26 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:42
|
||||
msgid "Forecasts Settings"
|
||||
msgstr "Axustes das predicións meteorolóxicas"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:90
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Axustes da vista"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:91
|
||||
msgid "Poll Time"
|
||||
msgstr "Tempo de actualización"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.0f minutes"
|
||||
msgstr "%2.0f minutes"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||||
msgid "Show Description"
|
||||
msgstr "Amosar a descrición"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:99
|
||||
msgid "Popup on mouse over"
|
||||
msgstr "Mensaxe ao pasar o rato"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:103
|
||||
msgid "Unit Settings"
|
||||
msgstr "Axuste das unidades"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:105
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr "Celsius"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:107
|
||||
msgid "Fahrenheit"
|
||||
msgstr "Fahrenheit"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:111
|
||||
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Código das predicións meteorolóxicas de Weather.com"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Código das predicións meteorolóxicas/Código US Zip"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:117
|
||||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||||
msgstr "Para atopar o código para a súa área, vaia a:"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||||
msgstr "%s, atope a súa área, e vexa o URL"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:257
|
||||
msgid "Forecasts"
|
||||
|
@ -21,7 +77,7 @@ msgstr "Predicións metereolóxicas"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:299
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
msgstr "Axustes"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -50,11 +106,11 @@ msgstr "Presión"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1045
|
||||
msgid "Rising"
|
||||
msgstr "En ascenso"
|
||||
msgstr "Aumentando"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1047
|
||||
msgid "Falling"
|
||||
msgstr "En descenso"
|
||||
msgstr "Amainando"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1049
|
||||
msgid "Steady"
|
||||
|
@ -62,7 +118,7 @@ msgstr "Estábel"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1053
|
||||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||||
msgstr "Saída do sol / Posta do sol"
|
||||
msgstr "Salída do sol / Posta do sol"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1071
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -74,63 +130,8 @@ msgstr "Mañá"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1081
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1092
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:42
|
||||
msgid "Forecasts Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Predicións meteorolóxicas"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:90
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Mostrar preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:91
|
||||
msgid "Poll Time"
|
||||
msgstr "Tasa de actualización"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.0f minutes"
|
||||
msgstr "%2.0f minutos"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||||
msgid "Show Description"
|
||||
msgstr "Amosar descrición"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:99
|
||||
msgid "Popup on mouse over"
|
||||
msgstr "Xanela emerxente ó pasar o rato por riba"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:103
|
||||
msgid "Unit Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de unidade"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:105
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:107
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglesa"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:111
|
||||
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Código de predicións meteorolóxicas en Weather.com"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Código predicións meteorolóxicas/Código ZIP EE.UU."
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:117
|
||||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||||
msgstr "Para atopar o código para a súa área, vaia a:"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||||
msgstr "%s, busque a súa área, e mírea na URL"
|
||||
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
|
52
po/lt.po
52
po/lt.po
|
@ -7,70 +7,70 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 22:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 01:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 05:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:42
|
||||
msgid "Forecasts Settings"
|
||||
msgstr "Prognozių nustatymai"
|
||||
msgstr "Orų prognozės nustatymai"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:90
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Rodymo nustatymai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:91
|
||||
msgid "Poll Time"
|
||||
msgstr "Apklausos laikas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.0f minutes"
|
||||
msgstr "%2.0f minutės"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||||
msgid "Show Description"
|
||||
msgstr "Rodyti aprašymą"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:99
|
||||
msgid "Popup on mouse over"
|
||||
msgstr "Iškilti užvedus žymeklį"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:103
|
||||
msgid "Unit Settings"
|
||||
msgstr "Matavimo vienetų nustatymai"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:105
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrinė"
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:107
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angliška"
|
||||
msgid "Fahrenheit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:111
|
||||
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Weather.com prognozių kodas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Prognozių kodas/JAV pašto kodas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:117
|
||||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||||
msgstr "Norėdami rasti savo vietovės kodą, apsilankykite:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||||
msgstr "%s, suraskite savo vietovę ir pažiūrėkite į interneto adresą"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:257
|
||||
msgid "Forecasts"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1014
|
||||
msgid "Wind Chill"
|
||||
msgstr "Vėjo žvarbumas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1020
|
||||
msgid "Wind Speed"
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Vėjo greitis"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1026
|
||||
msgid "Humidity"
|
||||
msgstr "Drėgnumas"
|
||||
msgstr "Drėgmė"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1032
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
|
@ -107,19 +107,19 @@ msgstr "Slėgis"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1045
|
||||
msgid "Rising"
|
||||
msgstr "Kyla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1047
|
||||
msgid "Falling"
|
||||
msgstr "Krinta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1049
|
||||
msgid "Steady"
|
||||
msgstr "Pastovus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1053
|
||||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||||
msgstr "Saulėtekis / Saulėlydis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1071
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Rytoj"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1081
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Aukštas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1092
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Žemas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
128
po/tr.po
128
po/tr.po
|
@ -6,119 +6,133 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mustafa Yılmaz <apshalasha@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:42
|
||||
msgid "Forecasts Configuration"
|
||||
msgstr "Hava Tahminleri Yapılandırması"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:42
|
||||
msgid "Forecasts Settings"
|
||||
msgstr "Hava Tahmini Ayarları"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:90
|
||||
#: src/e_mod_config.c:90
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Görünüm Ayarları"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:91
|
||||
#: src/e_mod_config.c:91
|
||||
msgid "Poll Time"
|
||||
msgstr "Yoklama Zamanı"
|
||||
msgstr "Denetleme Zamanı"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:94
|
||||
#: src/e_mod_config.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.0f minutes"
|
||||
msgstr "%2.0f dakika"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:97
|
||||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||||
msgid "Show Description"
|
||||
msgstr "Açıklamayı Göster"
|
||||
msgstr "Tanımlamayı Göster"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:99
|
||||
#: src/e_mod_config.c:99
|
||||
msgid "Popup on mouse over"
|
||||
msgstr "Fare üzerine gelince açılır pencere"
|
||||
msgstr "Fare üzerindeyken göster"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:103
|
||||
#: src/e_mod_config.c:103
|
||||
msgid "Unit Settings"
|
||||
msgstr "Birim Ayarları"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:105
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrik"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:105
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr "Santigrat"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:107
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "İngilizce"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:107
|
||||
msgid "Fahrenheit"
|
||||
msgstr "Fahrenhayt"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:111
|
||||
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Yahoo Hava Tahmin Kodu"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:111
|
||||
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Weather.com Hava Tahmini Kodu"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Yahoo Hava Tahmin Kodu/ABD Posta Kodu"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Hava Tahmini Kodu/US Zip Kodu"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:117
|
||||
#: src/e_mod_config.c:117
|
||||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||||
msgstr "Bulunduğun bölgenin kodunu bulmak için, şuraya git:"
|
||||
msgstr "Bölgenizin kodunu bulmak için gidin:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:119
|
||||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||||
msgstr "%s, bölgeyi bul ve URL'sine bak"
|
||||
msgstr "%s, bölgenizi bulur, adrese bakın"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:255
|
||||
#: src/e_mod_main.c:257
|
||||
msgid "Forecasts"
|
||||
msgstr "Hava Tahminleri"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:300
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Yapılandırma"
|
||||
#: src/e_mod_main.c:299
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1030
|
||||
#: src/e_mod_main.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Current Conditions"
|
||||
msgstr "%s: Şimdiki durum"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1014
|
||||
msgid "Wind Chill"
|
||||
msgstr "Hissedilen"
|
||||
msgstr "Rüzgarın soğutma etkisi"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1036
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1020
|
||||
msgid "Wind Speed"
|
||||
msgstr "Rüzgar Hızı"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1042
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1026
|
||||
msgid "Humidity"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
msgstr "Nem oranı"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1048
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1032
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Görünebilirlik"
|
||||
msgstr "Görüş mesafesi"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1054
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1038
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Basınç"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1061
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1045
|
||||
msgid "Rising"
|
||||
msgstr "Yükseliyor"
|
||||
msgstr "Yüksek"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1063
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1047
|
||||
msgid "Falling"
|
||||
msgstr "Düşüyor"
|
||||
msgstr "Düşük"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1065
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1049
|
||||
msgid "Steady"
|
||||
msgstr "Durağan"
|
||||
msgstr "İstikrarlı"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1069
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1053
|
||||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||||
msgstr "Gündoğumu / Günbatımı"
|
||||
msgstr "Gün doğumu / Gün batımı"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1093
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1071
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Bugün"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1073
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Yarın"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1081
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Yüksek"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1104
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1092
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Düşük"
|
||||
msgstr "Alçak"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue