Updating french and italian translations

This commit is contained in:
maxerba 2023-01-22 12:53:01 +01:00
parent d76d85ba33
commit 80deb25af0
2 changed files with 52 additions and 85 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Forecasts module (e17), French translation.
# French translation for the Forecasts module.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2009, 2010.
# similar <similar@orange.fr>, 2021
# similar <similar@orange.fr>, 2021, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 14:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Settings"
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Code des prévisions Weather.com"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Code des prévisions / Code postal américain"
msgstr "Code des prévisions / Code postal US"
#: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Pour trouver le code de votre région, allez à :"
msgstr "Pour trouver le code de votre région, visitez :"
#: src/e_mod_config.c:119
#, c-format
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Prévisions"
#: src/e_mod_main.c:299
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgstr "Configuration"
#: src/e_mod_main.c:998
#, c-format
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "%s : conditions actuelles"
#: src/e_mod_main.c:1014
msgid "Wind Chill"
msgstr "Ressentie"
msgstr "Ressenti"
#: src/e_mod_main.c:1020
msgid "Wind Speed"
@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Demain"
#: src/e_mod_main.c:1081
msgid "High"
msgstr "Maximum"
msgstr "Maximale"
#: src/e_mod_main.c:1092
msgid "Low"
msgstr "Minimum"
msgstr "Minimale"

117
po/it.po
View File

@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:39+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 12:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -15,121 +15,88 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:42
#: src/e_mod_config.c:45
msgid "Forecasts Settings"
msgstr "Impostazioni di Forecasts"
#: src/e_mod_config.c:90
#: src/e_mod_config.c:250
msgid "Display Settings"
msgstr "Visualizzazione"
#: src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Tempo di campionamento"
#: src/e_mod_config.c:94
#: src/e_mod_config.c:259
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minuti"
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Mostra descrizione"
#: src/e_mod_config.c:260 src/e_mod_config.c:261
msgid "Poll Time"
msgstr "Tempo di campionamento"
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Popup al passaggio del mouse"
#: src/e_mod_config.c:103
#: src/e_mod_config.c:271
msgid "Unit Settings"
msgstr "Impostazione sistema di misura"
#: src/e_mod_config.c:105
msgid "Celsius"
msgstr "Centigradi"
#: src/e_mod_config.c:285
msgid "Celcius"
msgstr "Celsius"
#: src/e_mod_config.c:107
#: src/e_mod_config.c:296
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: src/e_mod_config.c:111
msgid "Weather.com Forecasts Code"
msgstr "Codice meteo di Weather.com"
#: src/e_mod_config.c:308
msgid "Location"
msgstr "Località"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Codice meteo/codice postale USA"
#: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Per trovare il codice della propria zona visitate:"
#: src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trovate la vostra zona e guardate l'URL"
#: src/e_mod_main.c:257
#: src/e_mod_main.c:234
msgid "Forecasts"
msgstr "Forecasts"
#: src/e_mod_main.c:299
#: src/e_mod_main.c:276
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/e_mod_main.c:998
#, c-format
msgid "%s: Current Conditions"
msgstr "%s: Condizioni attuali"
#: src/e_mod_main.c:944
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condizioni attuali"
#: src/e_mod_main.c:1014
#: src/e_mod_main.c:971
#, c-format
msgid "<small>Updated: %s</>"
msgstr "<small>Aggiornato: %s</>"
#: src/e_mod_main.c:981
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/e_mod_main.c:987
msgid "Wind Chill"
msgstr "Temperatura"
#: src/e_mod_main.c:1020
#: src/e_mod_main.c:996
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocità vento"
#: src/e_mod_main.c:1026
#: src/e_mod_main.c:1002
msgid "Humidity"
msgstr "Umidità"
#: src/e_mod_main.c:1032
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
#: src/e_mod_main.c:1038
#: src/e_mod_main.c:1008
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: src/e_mod_main.c:1045
msgid "Rising"
msgstr "In aumento"
#: src/e_mod_main.c:1047
msgid "Falling"
msgstr "In diminuzione"
#: src/e_mod_main.c:1049
msgid "Steady"
msgstr "Stabile"
#: src/e_mod_main.c:1053
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Alba / Tramonto"
#: src/e_mod_main.c:1071
#: src/e_mod_main.c:1024
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: src/e_mod_main.c:1073
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#: src/e_mod_main.c:1081
#: src/e_mod_main.c:1040 src/e_mod_main.c:1073
msgid "High"
msgstr "Massima"
#: src/e_mod_main.c:1092
#: src/e_mod_main.c:1046 src/e_mod_main.c:1079
msgid "Low"
msgstr "Minima"
#: src/e_mod_main.c:1056
msgid "Tomorrow"
msgstr "Alba / Tramonto"