Updating french and italian translations
This commit is contained in:
parent
d76d85ba33
commit
80deb25af0
20
po/fr.po
20
po/fr.po
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Forecasts module (e17), French translation.
|
||||
# French translation for the Forecasts module.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# batden <batden@orange.fr>, 2009, 2010.
|
||||
# similar <similar@orange.fr>, 2021
|
||||
# similar <similar@orange.fr>, 2021, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: forecasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 14:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 11:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:42
|
||||
msgid "Forecasts Settings"
|
||||
|
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Code des prévisions Weather.com"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Code des prévisions / Code postal américain"
|
||||
msgstr "Code des prévisions / Code postal US"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:117
|
||||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||||
msgstr "Pour trouver le code de votre région, allez à :"
|
||||
msgstr "Pour trouver le code de votre région, visitez :"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Prévisions"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:299
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "%s : conditions actuelles"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1014
|
||||
msgid "Wind Chill"
|
||||
msgstr "Ressentie"
|
||||
msgstr "Ressenti"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1020
|
||||
msgid "Wind Speed"
|
||||
|
@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Demain"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1081
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Maximum"
|
||||
msgstr "Maximale"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1092
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Minimum"
|
||||
msgstr "Minimale"
|
||||
|
|
117
po/it.po
117
po/it.po
|
@ -5,9 +5,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 23:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:39+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 12:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 12:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -15,121 +15,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:42
|
||||
#: src/e_mod_config.c:45
|
||||
msgid "Forecasts Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di Forecasts"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:90
|
||||
#: src/e_mod_config.c:250
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Visualizzazione"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:91
|
||||
msgid "Poll Time"
|
||||
msgstr "Tempo di campionamento"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:94
|
||||
#: src/e_mod_config.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.0f minutes"
|
||||
msgstr "%2.0f minuti"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||||
msgid "Show Description"
|
||||
msgstr "Mostra descrizione"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:260 src/e_mod_config.c:261
|
||||
msgid "Poll Time"
|
||||
msgstr "Tempo di campionamento"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:99
|
||||
msgid "Popup on mouse over"
|
||||
msgstr "Popup al passaggio del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:103
|
||||
#: src/e_mod_config.c:271
|
||||
msgid "Unit Settings"
|
||||
msgstr "Impostazione sistema di misura"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:105
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr "Centigradi"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:285
|
||||
msgid "Celcius"
|
||||
msgstr "Celsius"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:107
|
||||
#: src/e_mod_config.c:296
|
||||
msgid "Fahrenheit"
|
||||
msgstr "Fahrenheit"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:111
|
||||
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Codice meteo di Weather.com"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:308
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Località"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Codice meteo/codice postale USA"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:117
|
||||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||||
msgstr "Per trovare il codice della propria zona visitate:"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||||
msgstr "%s, trovate la vostra zona e guardate l'URL"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:257
|
||||
#: src/e_mod_main.c:234
|
||||
msgid "Forecasts"
|
||||
msgstr "Forecasts"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:299
|
||||
#: src/e_mod_main.c:276
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Current Conditions"
|
||||
msgstr "%s: Condizioni attuali"
|
||||
#: src/e_mod_main.c:944
|
||||
msgid "Current Conditions"
|
||||
msgstr "Condizioni attuali"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1014
|
||||
#: src/e_mod_main.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>Updated: %s</>"
|
||||
msgstr "<small>Aggiornato: %s</>"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:981
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:987
|
||||
msgid "Wind Chill"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1020
|
||||
#: src/e_mod_main.c:996
|
||||
msgid "Wind Speed"
|
||||
msgstr "Velocità vento"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1026
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1002
|
||||
msgid "Humidity"
|
||||
msgstr "Umidità"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1032
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilità"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1038
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1008
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressione"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1045
|
||||
msgid "Rising"
|
||||
msgstr "In aumento"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1047
|
||||
msgid "Falling"
|
||||
msgstr "In diminuzione"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1049
|
||||
msgid "Steady"
|
||||
msgstr "Stabile"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1053
|
||||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||||
msgstr "Alba / Tramonto"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1071
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1024
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Oggi"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1073
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Domani"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1081
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1040 src/e_mod_main.c:1073
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Massima"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1092
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1046 src/e_mod_main.c:1079
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Minima"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1056
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Alba / Tramonto"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue