From 9df51bf71b0bc72695a94ad2935e4f04f6a21fa8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Sun, 6 Feb 2011 20:06:03 +0000 Subject: [PATCH] updating ukrainian translations SVN revision: 56757 --- po/uk.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d0cf497..e60fdb9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,24 +1,26 @@ # This file is put in the public domain. -# # Daniel Korostil , 2009. +# Korostil Daniel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: forecasts.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-08 00:14+0300\n" -"Last-Translator: Daniel Korostil \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-21 11:00-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-06 07:26+0300\n" +"Last-Translator: Korostil Daniel \n" +"Language-Team: translation@linux.org.ua\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../src/e_mod_config.c:42 -msgid "Forecasts Configuration" -msgstr "Налаштування пронозу погоди" +#| msgid "Forecasts" +msgid "Forecasts Settings" +msgstr "Налаштування" #: ../src/e_mod_config.c:90 msgid "Display Settings" @@ -47,77 +49,99 @@ msgstr "Налаштування одиниць вимірювання" #: ../src/e_mod_config.c:105 msgid "Metric" -msgstr "Метричний" +msgstr "Метрична" #: ../src/e_mod_config.c:107 msgid "English" msgstr "Англійська" #: ../src/e_mod_config.c:111 -msgid "Yahoo Forecasts Code" -msgstr "Код прогнозу погоди Yahoo" +#| msgid "Yahoo Forecasts Code" +msgid "Weather.com Forecasts Code" +msgstr "Код прогнозу погоди Weather.com" #: ../src/e_mod_config.c:112 -msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" -msgstr "Код/US Zip код прогнозу погоди Yahoo" +#| msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" +msgid "Forecasts Code/US Zip Code" +msgstr "Code/US Zip код прогнозу погоди" #: ../src/e_mod_config.c:117 msgid "To find the code for your area, go to:" -msgstr "Щоб знайти код вашої місцевості, відвідайте:" +msgstr "Щоб знайти код вашої місцевості, перейдіть до:" #: ../src/e_mod_config.c:119 #, c-format msgid "%s, find your area, and look at the URL" msgstr "%s, знайдіть вашу місцевість, і загляньте за посиланням" -#: ../src/e_mod_main.c:255 +#: ../src/e_mod_main.c:254 msgid "Forecasts" msgstr "Прогноз погоди" -#: ../src/e_mod_main.c:300 -msgid "Configuration" +#: ../src/e_mod_main.c:301 +#| msgid "Unit Settings" +msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: ../src/e_mod_main.c:1030 +#: ../src/e_mod_main.c:993 +#, c-format +msgid "%s: Current Conditions" +msgstr "%s: Теперішні умови" + +#: ../src/e_mod_main.c:1009 msgid "Wind Chill" msgstr "Прохолодний вітер" -#: ../src/e_mod_main.c:1036 +#: ../src/e_mod_main.c:1015 msgid "Wind Speed" msgstr "Швидкий вітер" -#: ../src/e_mod_main.c:1042 +#: ../src/e_mod_main.c:1021 msgid "Humidity" msgstr "Вологість" -#: ../src/e_mod_main.c:1048 +#: ../src/e_mod_main.c:1027 msgid "Visibility" msgstr "Видимість" -#: ../src/e_mod_main.c:1054 +#: ../src/e_mod_main.c:1033 msgid "Pressure" msgstr "Тиск" -#: ../src/e_mod_main.c:1061 +#: ../src/e_mod_main.c:1040 msgid "Rising" msgstr "Зростання" -#: ../src/e_mod_main.c:1063 +#: ../src/e_mod_main.c:1042 msgid "Falling" msgstr "Спадання" -#: ../src/e_mod_main.c:1065 +#: ../src/e_mod_main.c:1044 msgid "Steady" msgstr "Рівномірний" -#: ../src/e_mod_main.c:1069 +#: ../src/e_mod_main.c:1048 msgid "Sunrise / Sunset" msgstr "Схід / Захід" -#: ../src/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/e_mod_main.c:1066 +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#: ../src/e_mod_main.c:1068 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +#: ../src/e_mod_main.c:1076 msgid "High" msgstr "Високий" -#: ../src/e_mod_main.c:1104 +#: ../src/e_mod_main.c:1087 msgid "Low" msgstr "Низький" + +#~ msgid "Forecasts Configuration" +#~ msgstr "Налаштування пронозу погоди" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Налаштування"