*** empty log message ***

SVN revision: 34126
master
Massimo Maiurana 15 years ago
parent 56214e72ad
commit 9ee05cbafe
  1. 101
      po/ja.po

@ -3,122 +3,123 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>, 2006
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-14 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 14:35+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 15:24+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 21:58+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: e_mod_config.c:41
#, fuzzy
#: e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "weather の設定"
msgstr "forecasts の設定"
#: e_mod_config.c:88
#: e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "表示設定"
#: e_mod_config.c:89
#: e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "監視間隔"
#: e_mod_config.c:92
#: e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f 分"
#: e_mod_config.c:95
#: e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr ""
msgstr "説明を表示する"
#: e_mod_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "マウスが乗ったらポップアップ表示"
#: e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "表示設定"
msgstr "単位設定"
#: e_mod_config.c:101
#: e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr ""
msgstr "メートル法"
#: e_mod_config.c:103
#: e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "ヤード・ポンド法"
#: e_mod_config.c:107
#: e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr ""
msgstr "Yahoo 天気予報コード"
#: e_mod_config.c:108
#: e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr ""
msgstr "Yahoo 天気予報コード/米国郵便番号"
#: e_mod_config.c:113
#: e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr ""
msgstr "自分の居住地のコードは以下のサイトに行き:"
#: e_mod_config.c:115
#: e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr ""
msgstr "%s, 自分の居住地を探して、そのURLを見てください"
#: e_mod_main.c:242
#: e_mod_main.c:243
msgid "Forecasts"
msgstr ""
#: e_mod_main.c:287
#: e_mod_main.c:288
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: e_mod_main.c:962
#: e_mod_main.c:969
msgid "Wind Chill"
msgstr ""
msgstr "体感温度"
#: e_mod_main.c:968
#: e_mod_main.c:975
msgid "Wind Speed"
msgstr ""
msgstr "風速"
#: e_mod_main.c:974
#: e_mod_main.c:981
msgid "Humidity"
msgstr ""
msgstr "湿度"
#: e_mod_main.c:980
#: e_mod_main.c:987
msgid "Visibility"
msgstr ""
msgstr "視界"
#: e_mod_main.c:986
#: e_mod_main.c:993
msgid "Pressure"
msgstr ""
msgstr "気圧"
#: e_mod_main.c:993
#: e_mod_main.c:1000
msgid "Rising"
msgstr ""
msgstr "上昇"
#: e_mod_main.c:995
#: e_mod_main.c:1002
msgid "Falling"
msgstr ""
msgstr "下降"
#: e_mod_main.c:997
#: e_mod_main.c:1004
msgid "Steady"
msgstr ""
msgstr "横ばい"
#: e_mod_main.c:1001
#: e_mod_main.c:1008
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr ""
msgstr "日の出/日の入り"
#: e_mod_main.c:1024
#: e_mod_main.c:1031
msgid "High"
msgstr ""
msgstr ""
#: e_mod_main.c:1035
#: e_mod_main.c:1042
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr ""
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "簡略"

Loading…
Cancel
Save