Sync translations from Launchpad for E-MODULES-EXTRA.

SVN revision: 42065
This commit is contained in:
Aron Xu 2009-08-28 08:34:45 +00:00
parent b9a6be576f
commit b9ee3a2072
25 changed files with 754 additions and 630 deletions

View File

@ -1 +1 @@
bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja ko nb nl pl pt_BR ru sk sv uk zh_CN
ar bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja ko nb nl pl pt_BR ru sk sv uk zh_CN

122
po/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,122 @@
# Arabic translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Nizar Kerkeni <nizar.kerkeni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "إعدادات التنبؤات"
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "إعدادات العرض"
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "استطلاع الوقت"
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f دقائق"
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "اعرض الوصف"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "نافذة منبثقة عند مرور الفأرة"
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "إعدادات الوحدات"
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "متري"
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "رمز تنبؤات ياهو"
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "رمز تنبؤات ياهو /الرمز البريدي في الولايات المتحدة"
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "للعثور على رمز المنطقة الخاصة بك، اذهب إلى :"
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s، اعثر على منطقتك، والق نظرة على العنوان"
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "الخطة"
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "الإعدادات"
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "برودة الرياح"
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "سرعة الرياح"
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "الرطوبة"
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "الرؤية"
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "الضغط"
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "الشروق"
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "الغروب"
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "هادئ"
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "الشروق / الغروب"
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "عالي"
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "منخفض"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts 0.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <vkojouharov@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -15,109 +15,109 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Настройки на Прогнози"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки на изглед"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Време за подновяване"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f·минути"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Настройки за величини"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Десетични"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Английски"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Код на Yahoo Forecasts"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "(Пощенски) Код на Yahoo Forecasts"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "За да намерите кода на вашият район, отидете на:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, намерете си района, и вижте адреса на страницата"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Прогнози"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Температура на вятъра"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Скорост на вятъра"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Влажност"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Налягане"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Издигане"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Спад"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Без промяна"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Изгрев / Залез"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Максимална"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Минимална"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Josef Lusticky <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,108 +15,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Nastavení předpovědi počasí"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Aktualizace počasí každých.."
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minut"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Zobrazit popis"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Zobrazit více, když je kurzor nad gadgetem"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Nastavení jednotek"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrické"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Anglické"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Yahoo kód předpovědi"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo kód předpovědi/USA zip kód"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Pokud chcete kód vaší oblasti, jděte na:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, najděte vaši oblast a podívejte se na URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Předpověď počasí"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Teplota"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Rychlost větru"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkost"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Východ slunce"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Západ slunce"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Vyrovnaný"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Východ / Západ"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Nejvyšší"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Nejnižší"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Tschaka <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Vorhersageeinstellungen"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Aktualisierungsintervall"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f Minuten"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Beschreibung anzeigen"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Einheiteneinstellungen"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Yahoo Wettervorhersage Code"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo Wettervorhersage Code/US Zip Code"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Um den Code für Ihre Region zu finden, gehen Sie auf"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, suchen Sie Ihre Region und entnehmen den Code der URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Wettervorhersagen"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfeuchtigkeit"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Sicht"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Luftdruck"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Sonnenaufgang / Sonnenuntergang"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Aron <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
@ -15,108 +15,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Προβλέψεων"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Προβολής"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f λεπτά"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Εμφάνιση Περιγραφής"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Μονάδων Μέτρησης"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Μετρικό"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Αγγλικό"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Κωδικός Yahoo Forecasts"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Κωδικός/Τ.Κ ΗΠΑ Yahoo Forecasts"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Για την εύρεση του κωδικού της περιοχής σας, πηγαίνετε στο:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, βρείτε την περιοχή σας, και κοιτάξτε το URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Καιρικές Προβλέψεις"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Ρύθμιση"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Ψύχος Ανέμου"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Ταχύτητα Ανέμου"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Υγρασία"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Ανατολή"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Δύση"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Σταθερά"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Ανατολή/Δύση Ηλίου"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Υψηλά"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλά"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,108 +18,108 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Agordo de Vetero"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Vidigaj Agordoj"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Ofteco de ĝisdatigo"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutoj"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Vidigi Priskibon"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Mesaĝo"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Agordoj de Unuoj"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metriko"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Angla"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Vetera Kodo de Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo Forecasts Code/Usona Poŝtkodo"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Por trovi la kodon por via zono, iru al:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trovu vian zonon, kaj rigardu la URL-on"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Veteroj"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraĵo"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Venta malvarmigo"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Venta Rapideco"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Humideco"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Videbleco"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Aerpremo"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Sunleviĝo"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Krepusko"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Konstanta"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Suna leviĝo / malleviĝo"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Malalta"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 14:23+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
@ -17,108 +17,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Configuración de predicciones meteorológicas"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Opciones de pantalla"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Tasa de actualización"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutos"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar descripción"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Mostrar ventana emergente si el ratón está encima"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Opciones de la unidad"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Código de predicciones de Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Código de previsión del tiempo de Yahoo/Código Zip de EE. UU."
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Para encontrar el código de su área vaya a:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, encuentre su código de área, y miréla en la URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Predicciones meteorológicas"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Temperatura del viento"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocidad del viento"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Humedad"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Subiendo"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Bajando"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Constante"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Salida de sol/Puesta de sol"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Baja"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forecasts module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Jani väyrynen <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <janivayrynen@gmail.com>\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Sääennusteen asetukset"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Näytön asetukset"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Kyselyväli"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minuuttia"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Näytä kuvaus"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Ponnahdus hiiren ollessa kohdalla"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Yksikköasetukset"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrinen"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Englantilainen"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Yahoo Forecasts -koodi"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo Forecasts -koodi/Postiosoite"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Löytääksesi alueesi koodin, mene:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, etsi alueesi ja katso URL:ia"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Sääennuste"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Tuulen hyytävyys"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Tuulennopeus"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Kosteus"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Ilmanpaine"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Nousee"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Laskee"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Vakaa"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Auringonnousu / Auringonlasku"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Matala"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forecast module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:31+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
@ -13,108 +13,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Configuration des prévisions"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Intervalle d'interrogation"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutes"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Afficher la description"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Montrer le pop-up au survol"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Système de mesure"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Métrique"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Code des prévisions Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Code des prévisions Yahoo/Code ZIP USA"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Pour trouver le code de votre région, voir:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trouvez votre région, et regardez l'URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Prévisions"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Température ressentie"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Vitesse du vent"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Humidité"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "En hausse"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "En baisse"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Stable"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Lever / Coucher"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Maximum"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Minimum"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "תצורת התחזיות"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "זמן האיחזור"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f דקות"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "הצג תיאור"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "הקפצת חלונית עם מעבר העכבר"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "הגדרות יחידה"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "מטרית"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "אימפריאלית"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "קוד התחזית של יאהו"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "קוד התחזיות של יאהו/קוד המיקוד האמריקאי"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "על מנת למצוא את הקוד התואם לאזורך, פנה אל:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, מצא את האזור שלך, והבט בכתובת"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "תחזיות"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "תצורה"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "משב הרוח"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "מהירות הרוח"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "לחות"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "ראות"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "לחץ"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "מתחזקת"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "נחלשת"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "יציבה"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "זריחה / שקיעה"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "נמוכה"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavic <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Forecast Konfiguracija"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Postavke Prikaza"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Vrijeme Glasovanja"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minuta"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Prikaži Opis"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Pop-up kad je miš preko"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Jedinične Postavke"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrički"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Engleski"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Yahoo Forecasts Kod"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo Forecasts Kod/US Zip Kod"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Da bi pronašli kod za vaš teritorij, idite na:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, pronađi svoj teritorij, i pogledaj na URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Forecasts"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Hladnoća Vjetra"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Brzina Vjetra"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Vlažnost"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Raste"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Pada"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Mirno"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Izlazak / Zalazak"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Visok"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Nizak"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 05:08+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -16,108 +16,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Előrejelzés beállításai"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Megjelenítési beállítások"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Kutatási idő"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f perc"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Leírás megjelenítése"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Felbukkanó ablak, ha az egér rajta van"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Egység beállítások"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrikus"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Angol"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Yahoo előrejelzés kód"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo előrejelzés kód/USA Zip kód"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Hogy megtaláld a területi kódodat, menj ide:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, keresd meg a területed, és néz meg az URL-t"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Előrejelzés"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Hőmérséklet"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Szélsebesség"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Páratartalom"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Látótávolság"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Légnyomás"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Napsütés"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Eső"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Stabil"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Napkelte / Napnyugta"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Maximum"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Minimum"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Configurazione di Forecasts"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Visualizzazione"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Tempo di campionamento"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minuti"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Mostra descrizione"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Popup al passaggio del mouse"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Impostazione sistema di misura"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Codice meteo di Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Codice meteo Yahoo/codice postale USA"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Per trovare il codice della propria zona vedere:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trovate la vostra zona e guardate l'URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Forecasts"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Temperatura"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocità vento"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Umidità"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "In aumento"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "In diminuzione"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Stabile"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Alba / Tramonto"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Massima"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Minima"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,109 +16,109 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-12 06:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "forecasts の設定"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "表示設定"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "監視間隔"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f 分"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "説明を表示する"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "マウスが乗ったらポップアップ表示"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "単位設定"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "メートル法"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "ヤード・ポンド法"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Yahoo 天気予報コード"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo 天気予報コード/米国郵便番号"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "自分の居住地のコードは以下のサイトに行き:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, 自分の居住地を探して、そのURLを見てください"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "体感温度"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "風速"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "湿度"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "視界"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "気圧"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "上昇"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "下降"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "横ばい"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "日の出/日の入り"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "低"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecast e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Aron <Unknown>\n"
"Language-Team: Korea <ko@li.org>\n"
@ -16,108 +16,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "일기예보 설정"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "화면 설정"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "갱신 주기"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f 분"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "일기예보 보이기"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "단위 설정"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "섭씨"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "화씨"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "야후 일기예보 코드"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "야후 일기예보 코드/US Zip Code"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "해당 지역의 코드를 찾을려면"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s로 가서 지역을 검색하면 URL에 코드가 있습니다."
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "일기예보"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "온도"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "풍속"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "습도"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "가시거리"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "기압"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "상승"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "하강"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "안정"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "일출 / 일몰"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "최고"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "최저"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Langdalen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutter"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Prognoser"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Vindhastighet"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfuktighet"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Sikt"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Lufttrykk"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Soloppgang"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Solnedgang"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Soloppgang / Solnedgang"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Lav"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Forecast Configuratie"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Meetinterval"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minuten"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Beschrijving weergeven"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Popup bij Muisover"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Eenheid Instellingen"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Engels"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Yahoo Forecast Code"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo Forecast Code/Amerikaanse Postcode"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Om de code van jouw regio te vinden, ga naar:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, vindt jouw regio, en kijk naar de URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Forecasts"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Windkoude"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Windsnelheid"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Luchtvochtigheid"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Luchtdruk"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Stijgend"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Dalend"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Constant"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Zonsopgang / Zonsondergang"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Laag"

View File

@ -5,117 +5,119 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 19:17+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Konfiguracja prognoz"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgstr "Ustawienia wyglądu"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Sprawdź czas"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minut"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Pokaż opis"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr ""
msgstr "Ustawienia jednostek"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metryczne"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Angielskie"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Kod prognoz Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Kod prognoz Yahoo/Kod pocztowy US"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Aby znaleźć kod dla twojej okolicy, idź do:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, znajdź swoją okolicę i spójrz na URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Prognozy"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Ustawienia"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr ""
msgstr "Chłód wiatru"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Prędkość wiatru"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Wilgotność"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Ciśnienie"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr ""
msgstr "Rośnie"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Upadające"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Spokojne"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Wschód / Zachód słońca"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Wysoka"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Niska"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Configurações do Tempo"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Exibir Configurações"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Tempo da enquete"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutos"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar Descrição"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Popup ao passar com o mouse"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Configurações de unidade"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Código do Yahoo Tempo"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Código do Yahoo Tempo/CEP"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Para encontrar o código para a sua área, vá em:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, encontre a sua área, e veja o URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Tempo"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Frente fria"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocidade do Vento"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Umidade"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Subindo"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Caindo"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Estável"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "ao amanhecer / ao anoitecer"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Máxima"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Mínima"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Lucky <lucky1.data@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Настройки прогноза погоды"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки отображения"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Время опроса"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f минут(ы)"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Показывать описание"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Всплывающее окно при наведении курсора мыши"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Настройки элемента"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Метрические"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Русский"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Код Yahoo Forecasts"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Код Yahoo Forecasts/Индекс США"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Чтобы найти код вашего города, зайдите на:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, найдите ваш город, и посмотрите на URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Сводка погоды"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Температура ветра"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Скорость ветра"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Влажность"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Повышение"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Понижение"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Устойчиво"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Восход / Закат"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Максимум"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Минимум"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 15:30+0000\n"
"Last-Translator: helix84 <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Nastavenia predpovedí"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavenia zobrazovania"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Čas zisťovania"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minút"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Zobraziť popis"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Vyskakovacie okno pri prechode myšou"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Nastavenia jednotiek"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrické"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Britské"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Kód predpovede Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Kód predpovedí Yahoo/smerové číslo v USA"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Ak chcete nájsť kód pre svoju oblasť, choďte na:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, nájdite svoju oblasť a pozrite sa na URL"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Predpovede"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Chladnosť vetra"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Rýchlosť vetra"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkosť"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Viditeľnosť"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Stúpa"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Klesá"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Stabilná"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Východ/západ slnka"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Nízka"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -16,109 +16,109 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Prognoskonfiguration"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Visningsinställningar"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Uppdateringsintervall"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minuter"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Visa beskrivning"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Popup vid muspekare"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Enhetsinställningar"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metriskt"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Kod för Yahoo Forecast"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Kod för Yahoo Forecast/Amerikanskt postnummer"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Gå till följande sida för att hitta koden för ditt område:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s. Hitta ditt område och besök URL:en"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Prognoser"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Vindavkylning"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Vindhastighet"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfuktighet"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Sikt"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Lufttryck"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Soluppgång"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Solnedgång"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Ihållande"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Soluppgång / Solnedgång"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Låg"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 00:14+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -16,108 +16,108 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Налаштування пронозу погоди"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Налаштування екрана"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Час запиту"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f хвилин"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Показати опис"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Виринання при наведені курсора"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Налаштування одиниць вимірювання"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Метричний"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Англійська"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Код прогнозу погоди Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Код/US Zip код прогнозу погоди Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Щоб знайти код вашої місцевості, відвідайте:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, знайдіть вашу місцевість, і загляньте за посиланням"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Прогноз погоди"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Прохолодний вітер"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Швидкий вітер"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Вологість"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Тиск"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Зростання"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Спадання"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Рівномірний"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Схід / Захід"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Високий"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Низький"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecast e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -17,108 +17,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "天气预报设置"
#: ../e_mod_config.c:90
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
#: ../e_mod_config.c:91
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "更新时间"
#: ../e_mod_config.c:94
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f 分钟"
#: ../e_mod_config.c:97
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "显示描述"
#: ../e_mod_config.c:99
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "鼠标经过时弹出"
#: ../e_mod_config.c:103
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "单位设置"
#: ../e_mod_config.c:105
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "公制"
#: ../e_mod_config.c:107
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "英语"
#: ../e_mod_config.c:111
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Yahoo 预报代码"
#: ../e_mod_config.c:112
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo 预报代码/美国邮政编码"
#: ../e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "查找你所在地区的代码,转到:"
#: ../e_mod_config.c:119
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s查找你所在的地区并查看地址"
#: ../e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "预报"
#: ../e_mod_main.c:300
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: ../e_mod_main.c:1030
#: ../src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "寒流"
#: ../e_mod_main.c:1036
#: ../src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "风速"
#: ../e_mod_main.c:1042
#: ../src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "湿度"
#: ../e_mod_main.c:1048
#: ../src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
#: ../e_mod_main.c:1054
#: ../src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "气压"
#: ../e_mod_main.c:1061
#: ../src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "上升"
#: ../e_mod_main.c:1063
#: ../src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "下落"
#: ../e_mod_main.c:1065
#: ../src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "稳定"
#: ../e_mod_main.c:1069
#: ../src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "日出/日落"
#: ../e_mod_main.c:1093
#: ../src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../e_mod_main.c:1104
#: ../src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "低"