Browse Source

Updating french translation

maxerba 1 year ago
  1. 48


@ -1,24 +1,22 @@
# Forecasts module (e17), French translation.
# This file is put in the public domain.
# batden <>, 2009, 2010.
# similar <>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forecasts module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"Project-Id-Version: forecasts\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 14:11+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Settings"
@ -30,7 +28,7 @@ msgstr "Paramètres d'affichage"
#: src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Intervalle d'interrogation"
msgstr "Actualisation"
#: src/e_mod_config.c:94
#, c-format
@ -39,15 +37,15 @@ msgstr "%2.0f minutes"
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Affiche la description"
msgstr "Afficher la description"
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Affichage au survol de la souris"
msgstr "Pop-up au survol de la souris"
#: src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Réglages d’unités"
msgstr "Unités de mesure"
#: src/e_mod_config.c:105
msgid "Celsius"
@ -59,20 +57,20 @@ msgstr "Fahrenheit"
#: src/e_mod_config.c:111
msgid " Forecasts Code"
msgstr "Code des prévisions"
msgstr "Code des prévisions"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Code postal / Code des prévisions"
msgstr "Code des prévisions / Code postal américain"
#: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Pour trouver le code de votre lieu, allez à :"
msgstr "Pour trouver le code de votre région, allez à :"
#: src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trouver votre lieu et regarder à l'adresse"
msgstr "%s, trouvez votre région et regardez l'URL"
#: src/e_mod_main.c:257
msgid "Forecasts"
@ -89,7 +87,7 @@ msgstr "%s : conditions actuelles"
#: src/e_mod_main.c:1014
msgid "Wind Chill"
msgstr "Refroidissement éolien"
msgstr "Ressentie"
#: src/e_mod_main.c:1020
msgid "Wind Speed"
@ -109,15 +107,15 @@ msgstr "Pression"
#: src/e_mod_main.c:1045
msgid "Rising"
msgstr "Lever"
msgstr "En hausse"
#: src/e_mod_main.c:1047
msgid "Falling"
msgstr "Coucher"
msgstr "En baisse"
#: src/e_mod_main.c:1049
msgid "Steady"
msgstr "Calme"
msgstr "Stable"
#: src/e_mod_main.c:1053
msgid "Sunrise / Sunset"
@ -133,8 +131,8 @@ msgstr "Demain"
#: src/e_mod_main.c:1081
msgid "High"
msgstr "Élevé"
msgstr "Maximum"
#: src/e_mod_main.c:1092
msgid "Low"
msgstr "Faible"
msgstr "Minimum"