diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..2e0f53c --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# Саша Петровић , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-14 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Саша Петровић \n" +"Language-Team: српски \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n" +"Language: \n" + +#: src/e_mod_config.c:42 +msgid "Forecasts Settings" +msgstr "Подешавања прогнозе" + +#: src/e_mod_config.c:90 +msgid "Display Settings" +msgstr "Поставке приказа" + +#: src/e_mod_config.c:91 +msgid "Poll Time" +msgstr "Време упита" + +#: src/e_mod_config.c:94 +#, c-format +msgid "%2.0f minutes" +msgstr "%2.0f минута" + +#: src/e_mod_config.c:97 +msgid "Show Description" +msgstr "Приказује опис" + +#: src/e_mod_config.c:99 +msgid "Popup on mouse over" +msgstr "Појави се кад је миш изнад" + +#: src/e_mod_config.c:103 +msgid "Unit Settings" +msgstr "Поставке мерних јединица" + +#: src/e_mod_config.c:105 +msgid "Metric" +msgstr "Метрички" + +#: src/e_mod_config.c:107 +msgid "English" +msgstr "Енглески" + +#: src/e_mod_config.c:111 +msgid "Weather.com Forecasts Code" +msgstr "Шифра прогнозе на Weather.com" + +#: src/e_mod_config.c:112 +msgid "Forecasts Code/US Zip Code" +msgstr "Шифра/САД зип шифра" + +#: src/e_mod_config.c:117 +msgid "To find the code for your area, go to:" +msgstr "Да би пронашли шифру за вашу област, посетите:" + +#: src/e_mod_config.c:119 +#, c-format +msgid "%s, find your area, and look at the URL" +msgstr "%s, пронађите вашу област, и погледајте на адреси" + +#: src/e_mod_main.c:257 +msgid "Forecasts" +msgstr "Прогноза" + +#: src/e_mod_main.c:299 +msgid "Settings" +msgstr "Подешавања" + +#: src/e_mod_main.c:998 +#, c-format +msgid "%s: Current Conditions" +msgstr "%s: текуће временске прилике" + +#: src/e_mod_main.c:1014 +msgid "Wind Chill" +msgstr "Прохладан ветар" + +#: src/e_mod_main.c:1020 +msgid "Wind Speed" +msgstr "Брзина ветра" + +#: src/e_mod_main.c:1026 +msgid "Humidity" +msgstr "Влажност" + +#: src/e_mod_main.c:1032 +msgid "Visibility" +msgstr "Видљивост" + +#: src/e_mod_main.c:1038 +msgid "Pressure" +msgstr "Притисак" + +#: src/e_mod_main.c:1045 +msgid "Rising" +msgstr "Излазак" + +#: src/e_mod_main.c:1047 +msgid "Falling" +msgstr "Залазак" + +#: src/e_mod_main.c:1049 +msgid "Steady" +msgstr "Мирно" + +#: src/e_mod_main.c:1053 +msgid "Sunrise / Sunset" +msgstr "Излазак/залазак сунца" + +#: src/e_mod_main.c:1071 +msgid "Today" +msgstr "Данас" + +#: src/e_mod_main.c:1073 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Сутра" + +#: src/e_mod_main.c:1081 +msgid "High" +msgstr "Високо" + +#: src/e_mod_main.c:1092 +msgid "Low" +msgstr "Ниско"