# Esperanto translation of forecast # Copyright (C) 2008-2009 Enlightenment development team # This file is distributed under the same license as the forecast package. # Olivier M. , 2008-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:19+0000\n" "Last-Translator: OlivierWeb \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../e_mod_config.c:42 msgid "Forecasts Configuration" msgstr "Konfiguraĵo de Vetero" #: ../e_mod_config.c:90 msgid "Display Settings" msgstr "Vidigaj Agordoj" #: ../e_mod_config.c:91 msgid "Poll Time" msgstr "" #: ../e_mod_config.c:94 #, c-format msgid "%2.0f minutes" msgstr "%2.0f minutoj" #: ../e_mod_config.c:97 msgid "Show Description" msgstr "Vidigi Priskibon" #: ../e_mod_config.c:99 msgid "Popup on mouse over" msgstr "" #: ../e_mod_config.c:103 msgid "Unit Settings" msgstr "Agordoj de Unuoj" #: ../e_mod_config.c:105 msgid "Metric" msgstr "Metriko" #: ../e_mod_config.c:107 msgid "English" msgstr "Angla" #: ../e_mod_config.c:111 msgid "Yahoo Forecasts Code" msgstr "Vetera Kodo de Yahoo" #: ../e_mod_config.c:112 msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" msgstr "Yahoo Forecasts Code/Usona Poŝtkodo" #: ../e_mod_config.c:117 msgid "To find the code for your area, go to:" msgstr "Por trovi la kodon por via zono, iru al:" #: ../e_mod_config.c:119 #, c-format msgid "%s, find your area, and look at the URL" msgstr "%s, trovu vian zonon, kaj rigardu la URL-on" #: ../e_mod_main.c:256 msgid "Forecasts" msgstr "Veteroj" #: ../e_mod_main.c:301 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguraĵo" #: ../e_mod_main.c:1025 msgid "Wind Chill" msgstr "Venta malvarmigo" #: ../e_mod_main.c:1031 msgid "Wind Speed" msgstr "Venta Rapideco" #: ../e_mod_main.c:1037 msgid "Humidity" msgstr "Humideco" #: ../e_mod_main.c:1043 msgid "Visibility" msgstr "Videbleco" #: ../e_mod_main.c:1049 msgid "Pressure" msgstr "Aerpremo" #: ../e_mod_main.c:1056 msgid "Rising" msgstr "Sunleviĝo" #: ../e_mod_main.c:1058 msgid "Falling" msgstr "Krepusko" #: ../e_mod_main.c:1060 msgid "Steady" msgstr "Konstanta" #: ../e_mod_main.c:1064 msgid "Sunrise / Sunset" msgstr "Suna leviĝo / malleviĝo" #: ../e_mod_main.c:1088 msgid "High" msgstr "Alta" #: ../e_mod_main.c:1099 msgid "Low" msgstr "Malalta"