# Bulgarian translation of forecasts. # This file is put in the public domain. # Viktor Kojouharov , 2007. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: forecasts 0.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-14 22:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 14:20+0200\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: e_mod_config.c:41 msgid "Forecasts Configuration" msgstr "Настройки на Прогнози" #: e_mod_config.c:88 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки на изглед" #: e_mod_config.c:89 msgid "Poll Time" msgstr "Време за подновяване" #: e_mod_config.c:92 #, c-format msgid "%2.0f minutes" msgstr "%2.0f·минути" #: e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Show Description" msgstr "Няма описание" #: e_mod_config.c:99 msgid "Unit Settings" msgstr "Настройки за величини" #: e_mod_config.c:101 msgid "Metric" msgstr "Десетични" #: e_mod_config.c:103 msgid "English" msgstr "Английски" #: e_mod_config.c:107 msgid "Yahoo Forecasts Code" msgstr "Код на Yahoo Forecasts" #: e_mod_config.c:108 msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" msgstr "(Пощенски) Код на Yahoo Forecasts" #: e_mod_config.c:113 msgid "To find the code for your area, go to:" msgstr "За да намерите кода на вашият район, отидете на:" #: e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%s, find your area, and look at the URL" msgstr "%s, намерете си района, и вижте адреса на страницата" #: e_mod_main.c:242 msgid "Forecasts" msgstr "Прогнози" #: e_mod_main.c:287 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #: e_mod_main.c:962 msgid "Wind Chill" msgstr "Температура на вятъра" #: e_mod_main.c:968 msgid "Wind Speed" msgstr "Скорост на вятъра" #: e_mod_main.c:974 msgid "Humidity" msgstr "Влажност" #: e_mod_main.c:980 msgid "Visibility" msgstr "Видимост" #: e_mod_main.c:986 msgid "Pressure" msgstr "Налягане" #: e_mod_main.c:993 msgid "Rising" msgstr "Издигане" #: e_mod_main.c:995 msgid "Falling" msgstr "Спад" #: e_mod_main.c:997 msgid "Steady" msgstr "Без промяна" #: e_mod_main.c:1001 msgid "Sunrise / Sunset" msgstr "Изгрев / Залез" #: e_mod_main.c:1024 msgid "High" msgstr "Максимална" #: e_mod_main.c:1035 msgid "Low" msgstr "Минимална" #~ msgid "Enlightenment Forecasts Module" #~ msgstr "Модул 'Прогнози' на Enlightenment" #~ msgid "A weather forecast module for Enlightenment" #~ msgstr "Модул за време и прогнози на Enlightenment" #~ msgid "Get your Yahoo Forecasts Code code at:" #~ msgstr "Намерете вашият Yahoo Forecasts код на:" #~ msgid "No location" #~ msgstr "Няма място" #~ msgid "No date" #~ msgstr "Няма дата"