# translation of eo.po to # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-10 17:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 20:16+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language-Team: Esperanto \n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/ephoto/src\n" #: e_mod_config.c:41 msgid "Forecasts Configuration" msgstr "Konfiguraĵo de Vetero" #: e_mod_config.c:88 msgid "Display Settings" msgstr "Vidigaj Agordoj" #: e_mod_config.c:89 msgid "Poll Time" msgstr "" #: e_mod_config.c:92 #, c-format msgid "%2.0f minutes" msgstr "%2.0f minutoj" #: e_mod_config.c:95 msgid "Show Description" msgstr "Vidigi Priskibon" #: e_mod_config.c:99 msgid "Unit Settings" msgstr "Agordoj de Unuoj" #: e_mod_config.c:101 msgid "Metric" msgstr "Metriko" #: e_mod_config.c:103 msgid "English" msgstr "Angla" #: e_mod_config.c:107 msgid "Yahoo Forecasts Code" msgstr "Vetera Kodo de Yahoo" #: e_mod_config.c:108 msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" msgstr "Yahoo Forecasts Code/Usona Poŝtkodo" #: e_mod_config.c:113 msgid "To find the code for your area, go to:" msgstr "Por trovi la kodon por via zono, iru al:" #: e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%s, find your area, and look at the URL" msgstr "%s, trovu vian zonon, kaj rigardu la URL-on" #: e_mod_main.c:242 msgid "Forecasts" msgstr "Veteroj" #: e_mod_main.c:287 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguraĵo" #: e_mod_main.c:962 msgid "Wind Chill" msgstr "Venta malvarmigo" #: e_mod_main.c:968 msgid "Wind Speed" msgstr "Venta Rapideco" #: e_mod_main.c:974 msgid "Humidity" msgstr "Humideco" #: e_mod_main.c:980 msgid "Visibility" msgstr "Videbleco" #: e_mod_main.c:986 msgid "Pressure" msgstr "Aerpremo" #: e_mod_main.c:993 msgid "Rising" msgstr "Sunleviĝo" #: e_mod_main.c:995 msgid "Falling" msgstr "Krepusko" #: e_mod_main.c:997 msgid "Steady" msgstr "Konstanta" #: e_mod_main.c:1001 msgid "Sunrise / Sunset" msgstr "Suna leviĝo / malleviĝo" #: e_mod_main.c:1024 msgid "High" msgstr "Alta" #: e_mod_main.c:1035 msgid "Low" msgstr "Malalta"