137 lines
3.2 KiB
Plaintext
137 lines
3.2 KiB
Plaintext
# Russian translation of Forecasts module
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
# Lucky <lucky1.data@gmail.com>, 2009.
|
|
# Igor Murzov <e-mail@date.by>, 2012, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 04:23+0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 20:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
|
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
|
"Language: ru\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:42
|
|
msgid "Forecasts Settings"
|
|
msgstr "Настройки Прогноза погоды"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:90
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
msgstr "Настройки отображения"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:91
|
|
msgid "Poll Time"
|
|
msgstr "Время опроса"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|
msgstr "%2.0f минут"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:97
|
|
msgid "Show Description"
|
|
msgstr "Показывать описание"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:99
|
|
msgid "Popup on mouse over"
|
|
msgstr "Всплывающее окно при наведении курсора"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:103
|
|
msgid "Unit Settings"
|
|
msgstr "Настройки единиц измерения"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:105
|
|
msgid "Celsius"
|
|
msgstr "Цельсии"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:107
|
|
msgid "Fahrenheit"
|
|
msgstr "Фаренгейты"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:111
|
|
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
|
msgstr "Код прогноза на Weather.com"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:112
|
|
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
|
msgstr "Код прогноза / Индекс США"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:117
|
|
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
|
msgstr "Чтобы найти код своего города, зайдите на:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
|
msgstr "%s, найдите свой город и посмотрите на URL"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:257
|
|
msgid "Forecasts"
|
|
msgstr "Прогноз погоды"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:299
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:998
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Current Conditions"
|
|
msgstr "%s: Текущая погода"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1014
|
|
msgid "Wind Chill"
|
|
msgstr "Температура ветра"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1020
|
|
msgid "Wind Speed"
|
|
msgstr "Скорость ветра"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1026
|
|
msgid "Humidity"
|
|
msgstr "Влажность"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1032
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Видимость"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1038
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Давление"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1045
|
|
msgid "Rising"
|
|
msgstr "Повышение"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1047
|
|
msgid "Falling"
|
|
msgstr "Понижение"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1049
|
|
msgid "Steady"
|
|
msgstr "Устойчиво"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1053
|
|
msgid "Sunrise / Sunset"
|
|
msgstr "Восход / Закат"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1071
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Сегодня"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1073
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Завтра"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1081
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Максимум"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1092
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Минимум"
|