122 lines
2.6 KiB
Plaintext
122 lines
2.6 KiB
Plaintext
# Slovak translation for enlightenment
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 15:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: helix84 <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:42
|
|
msgid "Forecasts Configuration"
|
|
msgstr "Nastavenia predpovedí"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:90
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
msgstr "Nastavenia zobrazovania"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:91
|
|
msgid "Poll Time"
|
|
msgstr "Čas zisťovania"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|
msgstr "%2.0f minút"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:97
|
|
msgid "Show Description"
|
|
msgstr "Zobraziť popis"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:99
|
|
msgid "Popup on mouse over"
|
|
msgstr "Vyskakovacie okno pri prechode myšou"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:103
|
|
msgid "Unit Settings"
|
|
msgstr "Nastavenia jednotiek"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:105
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Metrické"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:107
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Britské"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:111
|
|
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
|
msgstr "Kód predpovede Yahoo"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:112
|
|
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
|
msgstr "Kód predpovedí Yahoo/smerové číslo v USA"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:117
|
|
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
|
msgstr "Ak chcete nájsť kód pre svoju oblasť, choďte na:"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
|
msgstr "%s, nájdite svoju oblasť a pozrite sa na URL"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:255
|
|
msgid "Forecasts"
|
|
msgstr "Predpovede"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:300
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Nastavenie"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1030
|
|
msgid "Wind Chill"
|
|
msgstr "Chladnosť vetra"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1036
|
|
msgid "Wind Speed"
|
|
msgstr "Rýchlosť vetra"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1042
|
|
msgid "Humidity"
|
|
msgstr "Vlhkosť"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1048
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Viditeľnosť"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1054
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Tlak"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1061
|
|
msgid "Rising"
|
|
msgstr "Stúpa"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1063
|
|
msgid "Falling"
|
|
msgstr "Klesá"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1065
|
|
msgid "Steady"
|
|
msgstr "Stabilná"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1069
|
|
msgid "Sunrise / Sunset"
|
|
msgstr "Východ/západ slnka"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1093
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Vysoká"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1104
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Nízka"
|