enlightenment-module-forecasts/po/zh_CN.po

125 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Simplified Chinese translation of forecast
# Copyright (C) 2008-2009 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the forecast package.
#
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008-2009.
# Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecast e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "天气预报设置"
#: ../e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
#: ../e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "更新时间"
#: ../e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f 分钟"
#: ../e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "显示描述"
#: ../e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "鼠标经过时弹出"
#: ../e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "单位设置"
#: ../e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "公制"
#: ../e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "英语"
#: ../e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Yahoo 预报代码"
#: ../e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo 预报代码/美国邮政编码"
#: ../e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "查找你所在地区的代码,转到:"
#: ../e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s查找你所在的地区并查看地址"
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "预报"
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "寒流"
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "风速"
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "湿度"
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "气压"
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "上升"
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "下落"
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "稳定"
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "日出/日落"
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "低"