139 lines
2.8 KiB
Plaintext
139 lines
2.8 KiB
Plaintext
# French translation for the Forecasts module.
|
||
# This file is put in the public domain.
|
||
# batden <batden@orange.fr>, 2009, 2010.
|
||
# similar <similar@orange.fr>, 2021, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: forecasts\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 11:36+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:42
|
||
msgid "Forecasts Settings"
|
||
msgstr "Paramètres des prévisions"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:90
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Paramètres d'affichage"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:91
|
||
msgid "Poll Time"
|
||
msgstr "Actualisation"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%2.0f minutes"
|
||
msgstr "%2.0f minutes"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||
msgid "Show Description"
|
||
msgstr "Afficher la description"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:99
|
||
msgid "Popup on mouse over"
|
||
msgstr "Pop-up au survol de la souris"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:103
|
||
msgid "Unit Settings"
|
||
msgstr "Unités de mesure"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:105
|
||
msgid "Celsius"
|
||
msgstr "Celsius"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:107
|
||
msgid "Fahrenheit"
|
||
msgstr "Fahrenheit"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:111
|
||
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
||
msgstr "Code des prévisions Weather.com"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||
msgstr "Code des prévisions / Code postal US"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:117
|
||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||
msgstr "Pour trouver le code de votre région, visitez :"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||
msgstr "%s, trouvez votre région et regardez l'URL"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:257
|
||
msgid "Forecasts"
|
||
msgstr "Prévisions"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:299
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Current Conditions"
|
||
msgstr "%s : conditions actuelles"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1014
|
||
msgid "Wind Chill"
|
||
msgstr "Ressenti"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1020
|
||
msgid "Wind Speed"
|
||
msgstr "Vitesse du vent"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1026
|
||
msgid "Humidity"
|
||
msgstr "Humidité"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1032
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Visibilité"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1038
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "Pression"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1045
|
||
msgid "Rising"
|
||
msgstr "En hausse"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1047
|
||
msgid "Falling"
|
||
msgstr "En baisse"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1049
|
||
msgid "Steady"
|
||
msgstr "Stable"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1053
|
||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||
msgstr "Lever / coucher de soleil"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1071
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Ajourd'hui"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1073
|
||
msgid "Tomorrow"
|
||
msgstr "Demain"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1081
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Maximale"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1092
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Minimale"
|