enlightenment-module-forecasts/po/eo.po

128 lines
2.7 KiB
Plaintext

# Esperanto translation of forecast
# Copyright (C) 2008 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the forecast package.
# Olivier M. <olivierweb@ifrance.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Olivier M. <olivierweb@ifrance.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/ephoto/src\n"
#: ../e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Konfiguraĵo de Vetero"
#: ../e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Vidigaj Agordoj"
#: ../e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutoj"
#: ../e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Vidigi Priskibon"
#: ../e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Agordoj de Unuoj"
#: ../e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metriko"
#: ../e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Angla"
#: ../e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Vetera Kodo de Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo Forecasts Code/Usona Poŝtkodo"
#: ../e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Por trovi la kodon por via zono, iru al:"
#: ../e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trovu vian zonon, kaj rigardu la URL-on"
#: ../e_mod_main.c:256
msgid "Forecasts"
msgstr "Veteroj"
#: ../e_mod_main.c:301
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraĵo"
#: ../e_mod_main.c:1025
msgid "Wind Chill"
msgstr "Venta malvarmigo"
#: ../e_mod_main.c:1031
msgid "Wind Speed"
msgstr "Venta Rapideco"
#: ../e_mod_main.c:1037
msgid "Humidity"
msgstr "Humideco"
#: ../e_mod_main.c:1043
msgid "Visibility"
msgstr "Videbleco"
#: ../e_mod_main.c:1049
msgid "Pressure"
msgstr "Aerpremo"
#: ../e_mod_main.c:1056
msgid "Rising"
msgstr "Sunleviĝo"
#: ../e_mod_main.c:1058
msgid "Falling"
msgstr "Krepusko"
#: ../e_mod_main.c:1060
msgid "Steady"
msgstr "Konstanta"
#: ../e_mod_main.c:1064
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Suna leviĝo / malleviĝo"
#: ../e_mod_main.c:1088
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../e_mod_main.c:1099
msgid "Low"
msgstr "Malalta"