141 lines
2.9 KiB
Plaintext
141 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Forecasts module (e17), French translation.
|
||
# This file is put in the public domain.
|
||
# batden <batden@orange.fr>, 2009, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Forecasts module\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:16+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 05:37+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:42
|
||
msgid "Forecasts Settings"
|
||
msgstr "Paramètres des prévisions"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:90
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Paramètres d'affichage"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:91
|
||
msgid "Poll Time"
|
||
msgstr "Intervalle d'interrogation"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%2.0f minutes"
|
||
msgstr "%2.0f minutes"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||
msgid "Show Description"
|
||
msgstr "Affiche la description"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:99
|
||
msgid "Popup on mouse over"
|
||
msgstr "Affichage au survol de la souris"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:103
|
||
msgid "Unit Settings"
|
||
msgstr "Réglages d’unités"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:105
|
||
msgid "Celsius"
|
||
msgstr "Celsius"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:107
|
||
msgid "Fahrenheit"
|
||
msgstr "Fahrenheit"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:111
|
||
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
||
msgstr "Code Weather.com des prévisions"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||
msgstr "Code postal / Code des prévisions"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:117
|
||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||
msgstr "Pour trouver le code de votre lieu, allez à :"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||
msgstr "%s, trouver votre lieu et regarder à l'adresse"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:257
|
||
msgid "Forecasts"
|
||
msgstr "Prévisions"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:299
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Current Conditions"
|
||
msgstr "%s : conditions actuelles"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1014
|
||
msgid "Wind Chill"
|
||
msgstr "Refroidissement éolien"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1020
|
||
msgid "Wind Speed"
|
||
msgstr "Vitesse du vent"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1026
|
||
msgid "Humidity"
|
||
msgstr "Humidité"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1032
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Visibilité"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1038
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "Pression"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1045
|
||
msgid "Rising"
|
||
msgstr "Lever"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1047
|
||
msgid "Falling"
|
||
msgstr "Coucher"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1049
|
||
msgid "Steady"
|
||
msgstr "Calme"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1053
|
||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||
msgstr "Lever / coucher de soleil"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1071
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Ajourd'hui"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1073
|
||
msgid "Tomorrow"
|
||
msgstr "Demain"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1081
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Élevé"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:1092
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Faible"
|