132 lines
2.8 KiB
Plaintext
132 lines
2.8 KiB
Plaintext
# Bulgarian translation of forecasts.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Viktor Kojouharov <vkojouharov@abv.bg>, 2007.
|
|
# , fuzzy
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: forecasts 0.1.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 22:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:55+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <vkojouharov@abv.bg>\n"
|
|
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
|
|
|
#: e_mod_config.c:41
|
|
msgid "Forecasts Configuration"
|
|
msgstr "Настройки на Прогнози"
|
|
|
|
#: e_mod_config.c:87
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
msgstr "Настройки на изглед"
|
|
|
|
#: e_mod_config.c:88
|
|
msgid "Poll Time"
|
|
msgstr "Време за подновяване"
|
|
|
|
#: e_mod_config.c:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|
msgstr "%2.0f·минути"
|
|
|
|
#: e_mod_config.c:98
|
|
msgid "Unit Settings"
|
|
msgstr "Настройки за величини"
|
|
|
|
#: e_mod_config.c:100
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Десетични"
|
|
|
|
#: e_mod_config.c:102
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Английски"
|
|
|
|
#: e_mod_config.c:106
|
|
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
|
msgstr "Код на Yahoo Forecasts"
|
|
|
|
#: e_mod_config.c:107
|
|
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
|
msgstr "(Пощенски) Код на Yahoo Forecasts"
|
|
|
|
#: e_mod_config.c:112
|
|
msgid "Get your Yahoo Forecasts Code code at:"
|
|
msgstr "Намерете вашият Yahoo Forecasts код на:"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:261
|
|
msgid "Forecasts"
|
|
msgstr "Прогнози"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:297
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Конфигурация"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:481
|
|
msgid "Enlightenment Forecasts Module"
|
|
msgstr "Модул 'Прогнози' на Enlightenment"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:482
|
|
msgid "A weather forecast module for Enlightenment"
|
|
msgstr "Модул за време и прогнози на Enlightenment"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:968
|
|
msgid "No location"
|
|
msgstr "Няма място"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:969 e_mod_main.c:1036
|
|
msgid "No description"
|
|
msgstr "Няма описание"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:983
|
|
msgid "Wind Chill"
|
|
msgstr "Температура на вятъра"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:989
|
|
msgid "Wind Speed"
|
|
msgstr "Скорост на вятъра"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:995
|
|
msgid "Humidity"
|
|
msgstr "Влажност"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:1001
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Видимост"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:1007
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Налягане"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:1013 e_mod_main.c:1098
|
|
msgid "Steady"
|
|
msgstr "Без промяна"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:1017
|
|
msgid "Sunrise / Sunset"
|
|
msgstr "Изгрев / Залез"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:1033
|
|
msgid "No date"
|
|
msgstr "Няма дата"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:1040
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Максимална"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:1051
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Минимална"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:1094
|
|
msgid "Rising"
|
|
msgstr "Издигане"
|
|
|
|
#: e_mod_main.c:1096
|
|
msgid "Falling"
|
|
msgstr "Спад"
|
|
|