enlightenment-module-forecasts/po/pt.po

138 lines
2.8 KiB
Plaintext

# Portuguese translation for forecasts
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 15:07-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-02 10:12+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: Portuguese\n"
#: src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Settings"
msgstr "Definições"
#: src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Definições de exibição"
#: src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Intervalo entre análises"
#: src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutos"
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar descrição"
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Mostrar ao passar com o rato"
#: src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Unidade de medida"
#: src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
#: src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Imperial"
#: src/e_mod_config.c:111
msgid "Weather.com Forecasts Code"
msgstr "Código Weather.com"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Código das previsões/Código postal EUA"
#: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Para descobrir o seu código, aceda a:"
#: src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, encontre a sua área e consulte o URL."
#: src/e_mod_main.c:257
msgid "Forecasts"
msgstr "Previsões meteorológicas"
#: src/e_mod_main.c:299
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: src/e_mod_main.c:998
#, c-format
msgid "%s: Current Conditions"
msgstr "%s: Condições atuais"
#: src/e_mod_main.c:1014
msgid "Wind Chill"
msgstr "Temperatura aparente"
#: src/e_mod_main.c:1020
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocidade do vento"
#: src/e_mod_main.c:1026
msgid "Humidity"
msgstr "Humidade"
#: src/e_mod_main.c:1032
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: src/e_mod_main.c:1038
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
#: src/e_mod_main.c:1045
msgid "Rising"
msgstr "A subir"
#: src/e_mod_main.c:1047
msgid "Falling"
msgstr "A descer"
#: src/e_mod_main.c:1049
msgid "Steady"
msgstr "Estável"
#: src/e_mod_main.c:1053
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Nascer/Por do sol"
#: src/e_mod_main.c:1071
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: src/e_mod_main.c:1073
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#: src/e_mod_main.c:1081
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: src/e_mod_main.c:1092
msgid "Low"
msgstr "Baixa"