enlightenment-module-forecasts/po/lt.po

139 lines
2.9 KiB
Plaintext

# Lithuanian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
"Language: lt\n"
#: src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Settings"
msgstr "Prognozių nustatymai"
#: src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Rodymo nustatymai"
#: src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Apklausos laikas"
#: src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutės"
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Rodyti aprašymą"
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Iškilti užvedus žymeklį"
#: src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Matavimo vienetų nustatymai"
#: src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrinė"
#: src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Angliška"
#: src/e_mod_config.c:111
msgid "Weather.com Forecasts Code"
msgstr "Weather.com prognozių kodas"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Prognozių kodas/JAV pašto kodas"
#: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Norėdami rasti savo vietovės kodą, apsilankykite:"
#: src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, suraskite savo vietovę ir pažiūrėkite į interneto adresą"
#: src/e_mod_main.c:257
msgid "Forecasts"
msgstr "Orų prognozės"
#: src/e_mod_main.c:299
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: src/e_mod_main.c:998
#, c-format
msgid "%s: Current Conditions"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1014
msgid "Wind Chill"
msgstr "Vėjo žvarbumas"
#: src/e_mod_main.c:1020
msgid "Wind Speed"
msgstr "Vėjo greitis"
#: src/e_mod_main.c:1026
msgid "Humidity"
msgstr "Drėgnumas"
#: src/e_mod_main.c:1032
msgid "Visibility"
msgstr "Matomumas"
#: src/e_mod_main.c:1038
msgid "Pressure"
msgstr "Slėgis"
#: src/e_mod_main.c:1045
msgid "Rising"
msgstr "Kyla"
#: src/e_mod_main.c:1047
msgid "Falling"
msgstr "Krinta"
#: src/e_mod_main.c:1049
msgid "Steady"
msgstr "Pastovus"
#: src/e_mod_main.c:1053
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Saulėtekis / Saulėlydis"
#: src/e_mod_main.c:1071
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: src/e_mod_main.c:1073
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#: src/e_mod_main.c:1081
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
#: src/e_mod_main.c:1092
msgid "Low"
msgstr "Žemas"