parent
94b8fb15eb
commit
17687eb3c9
|
@ -1 +1 @@
|
|||
ar bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja nl pl pt pt_BR ru sk sv th tr uk zh_CN
|
||||
ar bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja lt nl pl pt pt_BR ru sk sv th tr uk zh_CN
|
||||
|
|
45
po/eo.po
45
po/eo.po
|
@ -7,26 +7,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: William Theaker <Wsttrollboy@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:38+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Moroni <haikara90@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:71
|
||||
msgid "Mailbox Configuration"
|
||||
msgstr "Agordo de retposxtkesto"
|
||||
msgstr "Agordoj pri retpoŝtkesto"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:163 ../src/e_mod_config.c:94
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Gxenerala agordoj"
|
||||
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:165
|
||||
msgid "Start Program When New Mail Arrives"
|
||||
msgstr "Eki programaron kiam nova retmesagxo alvenas"
|
||||
msgstr "Ruli programaron kiam nova retmesaĝo alvenas"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:170
|
||||
msgid "Program:"
|
||||
|
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Programaro:"
|
|||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:182
|
||||
msgid "Mailbox Type"
|
||||
msgstr "Tipo de retposxtkesto"
|
||||
msgstr "Tipo de retpoŝtkesto"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:184
|
||||
msgid "Pop3"
|
||||
|
@ -54,11 +55,11 @@ msgstr "Mbox"
|
|||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:196
|
||||
msgid "Monitor Mbox file permanently"
|
||||
msgstr "Elrigardi la dosieron Mbox cxiam"
|
||||
msgstr "Atentigi la dosieron Mbox ĉiam"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:213
|
||||
msgid "Port Settings"
|
||||
msgstr "Agordoj de pordo"
|
||||
msgstr "Agordoj pri pordoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:215
|
||||
msgid "Use SSL:"
|
||||
|
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Loka:"
|
|||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:241
|
||||
msgid "Mailbox Settings"
|
||||
msgstr "Konto de retposxtkesto"
|
||||
msgstr "Konto de retpoŝtkesto"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:242
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
|
@ -90,11 +91,11 @@ msgstr "Nomo:"
|
|||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:247
|
||||
msgid "Mail Host:"
|
||||
msgstr "Servilo retmesagxoj:"
|
||||
msgstr "Servilo de retmesaĝoj:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:252
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Uzantanomo:"
|
||||
msgstr "Uzantnomo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:257
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
|
@ -102,11 +103,11 @@ msgstr "Pasvorto:"
|
|||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:263
|
||||
msgid "New Mail Path:"
|
||||
msgstr "Nova vojo de retmesagxoj:"
|
||||
msgstr "Nova vojo de retmesaĝoj:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:275
|
||||
msgid "Current Mail Path:"
|
||||
msgstr "Nuna vojo de retmesagxoj:"
|
||||
msgstr "Nuna vojo de retmesaĝoj:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:433
|
||||
msgid "Inbox"
|
||||
|
@ -114,19 +115,19 @@ msgstr "Enirkesto"
|
|||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:53
|
||||
msgid "Mail Configuration"
|
||||
msgstr "Agordo de Retmesagxo"
|
||||
msgstr "Agordoj pri retmesaĝoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:96
|
||||
msgid "Always Show Labels"
|
||||
msgstr "Cxiam vidigi etikedojn"
|
||||
msgstr "Montri etikedojn ĉiam"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:99
|
||||
msgid "Show Mailbox Popup"
|
||||
msgstr "Vidigi sprucxfenetran de retposxtkesto"
|
||||
msgstr "Montri spruĉfenetron de retpoŝtkesto"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:102
|
||||
msgid "Show All Boxes In Popup"
|
||||
msgstr "Vidigi cxiujn kestojn en sprucxfenestro"
|
||||
msgstr "Montri ĉiujn kestojn en spruĉfenestro"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:104
|
||||
msgid "Check Interval"
|
||||
|
@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "%2.0f minutoj"
|
|||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Mail Boxes"
|
||||
msgstr "Retposxtkestoj"
|
||||
msgstr "Retpoŝtkestoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:122
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Aldoni"
|
|||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:126
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Forvisxi"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:132
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
|
@ -163,4 +164,4 @@ msgstr "Retpoŝtkestoj"
|
|||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:266
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Agordo"
|
||||
msgstr "Agordoj"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,167 @@
|
|||
# Lithuanian translation for enlightenment
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:38+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 17:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-28 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:71
|
||||
msgid "Mailbox Configuration"
|
||||
msgstr "Pašto dėžutės konfigūracija"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:163 ../src/e_mod_config.c:94
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Bendros nuostatos"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:165
|
||||
msgid "Start Program When New Mail Arrives"
|
||||
msgstr "Gavus naujų laiškų paleisti programą"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:170
|
||||
msgid "Program:"
|
||||
msgstr "Programa:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:182
|
||||
msgid "Mailbox Type"
|
||||
msgstr "Pašto dėžutės tipas"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:184
|
||||
msgid "Pop3"
|
||||
msgstr "Pop3"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:187
|
||||
msgid "Imap"
|
||||
msgstr "Imap"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:190
|
||||
msgid "Maildir"
|
||||
msgstr "Maildir"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:193
|
||||
msgid "Mbox"
|
||||
msgstr "Mbox"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:196
|
||||
msgid "Monitor Mbox file permanently"
|
||||
msgstr "Negrįžtamai stebėti Mbox failą"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:213
|
||||
msgid "Port Settings"
|
||||
msgstr "Prievado nuostatos"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:215
|
||||
msgid "Use SSL:"
|
||||
msgstr "Naudoti SSL:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:222
|
||||
msgid "v2"
|
||||
msgstr "v2"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:225
|
||||
msgid "v3"
|
||||
msgstr "v3"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:229
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Prievadas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:235
|
||||
msgid "Local:"
|
||||
msgstr "Vietinis:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:241
|
||||
msgid "Mailbox Settings"
|
||||
msgstr "Pašto dėžutės nuostatos"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:242
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:247
|
||||
msgid "Mail Host:"
|
||||
msgstr "Pašto serveris:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:252
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Vartotojo vardas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:257
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Slaptažodis:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:263
|
||||
msgid "New Mail Path:"
|
||||
msgstr "Naujas pašto kelias:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:275
|
||||
msgid "Current Mail Path:"
|
||||
msgstr "Dabartinis pašto kelias:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_box.c:433
|
||||
msgid "Inbox"
|
||||
msgstr "Gauti laiškai"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:53
|
||||
msgid "Mail Configuration"
|
||||
msgstr "Pašto konfigūracija"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:96
|
||||
msgid "Always Show Labels"
|
||||
msgstr "Visada rodyti žymes"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:99
|
||||
msgid "Show Mailbox Popup"
|
||||
msgstr "Rodyti pašto dėžutės iškylantyjį langą"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:102
|
||||
msgid "Show All Boxes In Popup"
|
||||
msgstr "Rodyti visus langelius iškylančiuose languose"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:104
|
||||
msgid "Check Interval"
|
||||
msgstr "Tikrinimo intervalas"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.0f minutes"
|
||||
msgstr "%2.0f minutės"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Mail Boxes"
|
||||
msgstr "Pašto dėžutės"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:122
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pridėti"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:126
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:132
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr "Konfigūruoti..."
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:189
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Paštas"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:242
|
||||
msgid "Mailboxes"
|
||||
msgstr "Pašto dėžutės"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:266
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigūracija"
|
Loading…
Reference in New Issue