enlightenment-module-mail/po/fr.po

167 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mail module (e17), French translation.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/e_mod_config_box.c:68
msgid "Mailbox Configuration"
msgstr "Configuration de la boite courriel"
#: src/e_mod_config_box.c:160 src/e_mod_config.c:94
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: src/e_mod_config_box.c:162
msgid "Start Program When New Mail Arrives"
msgstr "Lancer le programme à l'arrivée d'un nouveau courriel"
#: src/e_mod_config_box.c:167
msgid "Program:"
msgstr "Programme :"
#: src/e_mod_config_box.c:179
msgid "Mailbox Type"
msgstr "Type de boite courriel"
#: src/e_mod_config_box.c:181
msgid "Pop3"
msgstr "Pop3"
#: src/e_mod_config_box.c:184
msgid "Imap"
msgstr "Imap"
#: src/e_mod_config_box.c:187
msgid "Maildir"
msgstr "Maildir"
#: src/e_mod_config_box.c:190
msgid "Mbox"
msgstr "Mbox"
#: src/e_mod_config_box.c:193
msgid "Monitor Mbox file permanently"
msgstr "Surveiller constamment le fichier Mbox"
#: src/e_mod_config_box.c:210
msgid "Port Settings"
msgstr "Configuration du port"
#: src/e_mod_config_box.c:212
msgid "Use SSL:"
msgstr "Utiliser SSL :"
#: src/e_mod_config_box.c:219
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: src/e_mod_config_box.c:222
msgid "v3"
msgstr "v3"
#: src/e_mod_config_box.c:226
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
#: src/e_mod_config_box.c:232
msgid "Local:"
msgstr "Local :"
#: src/e_mod_config_box.c:238
msgid "Mailbox Settings"
msgstr "Paramètres de la boite courriel"
#: src/e_mod_config_box.c:239
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: src/e_mod_config_box.c:244
msgid "Mail Host:"
msgstr "Serveur de messagerie :"
#: src/e_mod_config_box.c:249
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: src/e_mod_config_box.c:254
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: src/e_mod_config_box.c:260
msgid "New Mail Path:"
msgstr "Nouveau chemin de messagerie :"
#: src/e_mod_config_box.c:272
msgid "Current Mail Path:"
msgstr "Chemin actuel de messagerie :"
#: src/e_mod_config_box.c:430
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
#: src/e_mod_config.c:53
msgid "Mail Settings"
msgstr "Paramètres des courriels"
#: src/e_mod_config.c:96
msgid "Always Show Labels"
msgstr "Toujours afficher les étiquettes"
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Show Mailbox Popup"
msgstr "Afficher la bulle des boites courriel"
#: src/e_mod_config.c:102
msgid "Show All Boxes In Popup"
msgstr "Afficher toutes les boites dans la bulle"
#: src/e_mod_config.c:104
msgid "Check Interval"
msgstr "Intervalle des vérifications"
#: src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutes"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Mail Boxes"
msgstr "Boites de courriel"
#: src/e_mod_config.c:122
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/e_mod_config.c:126
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/e_mod_config.c:132
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer…"
#: src/e_mod_main.c:186
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
#: src/e_mod_main.c:230
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"