enlightenment-module-mail/po/tr.po

164 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Mustafa VELİOĞLU <mustinet@mustinet.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n"
"Language: tr\n"
#: src/e_mod_config_box.c:68
msgid "Mailbox Configuration"
msgstr "Posta Kutusu Yapılandırması"
#: src/e_mod_config_box.c:160 src/e_mod_config.c:94
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
#: src/e_mod_config_box.c:162
msgid "Start Program When New Mail Arrives"
msgstr "Yeni posta alındığında uygulamayı başlat"
#: src/e_mod_config_box.c:167
msgid "Program:"
msgstr "Uygulama:"
#: src/e_mod_config_box.c:179
msgid "Mailbox Type"
msgstr "Posta Kutusu Tipi"
#: src/e_mod_config_box.c:181
msgid "Pop3"
msgstr "Pop3"
#: src/e_mod_config_box.c:184
msgid "Imap"
msgstr "Imap"
#: src/e_mod_config_box.c:187
msgid "Maildir"
msgstr "Maildir"
#: src/e_mod_config_box.c:190
msgid "Mbox"
msgstr "Mbox"
#: src/e_mod_config_box.c:193
msgid "Monitor Mbox file permanently"
msgstr "Mbox dosyasını sürekli takip et"
#: src/e_mod_config_box.c:210
msgid "Port Settings"
msgstr "Bağlantı Noktası Ayarları"
#: src/e_mod_config_box.c:212
msgid "Use SSL:"
msgstr "SSL Kullan:"
#: src/e_mod_config_box.c:219
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: src/e_mod_config_box.c:222
msgid "v3"
msgstr "v3"
#: src/e_mod_config_box.c:226
msgid "Port:"
msgstr "Bağlantı Noktası:"
#: src/e_mod_config_box.c:232
msgid "Local:"
msgstr "Yerel:"
#: src/e_mod_config_box.c:238
msgid "Mailbox Settings"
msgstr "Posta Kutusu Ayarları"
#: src/e_mod_config_box.c:239
msgid "Name:"
msgstr "İsim"
#: src/e_mod_config_box.c:244
msgid "Mail Host:"
msgstr "Posta Sunucusu:"
#: src/e_mod_config_box.c:249
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: src/e_mod_config_box.c:254
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: src/e_mod_config_box.c:260
msgid "New Mail Path:"
msgstr "Yeni Posta Yeri:"
#: src/e_mod_config_box.c:272
msgid "Current Mail Path:"
msgstr "Geçerli Posta Yeri:"
#: src/e_mod_config_box.c:430
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen Kutusu"
#: src/e_mod_config.c:53
msgid "Mail Settings"
msgstr "Posta Ayarları"
#: src/e_mod_config.c:96
msgid "Always Show Labels"
msgstr "Etiketleri her zaman göster"
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Show Mailbox Popup"
msgstr "Posta Kutusu Uyarısı Görüntüle"
#: src/e_mod_config.c:102
msgid "Show All Boxes In Popup"
msgstr "Uyarıda tüm kutuları göster"
#: src/e_mod_config.c:104
msgid "Check Interval"
msgstr "Denetleme Sıklığı"
#: src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f dakika"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Mail Boxes"
msgstr "Posta Kutuları"
#: src/e_mod_config.c:122
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: src/e_mod_config.c:126
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/e_mod_config.c:132
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."
#: src/e_mod_main.c:186
msgid "Mail"
msgstr "E-Posta"
#: src/e_mod_main.c:230
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"