enlightenment-module-mail/po/fr.po

170 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mail module (e17), French translation.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-13 07:28+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 07:50+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/e_mod_config_box.c:71
msgid "Mailbox Configuration"
msgstr "Configuration de la boîte aux lettres"
#: src/e_mod_config_box.c:163
#: src/e_mod_config.c:94
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: src/e_mod_config_box.c:165
msgid "Start Program When New Mail Arrives"
msgstr "Lancer un programme à la réception d'un nouveau courriel"
#: src/e_mod_config_box.c:170
msgid "Program:"
msgstr "Programme :"
#: src/e_mod_config_box.c:182
msgid "Mailbox Type"
msgstr "Type de boîte aux lettres"
#: src/e_mod_config_box.c:184
msgid "Pop3"
msgstr "Pop3"
#: src/e_mod_config_box.c:187
msgid "Imap"
msgstr "Imap"
#: src/e_mod_config_box.c:190
msgid "Maildir"
msgstr "Maildir"
#: src/e_mod_config_box.c:193
msgid "Mbox"
msgstr "Mbox"
#: src/e_mod_config_box.c:196
msgid "Monitor Mbox file permanently"
msgstr "Surveillance continue de la file Mbox"
#: src/e_mod_config_box.c:213
msgid "Port Settings"
msgstr "Paramètres du port"
#: src/e_mod_config_box.c:215
msgid "Use SSL:"
msgstr "Utiliser SSL :"
#: src/e_mod_config_box.c:222
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: src/e_mod_config_box.c:225
msgid "v3"
msgstr "v3"
#: src/e_mod_config_box.c:229
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
#: src/e_mod_config_box.c:235
msgid "Local:"
msgstr "Local :"
#: src/e_mod_config_box.c:241
msgid "Mailbox Settings"
msgstr "Paramètres de la boîte aux lettres"
#: src/e_mod_config_box.c:242
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: src/e_mod_config_box.c:247
msgid "Mail Host:"
msgstr "Hôte de courrier :"
#: src/e_mod_config_box.c:252
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: src/e_mod_config_box.c:257
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: src/e_mod_config_box.c:263
msgid "New Mail Path:"
msgstr "Nouveau chemin de courrier :"
#: src/e_mod_config_box.c:275
msgid "Current Mail Path:"
msgstr "Chemin de courrier actuel :"
#: src/e_mod_config_box.c:433
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
#: src/e_mod_config.c:53
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuration du courriel"
#: src/e_mod_config.c:96
msgid "Always Show Labels"
msgstr "Toujours afficher les étiquettes"
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Show Mailbox Popup"
msgstr "Afficher le pop-up de la boîte aux lettres"
#: src/e_mod_config.c:102
msgid "Show All Boxes In Popup"
msgstr "Afficher toutes les boîtes dans le pop-up"
#: src/e_mod_config.c:104
msgid "Check Interval"
msgstr "Intervalle des vérifications"
#: src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutes"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Mail Boxes"
msgstr "Boîtes aux lettres"
#: src/e_mod_config.c:122
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/e_mod_config.c:126
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/e_mod_config.c:132
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer..."
#: src/e_mod_main.c:189
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
#: src/e_mod_main.c:242
msgid "Mailboxes"
msgstr "Boîtes aux lettres"
#: src/e_mod_main.c:266
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"