enlightenment-module-mail/po/tr.po

165 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Mustafa VELİOĞLU <mustinet@mustinet.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa VELİOĞLU <mustinet@mustinet.org>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_config_box.c:71
msgid "Mailbox Configuration"
msgstr "Posta Kutusu Yapılandırması"
#: ../src/e_mod_config_box.c:163 ../src/e_mod_config.c:94
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
#: ../src/e_mod_config_box.c:165
msgid "Start Program When New Mail Arrives"
msgstr "Yeni postalar geldiğince programı başlat"
#: ../src/e_mod_config_box.c:170
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:182
msgid "Mailbox Type"
msgstr "Posta Kutusu Tipi"
#: ../src/e_mod_config_box.c:184
msgid "Pop3"
msgstr "Pop3"
#: ../src/e_mod_config_box.c:187
msgid "Imap"
msgstr "Imap"
#: ../src/e_mod_config_box.c:190
msgid "Maildir"
msgstr "Postadizin"
#: ../src/e_mod_config_box.c:193
msgid "Mbox"
msgstr "Mbox"
#: ../src/e_mod_config_box.c:196
msgid "Monitor Mbox file permanently"
msgstr "Daima Mbox dosyasını izle"
#: ../src/e_mod_config_box.c:213
msgid "Port Settings"
msgstr "Port Ayarları"
#: ../src/e_mod_config_box.c:215
msgid "Use SSL:"
msgstr "SSL Kullan:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:222
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: ../src/e_mod_config_box.c:225
msgid "v3"
msgstr "v3"
#: ../src/e_mod_config_box.c:229
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:235
msgid "Local:"
msgstr "Yerel:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:241
msgid "Mailbox Settings"
msgstr "Posta Kutusu Ayarları"
#: ../src/e_mod_config_box.c:242
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:247
msgid "Mail Host:"
msgstr "Posta sunucusu"
#: ../src/e_mod_config_box.c:252
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:257
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:263
msgid "New Mail Path:"
msgstr "Yeni Posta Yolu"
#: ../src/e_mod_config_box.c:275
msgid "Current Mail Path:"
msgstr "Güncel Posta Yolu"
#: ../src/e_mod_config_box.c:433
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen Kutusu"
#: ../src/e_mod_config.c:53
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Posta Konfigürasyon"
#: ../src/e_mod_config.c:96
msgid "Always Show Labels"
msgstr "Etiketleri her zaman göster"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Show Mailbox Popup"
msgstr "Açılan mail kutularını göster"
#: ../src/e_mod_config.c:102
msgid "Show All Boxes In Popup"
msgstr "Tüm kutularıılırda göster"
#: ../src/e_mod_config.c:104
msgid "Check Interval"
msgstr "Aralığı kontrol et"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f dakika"
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Mail Boxes"
msgstr "Posta Kutuları"
#: ../src/e_mod_config.c:122
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: ../src/e_mod_config.c:126
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: ../src/e_mod_config.c:132
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."
#: ../src/e_mod_main.c:189
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
#: ../src/e_mod_main.c:242
msgid "Mailboxes"
msgstr "Posta Kutuları"
#: ../src/e_mod_main.c:266
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"