enlightenment-module-mail/po/eo.po

158 lines
3.6 KiB
Plaintext

# Esperanto translation for E17 mail module.
# This file is put in the public domain.
# Olivier M. <olivierweb@ifrance.com>, 2008.
# William Theaker <Wsttrollboy@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
"Language: eo\n"
#: src/e_mod_main.c:232
msgid "IIirk"
msgstr "IIirko"
#: src/e_mod_main.c:361 src/e_mod_main.c:773
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: src/e_mod_main.c:1515
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
#: src/e_mod_main.c:1517 src/e_int_config_iiirk.c:49
#: src/e_int_config_iiirk.c:64
msgid "IIirk Applications"
msgstr "Aplikaĵoj de IIirko"
#: src/e_mod_main.c:1519
msgid "Internal"
msgstr "Interna"
#: src/e_mod_main.c:1520
msgid "IIirk Other"
msgstr "Alia ĉe IIirko"
#: src/e_mod_config.c:55
msgid "Iiirk Settings"
msgstr "Agordoj de Iiirko"
#: src/e_mod_config.c:107
msgid "Selected Iiirk Source"
msgstr "Elektita fonto de IIirko"
#: src/e_mod_config.c:115 src/e_int_config_iiirk.c:159
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: src/e_mod_config.c:117 src/e_int_config_iiirk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: src/e_mod_config.c:119
msgid "Configure"
msgstr "Agordoj"
#: src/e_mod_config.c:128
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
#: src/e_mod_config.c:129
msgid "Hide window from any list when iconified"
msgstr "Kaŝi fenestron el ĉiu ajn listo kiam piktogramigita"
#: src/e_mod_config.c:131
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Montri etikedon de piktogramoj"
#: src/e_mod_config.c:134
msgid "Display Name"
msgstr "Montri nomon"
#: src/e_mod_config.c:136
msgid "Display Title"
msgstr "Montri titolon"
#: src/e_mod_config.c:138
msgid "Display Class"
msgstr "Montri klason"
#: src/e_mod_config.c:140
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Montri nomon de piktogramoj"
#: src/e_mod_config.c:142
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Montri randon de etikedo"
#: src/e_mod_config.c:147
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
#: src/e_mod_config.c:167
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj ekranoj"
#: src/e_mod_config.c:172
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Montri fenestrojn de nuna ekrano"
#: src/e_mod_config.c:178
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
#: src/e_mod_config.c:181
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj"
#: src/e_mod_config.c:186
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo"
#: src/e_mod_config.c:225
msgid "Create new IIirk source"
msgstr "Krei novan fonton de IIirko"
#: src/e_mod_config.c:226
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Tajpi nomon por ĉi tiu nova fonto:"
#: src/e_mod_config.c:241
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"iiirk source?"
msgstr ""
"Vi petis forigi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun fonton de "
"iiirko?"
#: src/e_mod_config.c:245
msgid "Are you sure you want to delete this iiirk source?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun fonton de iiirko?"
#: src/e_int_config_iiirk.c:152
msgid "All Applications"
msgstr "Ĉiuj aplikaĵoj"
#: src/e_int_config_iiirk.c:166
msgid "Selected Applications"
msgstr "Elektitaj aplikaĵoj"
#: src/e_int_config_iiirk.c:174
msgid "Up"
msgstr "Supren"
#: src/e_int_config_iiirk.c:179
msgid "Down"
msgstr "Suben"