adding serbian + one french po files

SVN revision: 84542
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2013-04-29 22:01:35 +00:00 committed by Tom Hacohen
parent fc95dd48c3
commit 2ed36fb693
1 changed files with 93 additions and 0 deletions

93
po/sr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,93 @@
#
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Language: \n"
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Moon Settings"
msgstr "Поставке праћења месечевих мена"
#: src/e_mod_config.c:153
msgid "Display Settings"
msgstr "Поставке приказа"
#: src/e_mod_config.c:154
msgid "Animated Clouds"
msgstr "Анимирани облаци"
#: src/e_mod_config.c:158
msgid "Moon Phase Value"
msgstr "Вредности месечевих мена"
#: src/e_mod_config.c:160
msgid "Show always"
msgstr "Увек приказуј"
#: src/e_mod_config.c:162
msgid "Show on mouse over"
msgstr "Прикажи при надношењу миша"
#: src/e_mod_config.c:164
msgid "Never show"
msgstr "Никад не приказуј"
#: src/e_mod_config.c:168
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/e_mod_config.c:171
msgid "Numerical"
msgstr "Бројчани"
#: src/e_mod_main.c:204
msgid "Moon"
msgstr "Месец"
#: src/e_mod_main.c:242
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
#: src/e_mod_main.c:488
msgid "New Moon"
msgstr "Млад месец"
#: src/e_mod_main.c:490
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Растући млад месец"
#: src/e_mod_main.c:492
msgid "First Quarter"
msgstr "Прва четвртина"
#: src/e_mod_main.c:494
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Растућа прва четврт"
#: src/e_mod_main.c:496
msgid "Full Moon"
msgstr "Пун месец"
#: src/e_mod_main.c:498
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Смањујући пун месец"
#: src/e_mod_main.c:500
msgid "Last Quarter"
msgstr "Задња четвртина"
#: src/e_mod_main.c:502
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Смањујућа задња четврт"