adding gl translations and updating it and pt

SVN revision: 76838
master
Massimo Maiurana 10 years ago
parent 6ee6453eed
commit 8f819140e2
  1. 2
      po/LINGUAS
  2. 93
      po/gl.po

@ -1 +1 @@
ar bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja km lt nb nl pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_CN
ar bg cs de el eo es fi fr gl he hr hu it ja km lt nb nl pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_CN

@ -0,0 +1,93 @@
# Galician translation of moon
# This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: moon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_main.c:204
msgid "Moon"
msgstr "Lúa"
#: src/e_mod_main.c:242
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: src/e_mod_main.c:488
msgid "New Moon"
msgstr "Lúa Nova"
#: src/e_mod_main.c:490
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Lúa Crecente"
#: src/e_mod_main.c:492
msgid "First Quarter"
msgstr "Cuarto Crecente"
#: src/e_mod_main.c:494
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Lúa Gibosa Crecente"
#: src/e_mod_main.c:496
msgid "Full Moon"
msgstr "Lua Chea"
#: src/e_mod_main.c:498
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Lúa Gibosa Minguante"
#: src/e_mod_main.c:500
msgid "Last Quarter"
msgstr "Cuarto Minguante"
#: src/e_mod_main.c:502
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Lúa Minguante"
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Moon Settings"
msgstr "Configuración de Lúa"
#: src/e_mod_config.c:153
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuración de pantalla"
#: src/e_mod_config.c:154
msgid "Animated Clouds"
msgstr "Nubes animadas"
#: src/e_mod_config.c:158
msgid "Moon Phase Value"
msgstr "Valor da fase luar"
#: src/e_mod_config.c:160
msgid "Show always"
msgstr "Amosar sempre"
#: src/e_mod_config.c:162
msgid "Show on mouse over"
msgstr "Amosar cando pase o rato por riba"
#: src/e_mod_config.c:164
msgid "Never show"
msgstr "Non amosar nunca"
#: src/e_mod_config.c:168
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: src/e_mod_config.c:171
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
Loading…
Cancel
Save