# # Саша Петровић , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:12+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" "Language: \n" #: src/e_mod_config.c:97 msgid "Moon Settings" msgstr "Поставке праћења месечевих мена" #: src/e_mod_config.c:153 msgid "Display Settings" msgstr "Поставке приказа" #: src/e_mod_config.c:154 msgid "Animated Clouds" msgstr "Анимирани облаци" #: src/e_mod_config.c:158 msgid "Moon Phase Value" msgstr "Вредности месечевих мена" #: src/e_mod_config.c:160 msgid "Show always" msgstr "Увек приказуј" #: src/e_mod_config.c:162 msgid "Show on mouse over" msgstr "Прикажи при надношењу миша" #: src/e_mod_config.c:164 msgid "Never show" msgstr "Никад не приказуј" #: src/e_mod_config.c:168 msgid "Description" msgstr "Опис" #: src/e_mod_config.c:171 msgid "Numerical" msgstr "Бројчани" #: src/e_mod_main.c:204 msgid "Moon" msgstr "Месец" #: src/e_mod_main.c:242 msgid "Settings" msgstr "Поставке" #: src/e_mod_main.c:488 msgid "New Moon" msgstr "Млад месец" #: src/e_mod_main.c:490 msgid "Waxing Crescent" msgstr "Растући млад месец" #: src/e_mod_main.c:492 msgid "First Quarter" msgstr "Прва четвртина" #: src/e_mod_main.c:494 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Растућа прва четврт" #: src/e_mod_main.c:496 msgid "Full Moon" msgstr "Пун месец" #: src/e_mod_main.c:498 msgid "Waning Gibbous" msgstr "Смањујући пун месец" #: src/e_mod_main.c:500 msgid "Last Quarter" msgstr "Задња четвртина" #: src/e_mod_main.c:502 msgid "Waning Crescent" msgstr "Смањујућа задња четврт"