parent
630ec160e5
commit
239b6311c7
84
po/ar.po
84
po/ar.po
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# Arabic translation for enlightenment
|
||||
# Copyright (c) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
# sameeer hussain <almusalimalmusalimah@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 14:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 18:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: سمير حسين <sameeer_45@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 22:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:52
|
||||
msgid "Config init failed"
|
||||
msgstr "فشلت تهيئة التكوينات"
|
||||
msgstr "فشلت تهيئة اﻹعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:53
|
||||
msgid "Parser init failed"
|
||||
|
@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "اﻷخبار"
|
|||
#: ../src/news_config.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgstr "<hilight>وحدة اﻷخبار : التكوينات رُقيت</hilight><br><br>تكويناتك لوحدة اﻷخبار<br>رُقيت<br>و إعداداتك أُزيلت<br>نأسف ﻹزعاجك<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgstr "<hilight>وحدة اﻷخبار : اﻹعدادات رُقيت</hilight><br><br>إعداداتك لوحدة اﻷخبار<br>رُقيت<br>و إعداداتك أُزيلت<br>نأسف ﻹزعاجك<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
msgstr "<hilight>وحدة اﻷخبار : تم تخفيض التكوينات</hilight><br><br>تكويناتك لوحدة اﻷخبار<br>تم تخفيضها<br>و إعداداتك أُزيلت<br>نأسف ﻹزعاجك<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
msgstr "<hilight>وحدة اﻷخبار : اﻹعدادات خفِّضت</hilight><br><br>إعداداتك لوحدة اﻷخبار<br>خفِّضت<br>و إعداداتك أُزيلت<br>نأسف ﻹزعاجك<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:90
|
||||
msgid "News Main Configuration"
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "يستخدم سكربت \"xdg-ope\", من freedektop.org"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:248
|
||||
msgid "Popup On News"
|
||||
msgstr "نافذة منبثقة عند توافر اﻷخبار"
|
||||
msgstr "منبثقة عند توافر اﻷخبار"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:251
|
||||
msgid "Never"
|
||||
|
@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "على كل الخلاصات"
|
|||
#: ../src/news_config_dialog.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f s"
|
||||
msgstr "%1.0f ثانية"
|
||||
msgstr "%1.0f ث"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:280
|
||||
msgid "Popup On Warning / Error"
|
||||
msgstr "نافذة منبثقة عند وجود تحذر\\خلل"
|
||||
msgstr "منبثقة عند وجود تحذر/خلل"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:285
|
||||
msgid "Show on timeout ?"
|
||||
|
@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "أعرض بعد مهلة ؟"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:307
|
||||
msgid "Unread feeds first"
|
||||
msgstr "علم الخلاصات كغير مقروءة أولاً"
|
||||
msgstr "الخلاصات الغير مقروءة أولاً"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:309
|
||||
msgid "Unread articles first"
|
||||
msgstr "علم المقالات كغير مقروءة أولاً"
|
||||
msgstr "المقالات الغير مقروءة أولاً"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:311
|
||||
msgid "Sort articles by date"
|
||||
|
@ -171,20 +171,20 @@ msgstr "المستضيف"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:344
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "المَنْفذ"
|
||||
msgstr "المَنفذ"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:50
|
||||
msgid "News Category Configuration"
|
||||
msgstr "إعدادات قسم اﻷخبار"
|
||||
msgstr "إعدادات مجموعة اﻷخبار"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:135
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "اﻷيقونة"
|
||||
msgstr "أيقونة"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:145
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:410
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "اﻹسم"
|
||||
msgstr "اسم"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:203
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:543
|
||||
|
@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "ألغ"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:63
|
||||
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
|
||||
msgstr "يجب أن <hilight>تنشئ قسم</hilight> أولاً"
|
||||
msgstr "يجب أن <hilight>تنشئ مجموعة</hilight> أولاً"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77
|
||||
msgid "News Feed Configuration"
|
||||
msgstr "إعدادات خلاصات اﻷخبار"
|
||||
msgstr "إعدادات خلاصة اﻷخبار"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329
|
||||
msgid "Basic informations"
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "علم كخلاصة مهمة"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:358
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "القسم"
|
||||
msgstr "المجموعة"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:368
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:412
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "الوصف"
|
|||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:397
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:416
|
||||
msgid "Home url"
|
||||
msgstr "رابط المنزل"
|
||||
msgstr "رابط الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:405
|
||||
msgid "Server informations"
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "معلومات الخادم"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:407
|
||||
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
|
||||
msgstr "اسمح للخادم بإعادة كتابة المعلومات اللتي ادخلتها ؟"
|
||||
msgstr "اسمح للخادم بإعادة الكتابة على المعلومات التي ادخلتها ؟"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82
|
||||
msgid "News Feeds Configuration"
|
||||
|
@ -268,22 +268,22 @@ msgstr "إعدادات خلاصات اﻷخبار"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "اﻷقسام"
|
||||
msgstr "المجموعات"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:314
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:388
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "إضافة"
|
||||
msgstr "إضف"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:316
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:390
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
msgstr "امح"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:319
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:393
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "إضبط"
|
||||
msgstr "أعدّ"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:331
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:133
|
||||
|
@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "افرغ القوائم"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:349
|
||||
msgid "Restore default lists"
|
||||
msgstr "استعد القوائم اﻹفتراضية"
|
||||
msgstr "استَعِد القوائم اﻹفتراضية"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:686
|
||||
msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>"
|
||||
msgstr "توجد <hilight>خلاصات</hilight> في هذا القسم.<br>عليك أن <hilight>تحذفهم أولاً</hilight>"
|
||||
msgstr "توجد <hilight>خلاصات</hilight> في هذه المجموعة.<br>عليك أن <hilight>تحذفها أولاً</hilight>"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:779
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "أسلوب العرض"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:107
|
||||
msgid "Show one icon for all feeds"
|
||||
msgstr "اعرض أيقونة وحدة لكل الخلاصات"
|
||||
msgstr "اعرض أيقونة واحدة لكل الخلاصات"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:109
|
||||
msgid "Show all feeds"
|
||||
|
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "اعرض كل الخلاصات"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:111
|
||||
msgid "Show unread feeds"
|
||||
msgstr "اعرض الخلاصات غير المفروءة"
|
||||
msgstr "اعرض الخلاصات غير المقروءة"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:113
|
||||
msgid "Show all feeds marked as important"
|
||||
msgstr "اعرض كل الخلاصات اللتي تم تعليمها كمهمة"
|
||||
msgstr "اعرض كل الخلاصات التي تم تعليمها كمهمة"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:115
|
||||
msgid "Show unread feeds marked as important"
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "أضِف هذه الخلاصة"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274
|
||||
msgid "Selected Feeds"
|
||||
msgstr "اختر خلاصات"
|
||||
msgstr "الخلاصات المُختارة"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292
|
||||
msgid "Remove this Feed"
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "أزِل هذه الخلاصة"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:45
|
||||
msgid "News Feeds Language Configuration"
|
||||
msgstr "إعدادات خلاصات اﻷخبار"
|
||||
msgstr "إعدادات لغة خلاصات اﻷخبار"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:123
|
||||
msgid "Welcome to News Module !"
|
||||
|
@ -401,36 +401,36 @@ msgstr "يرجى تحديد اللغات اللتي بإمكانك قراءته
|
|||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:291
|
||||
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
|
||||
msgstr "<hilight>الاسم</hilight> اللذي ادخلتها غير صحيح"
|
||||
msgstr "<hilight>الاسم</hilight> الذي ادخلته غير صحيح"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:296
|
||||
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
|
||||
msgstr "الحاجة لـ<hilight>تحديد قسم</hilight>."
|
||||
msgstr "ما يحتاج لـ<hilight>ﻻختيار مجموعة</hilight>."
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category."
|
||||
msgstr "خلاصة <hilight>باﻹسم </hilight> %s <hilight> موجودة سلفا </hilight><br> في القسم %s <br><br> من غير الممكن أن تكون هناك أكثر من خلاصة بنفس الاسم<br>في نفس القسم"
|
||||
msgstr "خلاصة <hilight>باﻹسم </hilight> %s <hilight> موجودة سلفا </hilight><br> في المجموعة %s <br><br> من غير الممكن أن تكون هناك أكثر من خلاصة بنفس الاسم<br>في نفس المجموعة"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:311
|
||||
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
|
||||
msgstr "يجب أن تحدد <hilight>لغة</hilight>."
|
||||
msgstr "يجب أن تختار <hilight>لغة</hilight>."
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:318
|
||||
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
|
||||
msgstr "<hilight>الراط</hilight> اللذي كتبته غير صحيح"
|
||||
msgstr "<hilight>الرابط</hilight> الذي حددته غير صحيح"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:880
|
||||
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
|
||||
msgstr "يجب أن تدخل <hilight>إسم</hilight> !"
|
||||
msgstr "يجب أن تدخل <hilight>إسما</hilight> !"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:888
|
||||
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category"
|
||||
msgstr "<hilight>اﻹسم</hilight> الذي ادخلته <hilight>مستخدم سلفا </hilight><br> بواسطة قسم آخر"
|
||||
msgstr "<hilight>اﻹسم</hilight> الذي ادخلته <hilight>مستخدم سلفا </hilight><br> في مجموعة أخرى"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:129
|
||||
msgid "Set all as read"
|
||||
msgstr "علم الكل كمقروءة"
|
||||
msgstr "علِّم الكل كمقروءة"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:135
|
||||
msgid "Update"
|
||||
|
@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "تحديث"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:141
|
||||
msgid "Gadget Contents"
|
||||
msgstr "تحرير محتوى اﻷداة"
|
||||
msgstr "محتوى اﻷداة"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:151
|
||||
msgid "Gadget"
|
||||
msgstr "أداة/إضافة"
|
||||
msgstr "أداة"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:161
|
||||
msgid "Main"
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "الخلاصات في هذه اﻷداة"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_viewer.c:438
|
||||
msgid "Articles in selected feed"
|
||||
msgstr "المقالات في الخلاصة المحددة"
|
||||
msgstr "المقالات في الخلاصة المُختارة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure this feed"
|
||||
#~ msgstr "حرر هذه الخلاصة"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue