updating various translations

SVN revision: 79242
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-11-13 18:36:06 +00:00
parent 4ecbeca5b0
commit c5d2654018
3 changed files with 293 additions and 259 deletions

View File

@ -4,18 +4,17 @@
# Paco Molinero <paco@byasl.com>, 2009.
# DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>,2009.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 15:08+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_main.c:52
@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Configuración principal de noticia"
#: src/news_config_dialog.c:190
#: src/news_config_dialog.c:228
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358
#: src/news_menu.c:156
#: src/news_menu.c:153
msgid "Feeds"
msgstr "Canales de noticias"
@ -263,6 +262,18 @@ msgstr "Configuración de canales de noticias"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:301
#: src/news_config_dialog_feeds.c:375
#: src/news_config_dialog_item_content.c:283
msgid "Move Up"
msgstr "Mover abajo"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:304
#: src/news_config_dialog_feeds.c:378
#: src/news_config_dialog_item_content.c:287
msgid "Move Down"
msgstr "Mover arriba"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314
#: src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
@ -365,7 +376,7 @@ msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Configuración de contenido de nuevo gadget"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds"
msgid "Available Feeds"
msgstr "Canales disponibles"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
@ -421,30 +432,30 @@ msgstr "¡Es necesario introducir un <hilight>nombre</hilight>!"
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category"
msgstr "El <hilight>nombre</hilight> introducido <hilight>ya existe</hilight><br>en otra categoría"
#: src/news_menu.c:129
#: src/news_menu.c:131
msgid "Set all as read"
msgstr "Marcar todo como leído"
#: src/news_menu.c:135
#: src/news_menu.c:137
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: src/news_menu.c:141
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Contenidos del Gadget"
#: src/news_menu.c:151
#: src/news_menu.c:148
msgid "Gadget"
msgstr "Gadget"
#: src/news_menu.c:161
#: src/news_menu.c:158
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: src/news_menu.c:166
#: src/news_menu.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: src/news_menu.c:168
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Contenidos del Gadget"
#: src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Módulo de noticias DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"

474
po/gl.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 12:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
@ -15,6 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Fallou a inicialización da configuración"
#: src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Fallou a inicialización do analizador"
#: src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Fallou a inicialización das fontes"
#: src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Fallou a inicialización do visor"
#: src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Fallou a inicialización do subsistema de emerxentes"
#: src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "Novas"
#: src/news_config.c:100
#, c-format
msgid "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
@ -25,122 +49,17 @@ msgstr "<hilight>Módulo de Novas: configuración actualizada</hilight><br><br>A
msgid "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "<hilight>Módulo de Novas: configuración revertida</hilight><br><br>A súa configuración do módulo Novas<br>reverteuse<br>As súas preferencias elimináronse.<br>Desculpe as molestias<br><br>(%d -> %d)"
#: src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Configuración do Gadget de Novas"
#: src/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualización"
#: src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Amosar unha icona para tódalas fontes"
#: src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Amosar tódolas fontes"
#: src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Amosar fontes non lidas"
#: src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Amosar tódalas fontes marcadas como importantes"
#: src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Amosar as fontes non lidas marcadas como importantes"
#: src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "Abrir fonte en"
#: src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "O visor de fontes"
#: src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "O meu navegador favorito"
#: src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr "Abrir navegador co enderezo de inicio"
#: src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr "No lugar da url da fonte"
#: src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Aplicar isto a todos os gadgets de Novas"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Configuración das fontes de Novas"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314
#: src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:316
#: src/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:319
#: src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:331
#: src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Baleirar as listas"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Restaurar as listas predeterminadas"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358
#: src/news_config_dialog.c:190
#: src/news_config_dialog.c:228
#: src/news_menu.c:153
msgid "Feeds"
msgstr "Fontes"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>"
msgstr "Hai <hilight>fontes</hilight> nesta categoría.<br> Primeiro ten que <hilight>eliminales</hilight>"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:754
#: src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Módulo de Novas - Está seguro?"
#: src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Configuración principal de Novas"
#: src/news_config_dialog.c:190
#: src/news_config_dialog.c:228
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358
#: src/news_menu.c:153
msgid "Feeds"
msgstr "Fontes"
#: src/news_config_dialog.c:192
#: src/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
@ -250,43 +169,6 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Port"
msgstr "Porto"
#: src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "O <hilight>nome</hilight> que introduciu non é correcto"
#: src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Debe <hilight>seleccionar unha categoría</hilight>."
#: src/news_feed.c:302
#, c-format
msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category."
msgstr "Unha fonte de novas co <hilight>nome</hilight> %s <hilight>xa existe</hilight><br>na categoría %s<br><br>Non é posíbel ter fontes co mesmo nome<br>nunha categoría"
#: src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Necesita seleccionar un <hilight>idioma</hilight>."
#: src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "O <hilight>enderezo</hilight> especificado é incorrecto"
#: src/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Precisa introducir un <hilight>nome</hilight> !"
#: src/news_feed.c:888
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category"
msgstr "O <hilight>nome</hilight> introducido <hilight>xa se está empregando</hilight><br>noutra categoría"
#: src/news_viewer.c:372
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Fontes neste gadget"
#: src/news_viewer.c:438
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Artigos na fonte seleccionada"
#: src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Configuración das categorías de Novas"
@ -315,86 +197,6 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/news_menu.c:131
msgid "Set all as read"
msgstr "Marcar todo como lido"
#: src/news_menu.c:137
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: src/news_menu.c:148
msgid "Gadget"
msgstr "Gadget"
#: src/news_menu.c:158
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: src/news_menu.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: src/news_menu.c:168
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Contidos do Gadget"
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Fallou a inicialización da configuración"
#: src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Fallou a inicialización do analizador"
#: src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Fallou a inicialización das fontes"
#: src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Fallou a inicialización do visor"
#: src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Fallou a inicialización do subsistema de emerxentes"
#: src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "Novas"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Configuración do contido do gadget de Novas"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Fontes dispoñíbeis"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Engadir esta Fonte:"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Fonntes seleccionadas"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Eliminar esta Fonte"
#: src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Configuración do idioma das fontes de Novas"
#: src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Benvido o módulo de novas !"
#: src/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Por favor seleccione os idiomas que sepa ler"
#: src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Primeiro precisa <hilight>crear unha categoría</hilight>"
@ -450,6 +252,208 @@ msgstr "Informacións do servidor"
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Permitir ó servidor sobreescribir a información que introduceu?"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Configuración das fontes de Novas"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:301
#: src/news_config_dialog_feeds.c:375
#: src/news_config_dialog_item_content.c:283
msgid "Move Up"
msgstr "Mover arriba"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:304
#: src/news_config_dialog_feeds.c:378
#: src/news_config_dialog_item_content.c:287
msgid "Move Down"
msgstr "Mover abaixo"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314
#: src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:316
#: src/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:319
#: src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:331
#: src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Baleirar as listas"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Restaurar as listas predeterminadas"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>"
msgstr "Hai <hilight>fontes</hilight> nesta categoría.<br> Primeiro ten que <hilight>eliminales</hilight>"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:754
#: src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Módulo de Novas - Está seguro?"
#: src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Configuración do Gadget de Novas"
#: src/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualización"
#: src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Amosar unha icona para tódalas fontes"
#: src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Amosar tódolas fontes"
#: src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Amosar fontes non lidas"
#: src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Amosar tódalas fontes marcadas como importantes"
#: src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Amosar as fontes non lidas marcadas como importantes"
#: src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "Abrir fonte en"
#: src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "O visor de fontes"
#: src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "O meu navegador favorito"
#: src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr "Abrir navegador co enderezo de inicio"
#: src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr "No lugar da url da fonte"
#: src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Aplicar isto a todos os gadgets de Novas"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Configuración do contido do gadget de Novas"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Available Feeds"
msgstr "Fontes dispoñíbeis"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Engadir esta Fonte:"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Fonntes seleccionadas"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Eliminar esta Fonte"
#: src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Configuración do idioma das fontes de Novas"
#: src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Benvido o módulo de novas !"
#: src/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Por favor seleccione os idiomas que sepa ler"
#: src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "O <hilight>nome</hilight> que introduciu non é correcto"
#: src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Debe <hilight>seleccionar unha categoría</hilight>."
#: src/news_feed.c:302
#, c-format
msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category."
msgstr "Unha fonte de novas co <hilight>nome</hilight> %s <hilight>xa existe</hilight><br>na categoría %s<br><br>Non é posíbel ter fontes co mesmo nome<br>nunha categoría"
#: src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Necesita seleccionar un <hilight>idioma</hilight>."
#: src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "O <hilight>enderezo</hilight> especificado é incorrecto"
#: src/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Precisa introducir un <hilight>nome</hilight> !"
#: src/news_feed.c:888
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category"
msgstr "O <hilight>nome</hilight> introducido <hilight>xa se está empregando</hilight><br>noutra categoría"
#: src/news_menu.c:131
msgid "Set all as read"
msgstr "Marcar todo como lido"
#: src/news_menu.c:137
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: src/news_menu.c:148
msgid "Gadget"
msgstr "Gadget"
#: src/news_menu.c:158
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: src/news_menu.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: src/news_menu.c:168
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Contidos do Gadget"
#: src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Módulo de Novas DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
@ -462,3 +466,11 @@ msgstr "Módulo de Novas"
msgid "News Module Error"
msgstr "Erro do módulo de Novas"
#: src/news_viewer.c:372
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Fontes neste gadget"
#: src/news_viewer.c:438
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Artigos na fonte seleccionada"

View File

@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: News\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-18 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 20:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -67,7 +68,7 @@ msgid "News Main Configuration"
msgstr "Configurazione principale di News"
#: src/news_config_dialog.c:190 src/news_config_dialog.c:228
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:156
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:153
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"
@ -259,6 +260,16 @@ msgstr "Configurazione feed di News"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:301 src/news_config_dialog_feeds.c:375
#: src/news_config_dialog_item_content.c:283
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta su"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:304 src/news_config_dialog_feeds.c:378
#: src/news_config_dialog_item_content.c:287
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta giù"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@ -360,7 +371,7 @@ msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Configurazione contenuto modulo News"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds"
msgid "Available Feeds"
msgstr "Feed disponibili"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
@ -426,30 +437,30 @@ msgstr ""
"Il <hilight>nome</hilight> inserito è <hilight>già usato<hilight><br>da "
"un'altra categoria"
#: src/news_menu.c:129
#: src/news_menu.c:131
msgid "Set all as read"
msgstr "Segna tutti come letti"
#: src/news_menu.c:135
#: src/news_menu.c:137
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: src/news_menu.c:141
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Contenuti del gadget"
#: src/news_menu.c:151
#: src/news_menu.c:148
msgid "Gadget"
msgstr "Gadget"
#: src/news_menu.c:161
#: src/news_menu.c:158
msgid "Main"
msgstr "Principale"
#: src/news_menu.c:166
#: src/news_menu.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/news_menu.c:168
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Contenuti del gadget"
#: src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Modulo News DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"