# Slovak translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-13 18:16+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/e_mod_main.c:52 msgid "Config init failed" msgstr "Načítanie konfigurácie zlyhalo" #: src/e_mod_main.c:53 msgid "Parser init failed" msgstr "Načítanie parseru zlyhalo" #: src/e_mod_main.c:54 msgid "Feeds init failed" msgstr "Načítanie čítačiek zlyhalo" #: src/e_mod_main.c:55 msgid "Viewer init failed" msgstr "Načítanie prehliadača zlyhalo" #: src/e_mod_main.c:56 msgid "Popup subsystem init failed" msgstr "Spustenie okna s upozornením zlyhalo" #: src/e_mod_main.c:219 msgid "News" msgstr "Novinky" #: src/news_config.c:100 #, c-format msgid "" "News module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of news module
has been upgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" "Modul noviniek : Konfigurácia aktualizovaná

Vaša " "konfigurácia modulu noviniek
bola aktualizovaná
Vaše nastavenia boli " "odstránené
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti

(%d -> %d)" #: src/news_config.c:112 #, c-format msgid "" "News module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of News module
has been downgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" "Modul noviniek : Konfigurácia degradovaná

Vaša " "konfigurácia modulu noviniek
bola degradovaná
Vaše nastavenia boli " "odstránené
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti

(%d -> %d)" #: src/news_config_dialog.c:90 msgid "News Main Configuration" msgstr "Novinky hlavnej konfigurácie" #: src/news_config_dialog.c:190 src/news_config_dialog.c:228 #: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:156 msgid "Feeds" msgstr "Čítačky" #: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:236 msgid "Sort lists by name (disable Move action)" msgstr "Zoradiť zoznam podla názvu (zakázať premiestnenie)" #: src/news_config_dialog.c:197 src/news_config_dialog.c:305 msgid "News Viewer" msgstr "Zobrazovač noviniek" #: src/news_config_dialog.c:199 msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" #: src/news_config_dialog.c:202 src/news_config_dialog.c:316 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" #: src/news_config_dialog.c:205 msgid "Font color" msgstr "Farba písma" #: src/news_config_dialog.c:230 src/news_config_dialog.c:270 #: src/news_config_dialog.c:290 msgid "Timer" msgstr "Časovač" #: src/news_config_dialog.c:232 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" #: src/news_config_dialog.c:241 msgid "Browser" msgstr "Prehliadač" #: src/news_config_dialog.c:243 msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" msgstr "Používa xdg-open skript, z freedesktop.org" #: src/news_config_dialog.c:248 msgid "Popup On News" msgstr "Upozorniť na novú správu" #: src/news_config_dialog.c:251 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: src/news_config_dialog.c:257 msgid "Only on urgent feeds" msgstr "Iba pri naliehavých čítačkách" #: src/news_config_dialog.c:263 msgid "On all feeds" msgstr "Na všetkých čítačkách" #: src/news_config_dialog.c:272 src/news_config_dialog.c:292 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" #: src/news_config_dialog.c:280 msgid "Popup On Warning / Error" msgstr "Zobraziť okno s varovaním / Chyba" #: src/news_config_dialog.c:285 msgid "Show on timeout ?" msgstr "Zobraziť pri uplynutí času" #: src/news_config_dialog.c:307 msgid "Unread feeds first" msgstr "Neprečítané čítačky ako pvé" #: src/news_config_dialog.c:309 msgid "Unread articles first" msgstr "Neprečítané články prvé" #: src/news_config_dialog.c:311 msgid "Sort articles by date" msgstr "Zoradiť články podľa dátumu" #: src/news_config_dialog.c:314 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: src/news_config_dialog.c:324 msgid "Font Shadow" msgstr "Tieň písma" #: src/news_config_dialog.c:336 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: src/news_config_dialog.c:338 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" #: src/news_config_dialog.c:340 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/news_config_dialog.c:344 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/news_config_dialog_category.c:50 msgid "News Category Configuration" msgstr "Konfigurácia novej kategórie" #: src/news_config_dialog_category.c:135 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410 msgid "Name" msgstr "Názov" #: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543 msgid "Select an Icon" msgstr "Vybrať ikonu" #: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: src/news_config_dialog_feed.c:63 msgid "You need to create a category first" msgstr "Je potrebné vytvoriť kategóriu najskôr" #: src/news_config_dialog_feed.c:77 msgid "News Feed Configuration" msgstr "Konfigurácia noviniek čítačky" #: src/news_config_dialog_feed.c:329 msgid "Basic informations" msgstr "Základné informácie" #: src/news_config_dialog_feed.c:345 msgid "Name :" msgstr "Názov:" #: src/news_config_dialog_feed.c:349 msgid "Feed url :" msgstr "URL čítačky:" #: src/news_config_dialog_feed.c:353 msgid "Mark as important feed" msgstr "Označiť čítačku ako dôležitú" #: src/news_config_dialog_feed.c:358 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src/news_config_dialog_feed.c:391 msgid "Advanced informations" msgstr "Pokročilé informácie" #: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414 msgid "Description" msgstr "Opis" #: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416 msgid "Home url" msgstr "Domáca url" #: src/news_config_dialog_feed.c:405 msgid "Server informations" msgstr "Serverové informácie" #: src/news_config_dialog_feed.c:407 msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" msgstr "Povoliť serveru prepísanie informácií ktoré ste zadali?" #: src/news_config_dialog_feeds.c:82 msgid "News Feeds Configuration" msgstr "Nový konfigurácia čítačiek" #: src/news_config_dialog_feeds.c:290 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393 msgid "Configure" msgstr "Konfigurovať" #: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133 msgid "Languages" msgstr "Jazyky" #: src/news_config_dialog_feeds.c:333 msgid "All" msgstr "Všetko" #: src/news_config_dialog_feeds.c:336 msgid "Select" msgstr "Vybrať" #: src/news_config_dialog_feeds.c:346 msgid "Empty the lists" msgstr "Prázdny zoznam" #: src/news_config_dialog_feeds.c:349 msgid "Restore default lists" msgstr "Obnoviť predvolený zoznam" #: src/news_config_dialog_feeds.c:686 msgid "" "There are feeds in this category.
You have to " "remove them first" msgstr "" "Existujú kanály v tejto kategórii.
Musíte " " odstrániť prvý " #: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779 msgid "News Module - Are you sure ?" msgstr "Nový modul - Ste si istý ?" #: src/news_config_dialog_item.c:40 msgid "News Gadget Configuration" msgstr "Konfigurácia nového gadgetu" #: src/news_config_dialog_item.c:104 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" #: src/news_config_dialog_item.c:107 msgid "Show one icon for all feeds" msgstr "Zobraziť ikonu pre všetky čítačky" #: src/news_config_dialog_item.c:109 msgid "Show all feeds" msgstr "Zobraziť všetky čítačky" #: src/news_config_dialog_item.c:111 msgid "Show unread feeds" msgstr "Zobraziť neprečítané čítačky" #: src/news_config_dialog_item.c:113 msgid "Show all feeds marked as important" msgstr "Zobraziť všetky čítačky ako dôležité" #: src/news_config_dialog_item.c:115 msgid "Show unread feeds marked as important" msgstr "Zobraziť neprečítané čítačky ako dôležité" #: src/news_config_dialog_item.c:120 msgid "Feed open in" msgstr "Čítačka otvorená v" #: src/news_config_dialog_item.c:123 msgid "the feed viewer" msgstr "prehliadač čítačiek" #: src/news_config_dialog_item.c:125 msgid "my favorite browser" msgstr "môj obľúbený prehliadač" #: src/news_config_dialog_item.c:127 msgid "Browser opens home url" msgstr "Prehliadač otvorí domácu url" #: src/news_config_dialog_item.c:129 msgid "instead of feed url" msgstr "miesto url čítačky" #: src/news_config_dialog_item.c:136 msgid "Apply this to all News gadgets" msgstr "Použiť na všetky nové gadgety" #: src/news_config_dialog_item_content.c:53 msgid "News Gadget Content Configuration" msgstr "Nastavenie obsahu nového gadgetu" #: src/news_config_dialog_item_content.c:258 msgid "Avalaible Feeds" msgstr "Dostupné čítačky" #: src/news_config_dialog_item_content.c:267 msgid "Add this Feed" msgstr "Pridať túto číatačku" #: src/news_config_dialog_item_content.c:274 msgid "Selected Feeds" msgstr "Vybrané čítačky" #: src/news_config_dialog_item_content.c:292 msgid "Remove this Feed" msgstr "Odstrániť túto čítačku" #: src/news_config_dialog_langs.c:45 msgid "News Feeds Language Configuration" msgstr "Nastavenie jazyka čítačky noviniek" #: src/news_config_dialog_langs.c:123 msgid "Welcome to News Module !" msgstr "Vitajte v modeli novinky !" #: src/news_config_dialog_langs.c:125 msgid "Please select the languages that you are able to read" msgstr "Prosím vyberte jazyky, ktoré ovládate" #: src/news_feed.c:291 msgid "The name you entered is not correct" msgstr "Zadaný názov nie je správny" #: src/news_feed.c:296 msgid "The need to select a category." msgstr "Je potrebné vybrať kategóriu." #: src/news_feed.c:302 #, c-format msgid "" "A feed with the name %s already exists
in the %s category

Its not possible to have feeds with " "the same name
in one category." msgstr "" "Čítačka s názvom %s už existuje
v " "%s kategórii

Nie je možné mať kanály s rovnakým názvom
v jednej " "kategórii." #: src/news_feed.c:311 msgid "You need to select a language." msgstr "Musíte vybrať jazyk." #: src/news_feed.c:318 msgid "The url you specified is not correct" msgstr "Zadaná url nie je správna" #: src/news_feed.c:880 msgid "You need to enter a name !" msgstr "Je potrebné zadať názov !" #: src/news_feed.c:888 msgid "" "The name you entered is already used
by another category" msgstr "" "Zadaný názov je už pouzívaný
inou " "kategóriou" #: src/news_menu.c:129 #, fuzzy msgid "Set all as read" msgstr "Označiť všetky čítačky ako prečítané" #: src/news_menu.c:135 msgid "Update" msgstr "" #: src/news_menu.c:141 #, fuzzy msgid "Gadget Contents" msgstr "Konfigurovať obsah gadgetu" #: src/news_menu.c:151 msgid "Gadget" msgstr "" #: src/news_menu.c:161 msgid "Main" msgstr "" #: src/news_menu.c:166 msgid "Settings" msgstr "" #: src/news_utils.h:13 msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" msgstr "Modul noviniek DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" #: src/news_utils.h:20 msgid "News Module" msgstr "Modul noviniek" #: src/news_utils.h:27 msgid "News Module Error" msgstr "Chyba modulu noviniek" #: src/news_viewer.c:372 msgid "Feeds in this gadget" msgstr "Čítačky v tomto gadgete" #: src/news_viewer.c:438 msgid "Articles in selected feed" msgstr "Články vo vybranej čítačke" #~ msgid "Configure this feed" #~ msgstr "KOnfigurovať čítačku" #~ msgid "Update all feeds" #~ msgstr "Aktualizovať všetky čítačky" #~ msgid "Configure gadget" #~ msgstr "Konfigurovať gadget" #~ msgid "Main Configuration" #~ msgstr "Hlavné nastavenie" #~ msgid "Feeds Configuration" #~ msgstr "Nastavenie čítačiek" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Onfigurácia"