# Galician translation of Photo # This file is put in the public domain. # Aníbal Garrido , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Photo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-09 08:51+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: http://trasno.net/ \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16738)\n" "Language: gl\n" #: src/e_mod_main.c:53 src/e_mod_main.c:60 src/e_mod_main.c:67 #: src/e_mod_main.c:74 src/e_mod_main.c:81 src/e_mod_main.c:88 msgid "Photo Module" msgstr "Módulo Photo" #: src/e_mod_main.c:53 msgid "E Canvas init failed !" msgstr "" #: src/e_mod_main.c:60 msgid "Theme init failed !" msgstr "" #: src/e_mod_main.c:67 msgid "Config init failed" msgstr "" #: src/e_mod_main.c:74 msgid "Picture subsystem init failed" msgstr "" #: src/e_mod_main.c:81 msgid "Popup warn subsystem init failed" msgstr "" #: src/e_mod_main.c:88 msgid "Popup info subsystem init failed" msgstr "" #: src/e_mod_main.c:181 msgid "Photo" msgstr "Photo" #: src/photo_config.c:65 #, c-format msgid "" "Photo module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of photo module
has been upgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" #: src/photo_config.c:71 src/photo_config.c:85 msgid "Photo Module version " msgstr "Versión do módulo Photo " #: src/photo_config.c:79 #, c-format msgid "" "Photo module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of Photo module
has been downgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" #: src/photo_config_dialog.c:64 msgid "Photo Configuration" msgstr "Configuración do Photo" #: src/photo_config_dialog.c:220 msgid "Picture directories" msgstr "Directorio de imaxes" #: src/photo_config_dialog.c:235 msgid "Add" msgstr "Engadir" #: src/photo_config_dialog.c:237 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/photo_config_dialog.c:239 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/photo_config_dialog.c:242 msgid "Reload picture directories" msgstr "Volver cargar o directorio de imaxes" #: src/photo_config_dialog.c:245 msgid "Stop loading" msgstr "Deter a carga" #: src/photo_config_dialog.c:252 src/photo_config_dialog_item.c:127 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" #: src/photo_config_dialog.c:254 src/photo_config_dialog_item.c:136 msgid "Always show label" msgstr "Amosar sempre a etiqueta" #: src/photo_config_dialog.c:256 msgid "Nice transitions" msgstr "" #: src/photo_config_dialog.c:262 msgid "Default Mouse actions" msgstr "" #: src/photo_config_dialog.c:264 src/photo_config_dialog_item.c:191 msgid "Over" msgstr "Enriba" #: src/photo_config_dialog.c:268 src/photo_config_dialog_item.c:195 msgid "Left" msgstr "Á esquerda" #: src/photo_config_dialog.c:270 src/photo_config_dialog.c:276 #: src/photo_config_dialog_item.c:197 src/photo_config_dialog_item.c:203 msgid "click" msgstr "premer" #: src/photo_config_dialog.c:274 src/photo_config_dialog_item.c:201 msgid "Middle" msgstr "Central" #: src/photo_config_dialog.c:279 src/photo_config_dialog_item.c:142 msgid "No" msgstr "Non" #: src/photo_config_dialog.c:318 msgid "Popups" msgstr "Emerxentes" #: src/photo_config_dialog.c:320 msgid "Picture loader popup" msgstr "" #: src/photo_config_dialog.c:323 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: src/photo_config_dialog.c:325 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: src/photo_config_dialog.c:327 msgid "Verbose" msgstr "Detallado" #: src/photo_config_dialog.c:332 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: src/photo_config_dialog.c:334 msgid "Remove generated backgrounds" msgstr "" #: src/photo_config_dialog.c:338 msgid "Pictures viewer" msgstr "Visor de imaxes" #: src/photo_config_dialog.c:344 msgid "Images Quality" msgstr "Calidade das imaxes" #: src/photo_config_dialog.c:346 #, c-format msgid "%1.0f pix" msgstr "%1.0f píxeles" #: src/photo_config_dialog.c:353 msgid "Automaticly reload directories" msgstr "Volver cargar automaticamente os directorios" #: src/photo_config_dialog.c:356 msgid "when add / modify directory list" msgstr "cando se engada / modifique a lista do directorio" #: src/photo_config_dialog.h:36 msgid "Show label" msgstr "Amosar a etiqueta" #: src/photo_config_dialog.h:38 msgid "Show informations" msgstr "Amosar a información" #: src/photo_config_dialog.h:40 src/photo_menu.c:72 msgid "Previous picture" msgstr "Imaxe anterior" #: src/photo_config_dialog.h:42 src/photo_menu.c:68 msgid "Next picture" msgstr "Seguinte imaxe" #: src/photo_config_dialog.h:44 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: src/photo_config_dialog.h:46 src/photo_menu.c:92 msgid "Set as background" msgstr "Estabelecer como fondo de pantalla" #: src/photo_config_dialog.h:48 msgid "Open viewer" msgstr "Abrir o visor" #: src/photo_config_dialog.h:50 msgid "Show menu" msgstr "Amosar o menú" #: src/photo_config_dialog_dir.c:38 msgid "Photo Directory Configuration" msgstr "Configuración do directorio do Photo" #: src/photo_config_dialog_dir.c:118 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: src/photo_config_dialog_dir.c:127 msgid "Loading options" msgstr "Cargando as opcións" #: src/photo_config_dialog_dir.c:129 msgid "Recursive" msgstr "Recursivo" #: src/photo_config_dialog_dir.c:131 msgid "Read hidden files" msgstr "Ler os ficheiros agochados" #: src/photo_config_dialog_dir.c:158 msgid "Photo Module Warning" msgstr "Aviso do módulo Photo" #: src/photo_config_dialog_item.c:48 msgid "Photo Item Configuration" msgstr "Configuración do elemento Photo" #: src/photo_config_dialog_item.c:112 msgid "Timer between pictures change" msgstr "Tempo entre cambio de imaxes" #: src/photo_config_dialog_item.c:114 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: src/photo_config_dialog_item.c:117 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f seconds" #: src/photo_config_dialog_item.c:129 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: src/photo_config_dialog_item.c:132 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" #: src/photo_config_dialog_item.c:140 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/photo_config_dialog_item.c:144 src/photo_config_dialog_item.c:206 msgid "Default setting" msgstr "Axustes predeterminados" #: src/photo_config_dialog_item.c:189 msgid "Mouse actions" msgstr "Accións do rato" #: src/photo_item.c:389 src/photo_item.c:452 #, c-format msgid "" "File %s doesn't exist.

This file is in the picture " "list, but it seems you removed
it from disk. It can't be set as " "background, sorry." msgstr "" #: src/photo_item.c:392 src/photo_item.c:417 src/photo_item.c:455 #: src/photo_item.c:475 src/photo_picture_local.c:259 msgid "Photo Module Error" msgstr "Produciuse un erro no módulo Photo" #: src/photo_item.c:413 #, c-format msgid "" "e17setroot needed

%s is not an edje file!
Photo " "module needs e17setroot util from e_utils package to set your picture as " "background. Please install it and try again." msgstr "" #: src/photo_item.c:472 #, c-format msgid "" "Viewer %s not found !

You can change the viewer " "for images in the Photo module configuration panel (Advanced view)" msgstr "" #: src/photo_menu.c:41 msgid "Module Settings" msgstr "Axustes do módulo" #: src/photo_menu.c:47 msgid "Settings" msgstr "Axustes" #: src/photo_menu.c:58 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pausar o diaporama" #: src/photo_menu.c:63 msgid "Resume slideshow" msgstr "Reiniciar o diaporama" #: src/photo_menu.c:78 msgid "Historic" msgstr "Historial" #: src/photo_menu.c:88 msgid "Picture informations" msgstr "Información das imaxes" #: src/photo_menu.c:96 msgid "Open in" msgstr "Abrir en" #: src/photo_picture_local.c:253 #, c-format msgid "" "Directory %s doesnt exists.

You can change the " "picture's folders in main configuration panel
They can be jpeg or " "png

After import, if you can remove these files and the pictures " "still can
be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper " "anymore

" msgstr "" #: src/photo_picture_local.c:591 msgid "Photo Module Information" msgstr "Información do módulo Photo" #: src/photo_picture_local.c:592 msgid "" "Creating thumbs

Some pictures are being thumbed in " "a background task.
It can take a while, but after, " "loading will be faster and lighter :)

Each time wou will load " "pictures that haven't been loaded in Photo module before,
they will be " "thumbed.

While creating popups, you will not be able to see any " "picture in Photo.
I hope i'll be able to change that :)" msgstr ""