|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-30 10:44+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 11:51+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:38+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:36+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: French\n" |
|
|
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.1\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:17 |
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "À propos d’Enlightenment"
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_startup.c:110 src/bin/e_theme_about.c:22 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:822 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:919 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:159 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2775 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188 |
|
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_actions.c:3977 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3981 src/bin/e_init.c:218 src/bin/e_int_menus.c:234 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3981 src/bin/e_init.c:218 src/bin/e_int_menus.c:246 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:227 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_000.c:25 |
|
|
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Non"
|
|
|
|
|
msgid "Action Params Syntax Error" |
|
|
|
|
msgstr "Erreur de syntaxe des paramètres d'action" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2267 src/bin/e_actions.c:3977 src/bin/e_int_menus.c:268 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2267 src/bin/e_actions.c:3977 src/bin/e_int_menus.c:280 |
|
|
|
|
msgid "Exit" |
|
|
|
|
msgstr "Quitter" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "(Dés)Activer l'épinglage"
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3762 src/bin/e_actions.c:3764 src/bin/e_actions.c:3766 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:4043 src/bin/e_actions.c:4048 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_shelf_config.c:285 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:195 src/bin/e_int_shelf_config.c:285 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:614 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:158 |
|
|
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Application"
|
|
|
|
|
msgid "New Instance of Focused App" |
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle instance de l'appli focalisée" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_int_menus.c:263 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_int_menus.c:275 |
|
|
|
|
msgid "Restart" |
|
|
|
|
msgstr "Relancer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Mise en hibernation intelligente"
|
|
|
|
|
msgid "Lock" |
|
|
|
|
msgstr "Verrouiller" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:4048 src/bin/e_int_menus.c:1585 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:4048 src/bin/e_int_menus.c:1629 |
|
|
|
|
msgid "Cleanup Windows" |
|
|
|
|
msgstr "Réorganiser les fenêtres" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:10979 src/bin/e_fm_prop.c:769 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:360 src/bin/e_int_client_remember.c:358 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_client_remember.c:553 src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:480 src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_sys.c:982 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:480 src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_sys.c:1085 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:677 |
|
|
|
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Basic"
|
|
|
|
|
msgstr "Basique" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:276 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:821 |
|
|
|
|
msgid "Apply" |
|
|
|
|
msgstr "Appliquer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Copier"
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9338 src/bin/e_fm.c:11058 src/bin/e_shelf.c:1777 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:2401 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:260 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 |
|
|
|
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Enrouler"
|
|
|
|
|
msgid "Borderless" |
|
|
|
|
msgstr "Sans bordure" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1248 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1292 |
|
|
|
|
msgid "Composite" |
|
|
|
|
msgstr "Composite" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "Request Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Demande de position" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:287 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:2367 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 |
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:475 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 |
|
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 |
|
|
|
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Utilitaire"
|
|
|
|
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:510 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:511 |
|
|
|
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1185 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 |
|
|
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Descendre"
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:98 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 |
|
|
|
@ -3412,18 +3412,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"configuration du système<ps/>de saisie est correcte et que l'exécutable " |
|
|
|
|
"est<ps/>dans votre PATH.<ps/>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:142 src/modules/mixer/backend.c:1211 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/modules/mixer/backend.c:1211 |
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 |
|
|
|
|
msgid "Main" |
|
|
|
|
msgstr "Principal" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:165 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:167 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 |
|
|
|
|
msgid "Favorite Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Applications favorites" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:176 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:178 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 |
|
|
|
@ -3435,7 +3435,11 @@ msgstr "Applications favorites"
|
|
|
|
|
msgid "Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Applications" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:200 src/bin/e_int_menus.c:1543 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:204 |
|
|
|
|
msgid "Blanking Block" |
|
|
|
|
msgstr "Inhibiteurs d'extinction" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1587 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 |
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 |
|
|
|
@ -3443,67 +3447,67 @@ msgstr "Applications"
|
|
|
|
|
msgid "Windows" |
|
|
|
|
msgstr "Fenêtres" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1598 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1642 |
|
|
|
|
msgid "Lost Windows" |
|
|
|
|
msgstr "F. orphelines" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:239 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:251 |
|
|
|
|
msgid "About" |
|
|
|
|
msgstr "À propos" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:244 src/bin/e_theme_about.c:19 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 |
|
|
|
|
msgid "About Theme" |
|
|
|
|
msgstr "À propos du thème" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:249 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:261 |
|
|
|
|
msgid "Report Bug" |
|
|
|
|
msgstr "Rapport de bogue" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:340 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:352 |
|
|
|
|
msgid "Virtual" |
|
|
|
|
msgstr "Virtuel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:347 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75 |
|
|
|
|
msgid "Shelves" |
|
|
|
|
msgstr "Rayons" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:353 src/modules/gadman/e_mod_main.c:180 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:180 |
|
|
|
|
msgid "Change Wallpaper" |
|
|
|
|
msgstr "Changer le fond d'écran" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:361 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:373 |
|
|
|
|
msgid "Show/Hide All Windows" |
|
|
|
|
msgstr "Voir / Cacher les fenêtres" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:927 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:971 |
|
|
|
|
msgid "No applications" |
|
|
|
|
msgstr "Aucune application" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1161 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1205 |
|
|
|
|
msgid "Set Virtual Desktops" |
|
|
|
|
msgstr "Paramétrer les bureaux" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1549 src/bin/e_int_menus.c:1739 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1593 src/bin/e_int_menus.c:1783 |
|
|
|
|
msgid "No windows" |
|
|
|
|
msgstr "Pas de fenêtre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1658 src/bin/e_int_menus.c:1752 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1702 src/bin/e_int_menus.c:1796 |
|
|
|
|
msgid "Untitled window" |
|
|
|
|
msgstr "Fenêtre sans titre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1849 src/bin/e_shelf.c:1621 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1893 src/bin/e_shelf.c:1621 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:194 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Shelf %s" |
|
|
|
|
msgstr "Rayon %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1917 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1961 |
|
|
|
|
msgid "Add a Shelf" |
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un rayon" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1924 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1968 |
|
|
|
|
msgid "Delete a Shelf" |
|
|
|
|
msgstr "Supprimer un rayon" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3564,7 +3568,7 @@ msgid "Hide duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Vitesse du masquage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:833 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%.2f seconds" |
|
|
|
|
msgstr "%.2f secondes" |
|
|
|
@ -4266,7 +4270,7 @@ msgstr "Auto-masquage"
|
|
|
|
|
msgid "Refresh" |
|
|
|
|
msgstr "Rafraîchir" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:797 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:900 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " |
|
|
|
@ -4278,27 +4282,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
">sans attendre la fermeture des applications ?<ps/><ps/>Déconnexion " |
|
|
|
|
"automatique dans %d secondes." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:856 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:959 |
|
|
|
|
msgid "Logout problems" |
|
|
|
|
msgstr "La fermeture de session pose problème" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:859 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:962 |
|
|
|
|
msgid "Logout now" |
|
|
|
|
msgstr "Fermer à l'instant la session" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:861 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:964 |
|
|
|
|
msgid "Wait longer" |
|
|
|
|
msgstr "Attendre plus longtemps" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:863 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:966 |
|
|
|
|
msgid "Cancel Logout" |
|
|
|
|
msgstr "Annuler la fermeture de session" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:943 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:1046 |
|
|
|
|
msgid "Enlightenment is busy with another request" |
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:948 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:1051 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " |
|
|
|
|
"has begun." |
|
|
|
@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fermeture de session en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " |
|
|
|
|
"actions système<ps/>pendant cette phase." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:955 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:1058 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " |
|
|
|
|
"shutdown has been started." |
|
|
|
@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Extinction en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " |
|
|
|
|
"système<ps/>pendant cette phase." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:961 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:1064 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " |
|
|
|
|
"has begun." |
|
|
|
@ -4322,7 +4326,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Redémarrage en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " |
|
|
|
|
"système<ps/>pendant cette phase." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:967 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:1070 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " |
|
|
|
|
"suspend is complete." |
|
|
|
@ -4330,7 +4334,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mise en veille en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " |
|
|
|
|
"système<ps/>pendant cette phase." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:973 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:1076 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " |
|
|
|
|
"hibernation is complete." |
|
|
|
@ -4338,7 +4342,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mise en hibernation en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " |
|
|
|
|
"actions système<ps/>pendant cette phase." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:979 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:1082 |
|
|
|
|
msgid "EEK! This should not happen" |
|
|
|
|
msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5376,7 +5380,7 @@ msgid "ACPI Bindings"
|
|
|
|
|
msgstr "Raccourcis ACPI" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:275 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 |
|
|
|
@ -5385,7 +5389,7 @@ msgid "Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Action" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:288 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 |
|
|
|
@ -5580,23 +5584,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"annuler.<ps/><ps/>Vous avez le choix entre spécifier un délai<ps/> pour " |
|
|
|
|
"cette action en utilisant le curseur,<ps/>ou l'activer par un clic :" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105 |
|
|
|
|
msgid "Edge Bindings Settings" |
|
|
|
|
msgstr "Paramètres des raccourcis des bords de l'écran" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:252 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 |
|
|
|
|
msgid "Edge Bindings" |
|
|
|
|
msgstr "Raccourcis des bords" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:264 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:340 |
|
|
|
|
msgid "Modify" |
|
|
|
|
msgstr "Modifier" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:268 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 |
|
|
|
@ -5604,51 +5608,43 @@ msgstr "Modifier"
|
|
|
|
|
msgid "Delete All" |
|
|
|
|
msgstr "Tout supprimer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:953 |
|
|
|
|
msgid "Restore Default Bindings" |
|
|
|
|
msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:285 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 |
|
|
|
|
msgid "Mouse Button" |
|
|
|
|
msgstr "Bouton de souris" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:298 |
|
|
|
|
msgid "General Options" |
|
|
|
|
msgstr "Options générales" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:302 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 |
|
|
|
|
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" |
|
|
|
|
msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec des fenêtres plein écran" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:304 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301 |
|
|
|
|
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" |
|
|
|
|
msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec plusieurs écrans (DANGER)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:870 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:820 |
|
|
|
|
msgid "Edge Binding Sequence" |
|
|
|
|
msgstr "Séquence du raccourci des bords" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:838 |
|
|
|
|
msgid "Clickable edge" |
|
|
|
|
msgstr "Bord cliquable" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:846 |
|
|
|
|
msgid "Drag only" |
|
|
|
|
msgstr "Glisser uniquement" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 |
|
|
|
|
msgid "No edge selected" |
|
|
|
|
msgstr "Aucun bord sélectionné" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1181 |
|
|
|
|
msgid "Edge Binding Error" |
|
|
|
|
msgstr "Erreur : Raccourci des bords" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1182 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"The edge binding that you chose is already used by<ps/><hilight>%s</hilight> " |
|
|
|
@ -5658,62 +5654,62 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"l'action <hilight>%s</hilight>.<ps/>Choisissez un autre bord auquel " |
|
|
|
|
"attribuer un raccourci." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 |
|
|
|
|
msgid "ALT" |
|
|
|
|
msgstr "Alt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 |
|
|
|
|
msgid "SHIFT" |
|
|
|
|
msgstr "Majuscule" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1333 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 |
|
|
|
|
msgid "WIN" |
|
|
|
|
msgstr "Win" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1343 |
|
|
|
|
msgid "Left Edge" |
|
|
|
|
msgstr "Bord gauche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1347 |
|
|
|
|
msgid "Top Edge" |
|
|
|
|
msgstr "Bord supérieur" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1351 |
|
|
|
|
msgid "Right Edge" |
|
|
|
|
msgstr "Bord droit" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 |
|
|
|
|
msgid "Bottom Edge" |
|
|
|
|
msgstr "Bord inférieur" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 |
|
|
|
|
msgid "Top Left Edge" |
|
|
|
|
msgstr "Coin gauche en haut" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 |
|
|
|
|
msgid "Top Right Edge" |
|
|
|
|
msgstr "Coin droit en haut" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 |
|
|
|
|
msgid "Bottom Right Edge" |
|
|
|
|
msgstr "Coin droit en bas" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 |
|
|
|
|
msgid "Bottom Left Edge" |
|
|
|
|
msgstr "Coin gauche en bas" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 |
|
|
|
|
msgid "(left clickable)" |
|
|
|
|
msgstr "(répond au clic gauche)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 |
|
|
|
|
msgid "(clickable)" |
|
|
|
|
msgstr "(répond au clic)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 |
|
|
|
|
msgid "(drag only)" |
|
|
|
|
msgstr "(glisser uniquement)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5730,6 +5726,13 @@ msgstr "Paramètres des raccourcis clavier"
|
|
|
|
|
msgid "Key Bindings" |
|
|
|
|
msgstr "Raccourcis clavier" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:953 |
|
|
|
|
msgid "Restore Default Bindings" |
|
|
|
|
msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:978 |
|
|
|
|
msgid "Binding Key Error" |
|
|
|
|
msgstr "Erreur de raccourci clavier" |
|
|
|
|