Updating french translation
This commit is contained in:
parent
4368916c2c
commit
9764dd76a7
24
po/fr.po
24
po/fr.po
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Enlightenment DR23\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 17:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 10:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Afficher le rayon"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3423
|
||||
msgid "Flip Desktop To..."
|
||||
msgstr "Aller au bureau…"
|
||||
msgstr "Basculer vers le bureau…"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3428
|
||||
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Se déplacer de… bureaux (tous les écrans)"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3484
|
||||
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
|
||||
msgstr "Aller au bureau… (tous les écrans)"
|
||||
msgstr "Basculer vers le bureau… (tous les écrans)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3490
|
||||
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
|
||||
|
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Basculer vers la fenêtre…"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3535
|
||||
msgid "Jump to window... or start..."
|
||||
msgstr "Basculer vers la fenêtre… ou au début…"
|
||||
msgstr "Basculer vers la fenêtre de… ou circuler parmi…"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554
|
||||
|
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Erreur du client !"
|
|||
#: src/bin/e_client.c:4832
|
||||
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tentative de définir une bordure est non conforme. Reportez ce bogue !"
|
||||
"La tentative de définir une bordure est non conforme. Signalez ce bogue !"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_color_dialog.c:25
|
||||
msgid "Color Selector"
|
||||
|
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Supprimer un rayon"
|
|||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
|
||||
msgid "Shelf Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du rayon (shelf)"
|
||||
msgstr "Paramètres du rayon (Shelf)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157
|
||||
msgid "Above Everything"
|
||||
|
@ -7521,11 +7521,11 @@ msgstr "Cliquer pour focaliser"
|
|||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
|
||||
msgid "Window under the Mouse"
|
||||
msgstr "Fenêtre sous le curseur"
|
||||
msgstr "Fenêtre sous le pointeur"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238
|
||||
msgid "Most recent Window under the Mouse"
|
||||
msgstr "Fenêtre la plus récente sous le curseur"
|
||||
msgstr "Fenêtre la plus récente sous le pointeur"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
|
||||
|
@ -10204,7 +10204,7 @@ msgstr "Teamwork"
|
|||
|
||||
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14
|
||||
msgid "Toggle Popup Visibility"
|
||||
msgstr "(Dés)activer la visibilité du pop-up"
|
||||
msgstr "(Dés)Activer la visibilité du pop-up"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:100
|
||||
msgid "Temperature Settings"
|
||||
|
@ -10288,7 +10288,7 @@ msgstr "Aide"
|
|||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321
|
||||
msgid "Tiling Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration du pavage (tiling)"
|
||||
msgstr "Configuration du pavage (Tiling)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10368,11 +10368,11 @@ msgstr "Restaurer"
|
|||
|
||||
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
|
||||
msgid "Warp mouse while selecting"
|
||||
msgstr "Déplacer le curseur lors de la sélection"
|
||||
msgstr "Déplacer le pointeur lors de la sélection"
|
||||
|
||||
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
|
||||
msgid "Warp mouse at end"
|
||||
msgstr "Déplacer le curseur à la fin"
|
||||
msgstr "Déplacer le pointeur à la fin"
|
||||
|
||||
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
|
||||
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ Comment[de]=Hintergrundbeleuchtungschieberegler
|
|||
Comment[eo]=Akcesorajo de kontrolo-ŝovilo de fona lumo
|
||||
Comment[es]=Deslizador para controlar la iluminación.
|
||||
Comment[fi]=Taustavalon ohjaussäädinvempain
|
||||
Comment[fr]=Slider de contrôle du rétroéclairage.
|
||||
Comment[fr]=Gadget de configuration du rétroéclairage.
|
||||
Comment[gl]=Cursor para controlar a iluminación.
|
||||
Comment[it]=Fornisce un cursore per il controllo della retroilluminazione.
|
||||
Comment[ja]=バックライト調整ガジェット
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue