From 9d657a8187d4631295e18dc46095199fa1fe6716 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carsten Haitzler (Rasterman)" Date: Sun, 21 Sep 2014 00:38:21 +0900 Subject: [PATCH] update po's --- po/ar.po | 2167 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/bg.po | 2158 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ca.po | 694 ++++++++-------- po/cs.po | 2163 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/da.po | 2182 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/de.po | 2177 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/el.po | 2164 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/eo.po | 651 +++++++-------- po/es.po | 2144 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/et.po | 2174 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fi.po | 372 ++++----- po/fo.po | 2044 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 665 ++++++++-------- po/fr_CH.po | 2148 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/gl.po | 2146 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/he.po | 2154 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/hr.po | 2153 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/hu.po | 2096 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 320 ++++---- po/ja.po | 2143 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/km.po | 2053 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ko.po | 2152 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/lt.po | 2045 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ms.po | 2177 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/nb.po | 2152 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/nl.po | 2132 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pl.po | 2145 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt.po | 2140 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/pt_BR.po | 2163 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ro.po | 2174 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ru.po | 524 +++++++------ po/sk.po | 2152 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sl.po | 2136 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sr.po | 2149 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sv.po | 2160 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/tr.po | 2125 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/uk.po | 2149 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_CN.po | 2141 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_TW.po | 2082 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 39 files changed, 39196 insertions(+), 34670 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 81a8a9b80..ea8a61410 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is put in the public domain. # sameeer hussain 2009. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -74,16 +75,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "اقتل" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "لا" @@ -97,9 +98,9 @@ msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "نعم" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "أخرج" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "القائمة" msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "صغر" @@ -217,24 +218,24 @@ msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "كبِّر لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "كبِّر لليمين" @@ -314,8 +315,8 @@ msgstr "التحول لحالة الثقب" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "أظهر القائمة..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" @@ -723,8 +724,8 @@ msgstr "بدل الوحدة المسماة" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "أسبِت اﻵن" msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" @@ -800,9 +801,9 @@ msgstr "حدد" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -816,52 +817,122 @@ msgstr "حدد" msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "مرئي" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "غير نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "تحذير مدير التأثيرات" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.

You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable
GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو
لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " +"لـ
Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "فشل القفل" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " +"كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "خطأ مدير التأثيرات" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running
on your display server." +msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل
على شاشة حاسبك." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " +"is needed
for it to function." +msgstr "" +"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير
overlay window. و الذي يحتاجه مدير " +"التأثيرات
ليعمل." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"خادم عرض X لا يدعم الملحقة XComposite
أو أن Ecore قد بُني بدون دعم " +"للملحقة XComposite .
تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " +"أيضا
لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage
أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -878,7 +949,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح
ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب
رغبتك. نأسف ﻹزعاجك..
" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +969,11 @@ msgid "" "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -912,16 +983,16 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد
من :
%s

إلى :
" "%s

بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات
" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -932,19 +1003,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -952,15 +1023,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط
أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.
رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -968,59 +1039,59 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.
بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.
ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1030,7 +1101,7 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة
ملف إعداداته
%s
الملف الذي حدث " "فيه الخلل :
%s
تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1038,18 +1109,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "اﻹضافات" @@ -1093,7 +1164,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" @@ -1106,11 +1177,11 @@ msgstr "" "لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.

هل تريد تمكين وضع العرض و " "تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1137,7 +1208,7 @@ msgstr "محرر دخول سطح المكتب" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1179,13 +1250,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1195,7 +1268,7 @@ msgstr "عام" msgid "Startup Notify" msgstr "ابدأ التنبيه" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "شغل في الطرفية" @@ -1203,7 +1276,7 @@ msgstr "شغل في الطرفية" msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1218,11 +1291,11 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1237,15 +1310,15 @@ msgstr "اختر ملف تنفيذي" msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "الصق" @@ -1255,8 +1328,8 @@ msgstr "اختر الكل" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" @@ -1279,11 +1352,11 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى الم msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1291,121 +1364,121 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1416,102 +1489,103 @@ msgstr[3] "%u ملفات" msgstr[4] "%u ملفا" msgstr[5] "%u ملف" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ توصيل" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصل" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في اﻹخراج" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة الحجم" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "المجلدات أولا" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "المجلدات آخرا" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "جديد..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1519,216 +1593,216 @@ msgstr "ارتباط" msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "ملف جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "مجلد" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "تفعيل النقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "احم المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s موجود مسبقا!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "هل تريد تأكيد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1737,7 +1811,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو
كل الملفات الـ %d في
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
or Escape to abort." +"Please press key combination,

or Escape to abort." msgstr "رجاءا اضغط تسلسل المفتاح,

أو Esc للإلغاء." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse," +"
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" "رجاء إمسك أي معدل تريده
ثم اضغط أي زر على فأرتك,
أو إدرج العجلة فيها, " "لتعيين إرتباطات الفأرة.
اضغط ESC ﻹلغاء اﻷمر." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "تسلسل ترابط الفأرة" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2089,13 +2166,13 @@ msgstr "الموضع" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2161,7 +2238,7 @@ msgstr "تذكر هذه اﻷقفال" msgid "Window" msgstr "نافذة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "دائما في اﻷعلى" @@ -2177,73 +2254,77 @@ msgstr "ظل" msgid "Borderless" msgstr "بدون حدود" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "التأثيرات" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "ألغ التكبير" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "عدل اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "انشئ أيقونة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "صغِّر" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "تخطَّ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "اﻷقفال" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "تذكر" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "الشاشة %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2253,52 +2334,61 @@ msgstr "الشاشة %d" msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في اﻷسفل" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "علّق في سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "اختر أسلوب الحدود" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "اقترح مقاومة " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "عارض أسطح المكاتب" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" @@ -2388,7 +2478,7 @@ msgstr "ثابت" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2516,24 +2606,25 @@ msgstr "أطلب الموضع" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2617,6 +2708,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2667,7 +2759,7 @@ msgstr "الشاشة الحالية" msgid "Skip Window List" msgstr "تخطى قائمة النوافذ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2691,177 +2783,6 @@ msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية" msgid "Start this program on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "خدمات" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "الملفات" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "مهيء اﻹقلاع" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "اللب" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "تنقل" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "إعدادات الوحدة" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "حمل" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "لا تحمل" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "تم إختيار أكثر من وحدة واحدة" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "أدوات محمَّلَة" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "إضافة" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "اﻷدوات المتاحة" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "محتويات الرف" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "الرئيسية" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "البرامج المفضلة" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "التطبيقات" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "النوافذ" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "النوافذ المفقودة" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "عن" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "عن السمة" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "وهمي" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "الرفوف" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "أظهر/أخفِ" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "بلا برامج" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "التأثيرات" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "بلا نوافذ" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "نافذة غير معنونة" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "الرف #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "أضف رفًّا" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "احذف رفًّا" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "إعدادات التأثيرات" @@ -2882,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "أقصى كتلة للنافذة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "اختر الشكل الإفتراضي" @@ -2952,7 +2873,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2963,25 +2884,24 @@ msgstr "السلوك" msgid "Smooth scaling" msgstr "تحجيم سلس" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "لا تخفي اﻷدوات" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "المحرك" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2990,7 +2910,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "خيارات OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -2998,132 +2918,132 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "تشابكي من محرك pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "افترض طريقة التبديل :" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "رُفض (إعادة الرسم)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "انسخ من الخلف للأمام" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "مساحات إبدال ثلاثية" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "تصيير" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "الرسائل" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "مزامنة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 #, fuzzy msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f ثانية/ثوان" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "إعدادات التأثيرات" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "منوعات" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "اعرض معدل اﻹطار" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "عد إطارات معدل التدوير" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f إطار/أطر" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "الركن" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "الركن العلوي اﻷيسر" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "الركن العلوي اﻷيمن" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "الركن السفلي اﻷيسر" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "الركن السفلي اﻷيمن" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "تنقيح" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3217,7 +3137,7 @@ msgstr "مظهر :" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3256,7 +3176,7 @@ msgid "Flags" msgstr "علامات" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "مظهر" @@ -3272,6 +3192,24 @@ msgstr "أعلى" msgid "Down" msgstr "أسفل" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "امح" @@ -3289,7 +3227,7 @@ msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "نافذة منبثقة" @@ -3315,6 +3253,155 @@ msgstr "كائن:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "إعدادات التأثيرات" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "خدمات" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "الملفات" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "مهيء اﻹقلاع" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "اللب" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "تنقل" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "إعدادات الوحدة" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "حمل" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "لا تحمل" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "تم إختيار أكثر من وحدة واحدة" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "أدوات محمَّلَة" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "اﻷدوات المتاحة" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "محتويات الرف" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "الرئيسية" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "البرامج المفضلة" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "التطبيقات" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "النوافذ" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "النوافذ المفقودة" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "عن" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "عن السمة" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "وهمي" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "الرفوف" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "أظهر/أخفِ" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "بلا برامج" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "بلا نوافذ" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "نافذة غير معنونة" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "الرف #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "أضف رفًّا" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "احذف رفًّا" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3417,27 +3504,27 @@ msgstr "" "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3445,7 +3532,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3453,7 +3540,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3461,31 +3548,31 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3495,7 +3582,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3505,15 +3592,15 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3521,7 +3608,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3529,19 +3616,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3549,19 +3636,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد ناقل الرسالة" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3571,35 +3658,35 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3607,209 +3694,209 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3838,7 +3925,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3854,11 +3941,11 @@ msgstr "" "و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" "و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3866,7 +3953,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3874,7 +3961,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3882,7 +3969,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "JPEG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3890,7 +3977,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "PNG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3898,7 +3985,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " "EET .\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3908,24 +3995,24 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3935,11 +4022,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد
أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3949,7 +4036,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة مسماة بـ : %s

هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3960,7 +4047,7 @@ msgstr "" "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3971,12 +4058,12 @@ msgstr "" "تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة
في إزالة أي مشكلة وحدات من " "إعداداتك.

حوارات إعداد الوحدة ستدعك تختار
وحداتك مجددا.." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "تحميل الوحدات: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3985,11 +4072,11 @@ msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s
لا وجود لوحدة مسماة بـ %s " "يمكن العثور عليها في
بحث مجلد الوحدات.
" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3998,11 +4085,11 @@ msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s
المسار الكامل إلى هذه الوحدة " "هو:
%s
الخطأ المبلغ عنه هو:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4011,23 +4098,23 @@ msgstr "" "خطأ بوحدة API
خطأ بتهيئة الوحدة: %s
وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: " "%i.
الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "أبقِ" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4036,12 +4123,12 @@ msgstr "" "الوحدات التالية ليست قياسية لـ
إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات." "
لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.

و الوحدات هي :

" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "أعلم ذلك" @@ -4050,7 +4137,7 @@ msgstr "أعلم ذلك" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4125,16 +4212,16 @@ msgstr "الركن اﻷيسر السفلي" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "الركن اﻷيمن السفلي" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4142,58 +4229,58 @@ msgstr "" "لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف
في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط " "الرف للوضع
\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "أضف رفًّا جديدا" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "خطأ بالرف" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -4202,16 +4289,16 @@ msgstr "تحديث" msgid "Starting %s" msgstr "جار البدء" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4222,48 +4309,48 @@ msgstr "" "حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج
دون البدء في إغلاق
هذه البرامج؟" "

تسجيل الخروج في %d ثوان." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "جاري تسجيل الخروج.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "جاري تسجيل الخروج.
لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة
فور بدء تسجيل الخروج." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "جاري اﻹطفاء.
لا بمكنك إجراء أي عمل في النظام
فور بدء اﻹطفاء." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4271,49 +4358,49 @@ msgstr "" "جاري إعادة التشغيل.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
فور بدء إعادة " "التشغيل." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "جاري التعليق.
لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام
قبل إكتمال التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "جاري اﻹسبات.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
قبل اكتتمال هذه العملية." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "معذرة! هذا لا يجب أن يحدث" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت اﻹعادة." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "جاري اﻹطفاء.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "جاري اﻹعادة" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "جاري اﻹعادة.
يرجى اﻹنتظار." @@ -4351,8 +4438,8 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" @@ -4525,7 +4612,7 @@ msgstr "" "
يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء
و كإحتياط فإن " "إعداداتك قد تم استعادتها إلى
اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.
" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "أبدا" @@ -4712,8 +4799,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضلات" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4849,86 +4936,86 @@ msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!" msgid "AC power is recommended." msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "اخرج" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "صنف العرض" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "عنوان العرض" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "أكِّد" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5039,7 +5126,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "أعدادات الساعة" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "الساعة" @@ -5105,7 +5192,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "اعرض التقويم" @@ -5203,43 +5290,48 @@ msgstr "الطرفية" msgid "Selected Application" msgstr "البرنامج المحدد" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "بيئات سطح المكتب" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "نفذ اﻷمر" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "فقط أطلق الحالات الفردية" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "أساسيات X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "حمّل موارد و اعتماديات X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "حمّل خريطة X المتغيرة" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "أسطح المكاتب الرئيسية" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "شغّل خدمات جنوم عند تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "شغّل خدمات كي.دي.إي عند تسجيل الدخول" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "انشء مطلق تطبيق" @@ -5249,6 +5341,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "حقول IBar أخرى" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5256,7 +5352,7 @@ msgstr "ارتباطات واجهة اعدادات الطاقة المتقدمة #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5264,7 +5360,7 @@ msgstr "اﻹجراء" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5361,7 +5457,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "أصمت" @@ -5426,17 +5522,17 @@ msgstr "مُمَكَّن" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "" msgstr "<دون>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "ارتباطات واجهة اﻹعدادات المتقدمة للطاقة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or " "Escape to abort." @@ -5464,21 +5560,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "ترابط الحد" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "تعديل" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5527,26 +5623,26 @@ msgstr "" "hilight>
رجاء اختر edge آخر للربط" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5592,28 +5688,28 @@ msgstr "(قابل للنقر اﻷيسر)" msgid "(clickable)" msgstr "(قابل للنقر)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "مفتاح مفرد" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "ربط المفاتيح" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "خطأ في مفتاح اﻹرتباط" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" -"%s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" "تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء
%s.
رجاء اختر تسلسل مفتاح إرتباط آخر." @@ -5656,7 +5752,9 @@ msgid "Win List" msgstr "قائمة النوافذ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "نافذة منبثقة" @@ -5682,28 +5780,36 @@ msgstr "عجلة الفأرة" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "الزر اﻷيسر" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "الزر اﻷيمن" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "الزر %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "الزر اﻷوسط" @@ -5782,10 +5888,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "إعدادات الحوار" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "اﻹعدادات العامة" @@ -6033,8 +6138,8 @@ msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة" msgid "Select a Background..." msgstr "تعيين الخلفية..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6042,13 +6147,13 @@ msgstr "تعيين الخلفية..." msgid "Personal" msgstr "شخصي" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "إخفِ" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" @@ -6096,8 +6201,8 @@ msgstr "إضاءة خلفية عادية" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6286,41 +6391,41 @@ msgstr "اللمس" msgid "Input Method Settings" msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "جديد" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "دوال طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ اﻷمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "اضبط أمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة" @@ -6528,13 +6633,13 @@ msgid "Images" msgstr "الصور" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6564,24 +6669,6 @@ msgstr "استخدام مجلدات معينة" msgid "Search Directories" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "إعدادات المحرك" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows
but your current screen is " -"composited.

Are you really sure you wish to use
shaped windows?" -msgstr "" -"كنت قد اخترت تمكين دعم تأثيرات ARGB ،
لكن الشاشة الحالية لا تدعم " -"التأثيرات.

هل تريد تأكيد رغبتك في تمكين دعم ARGB ؟" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "خيارات اﻷداء" @@ -6719,7 +6806,7 @@ msgstr "أقصى حد" msgid "Performance" msgstr "اﻷداء" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" @@ -7197,54 +7284,54 @@ msgstr[3] "%d بكسلات" msgstr[4] "%d بكسلا" msgstr[5] "%d بكسل" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "تمكين أصناف الخطوط المخصصة المعدلة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "English 012 #!? العربية" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "أصناف الخط" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "تمكين صنف الخط" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "خط" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "التلميح" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "شفرة ثمانية" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "تراجعات الخط" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "اسم التراجعات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "مكِّن التراجعات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "تلميح / تراجعات" @@ -7416,23 +7503,23 @@ msgstr "هذه الشاشة" msgid "Application Theme Settings" msgstr "ضبط سمة التطبيق" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "طابق سمة إنلايتنمينت إن أمكن" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "مكِّن إعدادات تطبيق X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "تطبيقات GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "مكِّن سمة أيقونات التطبيقات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "مكِّن سمة أيقونات إنلايتنمينت" @@ -8035,11 +8122,11 @@ msgstr "حسنا" msgid "Connection Manager" msgstr "مدير الاتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "تطبيق مفقود" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." @@ -8047,39 +8134,67 @@ msgstr "" "هذه الوحدة تريد تنفيذ تطبيق EConnMan ليس موجودا أساسا.
رجاءا نصِّب التطبيق " "EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "اﻹتصال اللاسيلكي يعمل" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "إضبط" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "نسبة المعالج" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "ضبط Syscon" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "إستعادة سياسة طاقة المعالج" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "الفترة الزمنية لمحو الذاكرة المخبئية" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "سريع (٤ نبضات)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "متوسط (٨ نبضات)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "عادي (٣٢ نبضة)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "بطيء (٦٤ نبضة)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "بطيء جدا (٢٥٦ نبضة)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "زر التشغيل" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "زر التشغيل" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "نسبة المعالج" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "يدوي" @@ -8100,14 +8215,6 @@ msgstr "أدنى سرعة" msgid "Maximum Speed" msgstr "أقصى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "إستعادة سياسة طاقة المعالج" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8206,26 +8313,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "اﻹلحاح" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "ضبط Syscon" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "الفترة الزمنية لمحو الذاكرة المخبئية" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "زر التشغيل" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "زر التشغيل" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8420,59 +8507,59 @@ msgstr[5] "%d عنصر" msgid "No plugins loaded" msgstr "لم يتم تحميل ملحقات" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "فتح ملف..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "تعديل مدخل التطبيق" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "مدخل تطبيق جديد" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "شغل بواسطة Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "إفتح الطرفية هنا" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "شغل الملف التنفيذي" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "تطبيقات كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "اﻷوامر" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "أمر الطرفية" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo الواجهة الرسومية" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -9098,30 +9185,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".

هل تريد تأكيد msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "أزل التكدس" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "أيقونة %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Focus IBar" @@ -9195,11 +9282,15 @@ msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "خطأ نظام التوثيق" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9269,24 +9360,29 @@ msgstr "بطاقات الصوت" msgid "Mixer Settings" msgstr "إعدادات الخالط" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "خالط لاستخدامه في الإجراءات العامة:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "اسمح بتأخير تحميل الوحدة" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "تخصيص قفل الشاشة " + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "افتح الخالط ....." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "إعدادات وحدة الخالط" @@ -9306,19 +9402,19 @@ msgstr "تغيّر الحجم" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "وحدة الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "زد الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "قلل الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "أسكت الصوت" @@ -9481,6 +9577,49 @@ msgid "" msgstr "" "خطأ أثناء بدء DBus! رجاءا تفقد ما إذا كان dbus قد نصب بشكل صحيح و يعمل جيدا." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "حدِّث العرض" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "2 ساعة" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "اسبوع" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "اعرض التقويم" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "اعرض التقويم" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "مدير الملفات" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "ضبط Syscon" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9502,118 +9641,147 @@ msgid "No information available" msgstr "(لا معلومات)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "متاح و متوفر" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "متاح و متوفر" +msgstr[1] "متاح و متوفر" +msgstr[2] "متاح و متوفر" +msgstr[3] "متاح و متوفر" +msgstr[4] "متاح و متوفر" +msgstr[5] "متاح و متوفر" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "متاح و متوفر" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "إقلب سطح المكتب عند حركة عجلة الفأرة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "أعرض أسماء اﻷسطح دائما" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "معاينة مباشرة" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "المقاومة للسحب" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f بكسلات" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "إختر و اسحب زرا" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "انقر للضبط" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "اسحب و أفلت زرا" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "ارتفاع مستعرض المنبثقة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "مدة المنبثقة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f ثواني" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "ارتفاع منبثقة عمل مستعرض السطوح" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "أظهر منبثقة النوافذ العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "منبثقة عاجلة مثبتة على الشاشة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "مدة المنبثقة العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "النوافذ العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "تنبيه" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -9622,38 +9790,54 @@ msgstr "" "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في
الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "كود
داخلي ﻷجل قوائم السياق.
لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "مكتب منبثق لليمين" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "مكتب منبثق لليسار" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "مكتب منبثق علوي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "مكتب منبثق سفلي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب منبثق لاحق" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب منبثق سابق" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "معاينة مباشرة" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "ادخل اسما مميزا لهذه المدخلة :" @@ -9735,16 +9919,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "مثل ذلك:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "مساعدة الوصول السريع" @@ -9769,10 +9953,10 @@ msgstr "" "
رجاء اختر إجرء ما تجاهه :" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "اكمل" @@ -9784,43 +9968,43 @@ msgstr "مساعدة إضافية" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "مُدخَل الوصول السريع المطلوب غير موجود" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "خطأ في ترابط المفاتيح" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "ترابط المفتاح الذي أدخلته مستخدم مسبقا!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "اخف بدلا من التكبير" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "نمط القفز" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "أعد التشغيل عند الغلق" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "لحظي" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "أزل وصولا سريعا" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "الوصول السريع..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "أضف وصولا سرعيا" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9839,50 +10023,50 @@ msgstr "" "الخروج من نافذتها
وقتي و لحظي - تذكر هذا الطلب فقط " "لنافذة (ليس دائما)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "أزلته بمحض إرادتك, يا وغد!
أحسنت صنعا!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "قف" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "جيد! فعِّل مُدخَل أداة الوصول السريع مرة أخرى ﻹظهاره!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "جيد! فعِّل مُدخَل أداة الوصول السريع مرة أخرى ﻹخفائه!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "جيد.
امح المُدخَل الذي فعلناه اﻵن..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" "حوار العرض قد تم تقييدة بالزر أو المفتاح الذي ضغطته.
حاول ضغطه مرة ثانية!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "النافذة الحالية و المعروضة ستُفعِّل
تسلسل ترابط أداة الوصول السريع." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "عرض اختباري لأداة الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "هذه نافذة حوارية للعرض تستخدم في البرنامج التعليمي لأداة الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." @@ -9890,7 +10074,7 @@ msgstr "" "يمكن انشاء مدخلات الوصول السريع من
من قائمة عنوان أي نافذة.
اضغط " "متابعة لترى شرحا مبسطا." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9902,7 +10086,7 @@ msgstr "" "النافذة المرتبطة مباشرة
بعد الضغط على اختصارها الذي ربطت به في لوحة " "المفاتيح." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" @@ -9910,7 +10094,7 @@ msgstr "" "يظهر أنك أول مرة تستخدم فيها وحدة الوصول السريع.
هل ترغب في بعض نصائح " "اﻹستخدام" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "وصول سريع المعرِّف/اﻻسم" @@ -10120,25 +10304,25 @@ msgstr "وحدات تحكم النظام" msgid "Show Menu" msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "مفعل" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "ضبط Syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "حاشية النظام" @@ -10185,44 +10369,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f ميجا بايت" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f ميجا بايت" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%.0f ث" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "مخازن" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "معاينة مباشرة" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "عجلة الفأرة" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "إعدادات المكتب" @@ -10323,49 +10507,49 @@ msgstr "مساعدة إضافية" msgid "Tiling Configuration" msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "يطفو" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "ترتيب قرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "حرك النافذة ﻷعلى" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "حرك النافذة ﻷسفل" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "حرك نافذة إلى اليسار" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "حرك نافذة إلى اليمين" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "بدل الوحدة المسماة" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "النوافذ" @@ -10698,6 +10882,27 @@ msgstr "متنوع" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "تسلسل ترابط الفأرة" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "إعدادات المحرك" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows
but your current screen is " +#~ "composited.

Are you really sure you wish to use
shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "كنت قد اخترت تمكين دعم تأثيرات ARGB ،
لكن الشاشة الحالية لا تدعم " +#~ "التأثيرات.

هل تريد تأكيد رغبتك في تمكين دعم ARGB ؟" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "متاح و متوفر" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "التعليق" @@ -10785,89 +10990,9 @@ msgstr "" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "حدِّث العرض" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "2 ساعة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "اسبوع" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "اعرض التقويم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "مدير الملفات" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "ضبط Syscon" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "تحذير مدير التأثيرات" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو
لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " -#~ "لـ
Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "خطأ مدير التأثيرات" - -#~ msgid "Another compositor is already running
on your display server." -#~ msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل
على شاشة حاسبك." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the
compositor overlay window. " -#~ "This is needed
for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "شاشة حاسبك لا تدعم التأثير
overlay window. و الذي يحتاجه مدير " -#~ "التأثيرات
ليعمل." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "خادم عرض X لا يدعم الملحقة XComposite
أو أن Ecore قد بُني بدون دعم " -#~ "للملحقة XComposite .
تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " -#~ "أيضا
لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage
أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ " -#~ "XDamage ." - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "الحاوية %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "فشل القفل" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " -#~ "كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" @@ -10880,9 +11005,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "أوقف تحريك/تحجيم العناصر" @@ -11905,10 +12027,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "إعدادات ترابط الحد" @@ -13690,9 +13808,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "فضل أيقونة المستخدم المفضلة" -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "انقر للتركيز" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2a2ce7be7..cbae3c2ac 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is put in the public domain. # Viktor Kojouharov , 2006. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" -"Language: en\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -68,16 +69,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Убиване" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Не" @@ -92,9 +93,9 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Изход" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "изключване" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключит msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" @@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" @@ -221,25 +222,25 @@ msgstr "Режим на Цял Екран" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Уголемяване" @@ -322,8 +323,8 @@ msgstr "Състояние на забождане" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "Показване на меню..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" @@ -776,8 +777,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Режим \"Hibernate\"" msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" @@ -865,9 +866,9 @@ msgstr "Настройки" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -881,54 +882,117 @@ msgstr "Настройки" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.

You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable
GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Заключването е неуспешно" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " +"клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Демонтиране грешка" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running
on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " +"is needed
for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -939,7 +1003,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -955,11 +1019,11 @@ msgid "" "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -967,16 +1031,16 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -987,22 +1051,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1011,19 +1075,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1032,70 +1096,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1103,7 +1167,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1111,18 +1175,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Прости" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1170,7 +1234,7 @@ msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." @@ -1182,12 +1246,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" @@ -1218,7 +1282,7 @@ msgstr "Редактор на Desktop файлове" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1262,13 +1326,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop файл" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1278,7 +1344,7 @@ msgstr "Общи" msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" @@ -1286,7 +1352,7 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 #, fuzzy @@ -1302,11 +1368,11 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1321,15 +1387,15 @@ msgstr "Избиране на изпълним файл" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" @@ -1339,8 +1405,8 @@ msgstr "Избиране на всичко" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" @@ -1368,11 +1434,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1381,236 +1447,237 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "несъществуващи път" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Не може да се монтира устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Не мога да демонтирате устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Error" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1618,247 +1685,247 @@ msgstr "връзка" msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1867,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
or Escape to abort." +"Please press key combination,

or Escape to abort." msgstr "" "Натиснете клавишна комбинация,
или Escapeза отказ." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse," +"
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Серия на бутоните на мишката" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Мишки автомати Настройки" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Серия от клавиши" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Ключови Настройки автомати" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2235,13 +2304,13 @@ msgstr "Позиция" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2312,7 +2381,7 @@ msgstr "Запомняне на тези забрани" msgid "Window" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Винаги на върха" @@ -2331,77 +2400,82 @@ msgstr "Навиване" msgid "Borderless" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Добави към Любими Меню" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2411,54 +2485,63 @@ msgstr "Екран" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Съпротивление" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2549,7 +2632,7 @@ msgstr "Фаза" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2680,24 +2763,25 @@ msgstr "Заявка за позиция" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy @@ -2769,6 +2853,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2824,7 +2909,7 @@ msgstr "Текущ екран" msgid "Skip Window List" msgstr "Списък за пропускане на прозорци" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2851,193 +2936,6 @@ msgstr "Дръжте текущите свойства" msgid "Start this program on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "комунални услуги" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Файлове" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Стартиране" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Главни" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Модули" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Настройки на модули" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Локал" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "Изключване на модул" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Няма избрани модули." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "Повече от един модул избран." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Добавяне" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Налични джунджурии" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Съдържание на рафта" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Главно" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Предпочитани програми" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Прозорци" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Изгубени прозорци" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "За" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -#, fuzzy -msgid "About Theme" -msgstr "За Тема" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуални" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Рафтове" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Няма програми)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Задайте виртуални десктопи" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Позиция" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "(Няма прозорци)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Вътрешни прозорци" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Рафт №" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Добавяне на рафт" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Изтриване на рафт" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3059,7 +2957,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Максимална ширина" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Избиране стил на рамката" @@ -3131,7 +3029,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3144,26 +3042,25 @@ msgstr "поведение" msgid "Smooth scaling" msgstr "Scaling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Да не се скриват модули" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Отваряне" @@ -3173,7 +3070,7 @@ msgstr "Отваряне" msgid "OpenGL options:" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3181,137 +3078,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Съобщения" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Сложни настройки" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Кадри/сек" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f·F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "От ляво:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Минимална височина" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3416,7 +3313,7 @@ msgstr "стил" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3458,7 +3355,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "стил" @@ -3475,6 +3372,24 @@ msgstr "Нагоре" msgid "Down" msgstr "Надолу" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3495,7 +3410,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Изкачащ прозорец" @@ -3520,6 +3435,170 @@ msgstr "Цвят на обекта" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Позиция" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "комунални услуги" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Файлове" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Стартиране" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Главни" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Модули" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Настройки на модули" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Локал" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "Изключване на модул" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Няма избрани модули." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "Повече от един модул избран." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Добавяне" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Налични джунджурии" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Съдържание на рафта" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Главно" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Предпочитани програми" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Прозорци" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Изгубени прозорци" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "За" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +#, fuzzy +msgid "About Theme" +msgstr "За Тема" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуални" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Рафтове" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Няма програми)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Задайте виртуални десктопи" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "(Няма прозорци)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Вътрешни прозорци" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Рафт №" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Добавяне на рафт" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Изтриване на рафт" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3625,32 +3704,32 @@ msgstr "" "уверите, че вашата конфигурация на входа
метод е правилно и
, " "че
изпълним вашата конфигурация е по пътя си
" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3658,7 +3737,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3666,7 +3745,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3675,37 +3754,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3715,7 +3794,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3725,17 +3804,17 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3743,7 +3822,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3751,22 +3830,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3774,22 +3853,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3799,39 +3878,39 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3839,247 +3918,247 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4108,7 +4187,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4118,12 +4197,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4131,7 +4210,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4140,7 +4219,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4149,7 +4228,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4158,7 +4237,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4167,34 +4246,34 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4202,11 +4281,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4218,7 +4297,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4231,7 +4310,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4243,12 +4322,12 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4257,11 +4336,11 @@ msgstr "" "Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име " "%s
в папките за търсене на модули
" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4273,46 +4352,46 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Незнаен" @@ -4322,7 +4401,7 @@ msgstr "Незнаен" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4402,81 +4481,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "представяне" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -4485,16 +4564,16 @@ msgstr "Опресняване" msgid "Starting %s" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Преглед на системните права" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4504,35 +4583,35 @@ msgstr "" "Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият." "
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "В процес на изход" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4541,7 +4620,7 @@ msgstr "" "Излизане.
Вие не може да изпълнява друга система, действия
веднъж " "изход е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4550,7 +4629,7 @@ msgstr "" "Захранване на разстояние.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
веднъж е започнало изключване." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4559,7 +4638,7 @@ msgstr "" "Възстановяването.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
след рестартиране е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4568,7 +4647,7 @@ msgstr "" "Спиране.
До спре е пълна , не можете да извършите
всякакви други " "действия на системата." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4577,40 +4656,40 @@ msgstr "" "Спят зимен сън.
Вие не може да изпълнява всяка друга система, " "действия
, докато това е пълна." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Изключване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Проучване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Задържане не успя." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate не успя." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Нулиране" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -4649,8 +4728,8 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" @@ -4805,7 +4884,7 @@ msgstr "" "е възстановен
подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за " "неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4967,8 +5046,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне до предпочитаните" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5126,89 +5205,89 @@ msgstr "Батерията ви е ниска." msgid "AC power is recommended." msgstr "AC мощност се препоръчва." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор на батерията" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "изхвърлям" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Показване на клас" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Показване на заглавие" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5319,7 +5398,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки на фокуса" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -5389,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" @@ -5500,51 +5579,56 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Selected Application" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Име на полето" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Прости" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Последна модификация:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Предпочитане на икони, добити от програмата" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5555,6 +5639,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Други" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Ключови Настройки автомати" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5563,7 +5651,7 @@ msgstr "Добавяне" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5571,7 +5659,7 @@ msgstr "Действия" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5678,7 +5766,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" @@ -5744,18 +5832,18 @@ msgstr "Включване" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "" msgstr "<Без>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Добавяне" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 #, fuzzy msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or " @@ -5782,7 +5870,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "край Bindings" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5790,14 +5878,14 @@ msgid "Modify" msgstr "Промяна на клавиш" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5853,26 +5941,26 @@ msgstr "" "%s
.Изберете друга серия." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5919,30 +6007,30 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "Clickable ръба" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Ключови Настройки автомати" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Бързи клавиши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка в настройката" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" -"%s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" "%s.Изберете друга серия." @@ -5985,7 +6073,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Списък с прозорци" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Изкачащ прозорец" @@ -6013,28 +6103,36 @@ msgstr "Най-често употребяван" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Бутони" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Радиобутони" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Бутон %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Бутони" @@ -6119,10 +6217,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Диалогови настройки" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" @@ -6391,8 +6488,8 @@ msgstr "Тапет на полето" msgid "Select a Background..." msgstr "Изберете фон ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6400,13 +6497,13 @@ msgstr "Изберете фон ..." msgid "Personal" msgstr "Лични" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Автоматично скриване" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" @@ -6458,8 +6555,8 @@ msgstr "Нормално Backlight" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" @@ -6666,41 +6763,41 @@ msgstr "Докоснете" msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройка на входящите методи" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Избор на входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Без използване на входящи методи" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настройки на избрания входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Нова" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри за входящия метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Команда за настройки" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Изнесените променливи" @@ -6929,13 +7026,13 @@ msgid "Images" msgstr "Изображения" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6966,25 +7063,6 @@ msgstr "Директории на потребителя" msgid "Search Directories" msgstr "Директории за търсене" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Настройки на възпроизвеждане" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows
but your current screen is " -"composited.

Are you really sure you wish to use
shaped windows?" -msgstr "" -"Вие сте избрали да се даде възможност ARGB композитен подкрепа ,
но " -"текущия екран не поддържа композитен.

ли сте , че желаете да " -"разрешите на ARGB подкрепа." - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Настройки на бързодействието" @@ -7134,7 +7212,7 @@ msgstr "Крайно близки" msgid "Performance" msgstr "Бързодействието" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" @@ -7636,55 +7714,55 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d·пиксели" msgstr[1] "%d·пиксели" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Включване на шрифтови класове" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Шрифтов клас" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Включване на шрифтов клас" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Заглаждане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Шрифтове-резерви" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Име" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Включване на резерви" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -7871,27 +7949,27 @@ msgstr "Този екран" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Програми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Използвайте тема икона за приложения" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Активиране на икона тема" @@ -8568,56 +8646,85 @@ msgstr "добре" msgid "Connection Manager" msgstr "Няма връзка" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Програма" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Процесорна честота" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Автоплъзгане" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Автоматично powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache флъш интервал" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Бързо (4 кърлежи." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Среден (8 кърлежи." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 кърлежи." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Бавен (64 кърлежи." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Много бавно (256 кърлежи." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Бутони" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Бутони" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Процесорна честота" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Ръчно" @@ -8639,15 +8746,6 @@ msgstr "Минимална бързина" msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимална скорост" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Автоматично powersaving" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8747,26 +8845,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Спешност" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Автоплъзгане" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache флъш интервал" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Бутони" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Бутони" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -8999,69 +9077,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Няма натоварени плъгини" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Буфер за писане" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Добавяне на стартер" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Изпълним файл" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команда" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Дефинирани команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9725,31 +9803,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на нова икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Премахване" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокус" @@ -9827,11 +9905,15 @@ msgstr "Моля, въведете вашата парола" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9912,27 +9994,32 @@ msgstr "Звукови карти" msgid "Mixer Settings" msgstr "Миксер Настройки" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Тема за икони" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Избор Screenlock командване" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Стартирайте миксер ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Настройки на Миксер Модул" @@ -9957,20 +10044,20 @@ msgstr "Смяна на разделителна способност" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Миксер Обновяването на настройките" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "нов обем" @@ -10149,6 +10236,48 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Опресняване на изгледа" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "Преди %li часа" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Файлов манипулатор" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Настройки на избиране" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10170,133 +10299,157 @@ msgid "No information available" msgstr "(няма информация." #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Запълване на свободното място" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Запълване на свободното място" +msgstr[1] "Запълване на свободното място" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Запълване на свободното място" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Настройки на превключватела" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Покажи настолни имена" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Преглед" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Покажи изскачащ прозорец на работния плот промяна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Съпротивление при плъзгане" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f·пиксела" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Бутон за избор и плъзгане" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Щракнете" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Бутон влачите и пускате" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Плъзнете целия десктоп" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup пейджър височина" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Продължителност" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f·секунди" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Пейджър действие появилото се височина" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Спешни изскачащи пръчки на екрана" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Спешно появилото скорост" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Спешен прозорец" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Действия" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -10307,45 +10460,62 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Преглед" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10426,16 +10596,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10457,10 +10627,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Контейнер" @@ -10473,46 +10643,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Скок до бюрото" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Преходност" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10524,55 +10694,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10580,13 +10750,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10812,29 +10982,29 @@ msgstr "система за контрол" msgid "Show Menu" msgstr "Показване на меню..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Включване" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Настройки на избиране" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Друга системната лента съществува" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече " "съществува." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "системната лента" @@ -10889,45 +11059,45 @@ msgstr "Максимален брой на история за показ" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f МБ" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f МБ" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Максимален брой на програми за показ" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f·к/сек" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Отказ" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Преглед" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Настройки на полетата" @@ -11032,49 +11202,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Стартиране" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Прозорец от левицата" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Прозорци" @@ -11446,6 +11616,28 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Серия на бутоните на мишката" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Серия от клавиши" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Настройки на възпроизвеждане" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows
but your current screen is " +#~ "composited.

Are you really sure you wish to use
shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Вие сте избрали да се даде възможност ARGB композитен подкрепа ,
но " +#~ "текущия екран не поддържа композитен.

ли сте , че желаете да " +#~ "разрешите на ARGB подкрепа." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Запълване на свободното място" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Временно рестартиране" @@ -11501,52 +11693,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Изкачащ прозорец" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Опресняване на изгледа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "Преди %li часа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Показване на лентата с инструменти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Файлов манипулатор" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Настройки на избиране" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Позиция" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Демонтиране грешка" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Контейнер %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Заключването е неуспешно" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " -#~ "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" @@ -11562,10 +11711,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Спиране на всякакво редактиране" @@ -12579,10 +12724,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Мишки автомати Настройки" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Ключови Настройки автомати" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Край автомати Настройки" @@ -14071,9 +14212,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Предпочитане на потребителски икони" -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "Предпочитане на икони, добити от програмата" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Щракване за фокус" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 523f870c6..6cb237f0c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -5,40 +5,24 @@ # Oriol Pellicer i Sabrià , 2013. # Joan Coll i Teixidor (infosolidaria), 2013-2014. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:30+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-07 17:24+0000\n" "Last-Translator: marcfp \n" "Language-Team: Català \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 18:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -"Language: ca\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/bin/e_actions.c:3365 -msgid "Log Out" -msgstr "Finalitza sessió" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 -msgid "Shaded state" -msgstr "Estat d'ombrejat" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 -msgid "Flags" -msgstr "Indicadors" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:484 -msgid "Tooltips" -msgstr "Consells d'eines" - #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Quant a Enlightenment" @@ -63,10 +47,10 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development " -"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -"writing it.<br><br>To contact us please " -"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" msgstr "" "<title>Copyright © 2000-2014, per l'Equip de Desenvolupament " "d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari " @@ -130,7 +114,7 @@ msgstr "Surt" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:971 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Apaga" @@ -753,6 +737,10 @@ msgstr "Alterna mòdul" msgid "System" msgstr "Sistema" +#: src/bin/e_actions.c:3365 +msgid "Log Out" +msgstr "Finalitza sessió" + #: src/bin/e_actions.c:3369 msgid "Power Off Now" msgstr "Apaga immediatament" @@ -831,46 +819,46 @@ msgstr "Selecciona" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/bin/e_comp.c:1016 src/bin/e_comp.c:1022 src/bin/e_comp.c:1028 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1017 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Canvia l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:1023 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:1029 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta redirigir estat actual del client" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1119 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Perdre focus" -#: src/bin/e_comp.c:1124 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1129 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: src/bin/e_comp.c:1236 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: src/bin/e_comp.c:1283 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor %u" @@ -891,11 +879,11 @@ msgstr "" "Evas. Es torna al motor de programari.<br><br>Li serà necessaria una GPU que " "permeti OpenGL 2.0<br>(o OpenGL ES 2.0) per utilitzar OpenGL amb composició." -#: src/bin/e_comp_x.c:4885 +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el bloqueig" -#: src/bin/e_comp_x.c:4886 +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -903,16 +891,15 @@ msgstr "" "El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat " "el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig." -#: src/bin/e_comp_x.c:4902 src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 msgid "Compositor Error" msgstr "Error compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:4903 +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" -"Ja està funcionant un altre compositor<br>en el servidor de pantalla." +msgstr "Ja està funcionant un altre compositor<br>en el servidor de pantalla." -#: src/bin/e_comp_x.c:4924 +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -920,11 +907,11 @@ msgstr "" "El servidor de pantalla no permet la<br>finestra sobreposada. Es necessari " "que en permeti l'ús<br>per a poder funcionar." -#: src/bin/e_comp_x.c:5115 +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5126 +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -935,7 +922,7 @@ msgstr "" "composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i " "Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5135 +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -943,12 +930,12 @@ msgstr "" "El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense " "compatibilitat amb XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5242 +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:970 src/bin/e_randr.c:224 +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -966,7 +953,7 @@ msgstr "" "ho resoldran.<br> Ara podreu reconfigurar les coses com<br>desitgeu. " "Disculpeu les molèsties.<br>" -#: src/bin/e_config.c:987 src/bin/e_randr.c:239 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -981,39 +968,39 @@ msgstr "" "Això pot causar problemes i <br> com a precaució la vostra configuració ha " "estat restaurada <br> per defecte. Disculpeu les molèsties.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1103 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings " -"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " -"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings version." +"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " +"the inconvenience.<br>" msgstr "" "La versió de la configuració de dreceres no és la mateixa que la de la " "versió actual.<br>Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres " "predeterminades.<br>Disculpeu les molèsties.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1754 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config " -"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " -"aborted for safety.<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> de " -":<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat " +"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> " +"de :<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat " "cancel·lada per seguretat.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2407 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 @@ -1026,19 +1013,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Accepta" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres actualitzats" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "L'arxiu de dades és buit." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1046,17 +1033,17 @@ msgstr "" "El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només " "lectura<br> o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, " "allibereu memòria." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Això és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1064,70 +1051,69 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" -msgstr "" -"Teniu errors d'entrada/sortida al disc.<br>Potser l'haureu de canviar" +msgstr "Teniu errors d'entrada/sortida al disc.<br>Potser l'haureu de canviar" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Us heu quedat sense espai per escriure el fitxer." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El fitxer s'ha tancat mentre s'escrivia." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Ha fallat la codificació X509." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Ha fallat la signatura." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signatura no vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "No signat." -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2364 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible generar nombre pseudo-aleatori." -#: src/bin/e_config.c:2368 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Ha fallat el xifrat." -#: src/bin/e_config.c:2372 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Ha fallat el desxifrat." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Aquest error és desconegut per a l'Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2397 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " -"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia <br>el seu fitxer de " -"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error " -"és:<br>%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de " -"dades.<br>" +"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error és:<br>" +"%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de dades." +"<br>" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 @@ -1148,7 +1134,7 @@ msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1464,8 +1450,8 @@ msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i." msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l " -"complet.***\n" +"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet." +"***\n" #: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" @@ -1841,17 +1827,17 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[0] "" -"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d " -"a<br><hilight>%s</hilight>?" +"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d a<br><hilight>" +"%s</hilight>?" msgstr[1] "" -"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d " -"a<br><hilight>%s</hilight>?" +"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d a<br><hilight>" +"%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -2038,13 +2024,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your " -"mouse,<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -"<hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Mantingueu el modificador al que desitgeu<br>assignar-li una drecera de " -"ratolí,<br>i premeu qualsevol botó del vostre ratolí,<br>o rodeu una " -"roda.<br>Premeu la tecla <hilight>Esc</hilight> per interrompre." +"ratolí,<br>i premeu qualsevol botó del vostre ratolí,<br>o rodeu una roda." +"<br>Premeu la tecla <hilight>Esc</hilight> per interrompre." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Mouse Binding Combination" @@ -2210,6 +2196,11 @@ msgstr "Estat minimitzat" msgid "Stickiness" msgstr "Enganxositat" +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +msgid "Shaded state" +msgstr "Estat d'ombrejat" + #: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estat maximitzat" @@ -2636,7 +2627,7 @@ msgstr "Demana posició" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 @@ -2691,9 +2682,9 @@ msgstr "" "mida, lloc, estil de vora, etc.) que afectaran a la resta de " "finestres<br>Això significa que comparteix Nom/Classe, Rol... amb més d'una " "finestra a la pantalla<br>És només un avís, per si no voleu que sigui així. " -"Si hi esteu d'acord,<br>premeu <hilight>Aplica</hilight> o " -"<hilight>OK</hilight>. Premeu <hilight>Cancel·lar</hilight><br>si no n'esteu " -"segurs i no s'aplicaran els canvis." +"Si hi esteu d'acord,<br>premeu <hilight>Aplica</hilight> o <hilight>OK</" +"hilight>. Premeu <hilight>Cancel·lar</hilight><br>si no n'esteu segurs i no " +"s'aplicaran els canvis." #: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" @@ -2724,6 +2715,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mida, posició i bloquejos" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2808,9 +2800,9 @@ msgstr "ADVERTÈNCIA" #: src/bin/e_int_config_comp.c:154 msgid "" -"This option WILL break your desktop if you don't know what you're " -"doing.<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option " -"enabled.<br>You have been warned." +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." msgstr "" "Aquesta opció ESPATLLARÀ el seu escriptori si no sap el que està fent.<br>No " "ens faci arribar errors sobre qualsevol cosa que li passi" @@ -3173,6 +3165,10 @@ msgstr "Desactivat" msgid "ARGB" msgstr "ARGB" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +msgid "Flags" +msgstr "Indicadors" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" @@ -3624,7 +3620,7 @@ msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n" -#: src/bin/e_main.c:537 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3632,19 +3628,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n" "Potser no disposeu de prou memòria." -#: src/bin/e_main.c:554 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n" -#: src/bin/e_main.c:583 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configura el bus de missatges" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3654,36 +3650,35 @@ msgstr "" "Potser no teniu permisos a ~/.cache/efreet o \n" "no disposeu de prou memòria o espai de disc." -#: src/bin/e_main.c:601 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciant suport internacional" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" +msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Configura accions" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura estalvi de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura pantalles" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3691,209 +3686,208 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n" "Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu?\n" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configura ACPI" -#: src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configura llum de fons" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configura DPMS" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configura bloqueig escriptori" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" +msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Configura rutes" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configura controls del sistema" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configura sistema d'execució" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configura gestor de fitxers" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el gestor de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Configura sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura mòduls" -#: src/bin/e_main.c:825 src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configura memorització" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura classes de color" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura control de ginys" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configura barra d'eines" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura fons de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configura ratolí" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura dreceres" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configura miniatures" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configura entorn escriptori" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configura ordre fitxers" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Carrega mòduls" -#: src/bin/e_main.c:994 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura taulers" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi llest" -#: src/bin/e_main.c:1157 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3946,7 +3940,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSi us cal aquesta ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n" -#: src/bin/e_main.c:1210 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3962,11 +3956,11 @@ msgstr "" " i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n" "abans que enlightenment comenci a executar-se.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provant el suport de format" -#: src/bin/e_main.c:1467 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3975,14 +3969,14 @@ msgstr "" "Si us plau\n" "comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n" -#: src/bin/e_main.c:1479 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1489 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3990,21 +3984,21 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproveu que Evas tingui suport per " "JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproveu que Evas tingui suport per PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1509 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers EET. Comproveu que Evas tingui suport per EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1523 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4013,23 +4007,23 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per " "fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1546 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1555 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no pot crear un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Configura DND" -#: src/bin/e_main.c:1567 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1687 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4040,11 +4034,11 @@ msgstr "" "havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat<br> i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1692 src/bin/e_main.c:1708 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4055,7 +4049,7 @@ msgstr "" "havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat<br> i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1701 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4069,7 +4063,7 @@ msgstr "" "de mòduls hauria de permetre seleccionar\n" "els mòduls un altre cop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1709 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4142,8 +4136,8 @@ msgstr "Manté" #: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "Els següents mòduls no són estàndards per a<br>Enlightenment i poden causar " "errors i aturades del sistema.<br>Si us plau, elimineu-los abans de " @@ -4315,16 +4309,16 @@ msgstr "Refresca" msgid "Starting %s" msgstr "Iniciant %s" -#: src/bin/e_sys.c:505 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificació permisos sistema" -#: src/bin/e_sys.c:551 src/bin/e_sys.c:562 src/bin/e_sys.c:571 -#: src/bin/e_sys.c:580 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Comprovació del sistema finalitzada" -#: src/bin/e_sys.c:648 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4336,35 +4330,35 @@ msgstr "" "aquestes<br>aplicacions primer?<br><br>Es tancarà la sessió automàticament " "en %d segons." -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Problemes de sortida" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Sortir immediatament" -#: src/bin/e_sys.c:715 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Espera més temps" -#: src/bin/e_sys.c:717 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancel·la sortida" -#: src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "La sortida està en procés" -#: src/bin/e_sys.c:778 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sortida en procés.<br><hilight>Si us plau, espereu.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:808 src/bin/e_sys.c:863 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està ocupat amb una altra petició" -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4372,7 +4366,7 @@ msgstr "" "Tancament de sessió.<br>No es pot realitzar cap altra acció de sistema<br>un " "cop el tancament de sessió ha començat." -#: src/bin/e_sys.c:820 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4380,7 +4374,7 @@ msgstr "" "Apagant.<br>No es pot fer cap altra acció<br>de sistema una vegada a " "l'aturada s'ha iniciat." -#: src/bin/e_sys.c:826 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4388,7 +4382,7 @@ msgstr "" "Reiniciant.<br>No es pot fer cap altra acció de sistema<br>un cop ha " "començat la reiniciada." -#: src/bin/e_sys.c:832 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4396,7 +4390,7 @@ msgstr "" "Aturant temporalment.<br>Fins que l'aturada temporal s'hagi completat no es " "pot realitzar cap<br>altra acció de sistema." -#: src/bin/e_sys.c:838 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4404,35 +4398,35 @@ msgstr "" "Hibernant.<br>Fins que la hibernació no s'hagi completat no pot realitzar " "cap<br>altra acció de sistema." -#: src/bin/e_sys.c:844 src/bin/e_sys.c:885 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "LLAMPS I TRONS! Això no hauria de passar" -#: src/bin/e_sys.c:869 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Apagada fallida." -#: src/bin/e_sys.c:873 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Reinici fallit." -#: src/bin/e_sys.c:877 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Aturada temporal fallida." -#: src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernació fallida." -#: src/bin/e_sys.c:974 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Apagant.<br> <hilight> Si us plau, espereu.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1017 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciant" -#: src/bin/e_sys.c:1020 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Reiniciant.<br><hilight>Espereu, si us plau.</hilight>" @@ -4583,8 +4577,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format -msgid "" -"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Error en crear el directori: %s.<br> Ja existeix un fitxer amb aquest nom." @@ -4604,8 +4597,8 @@ msgstr "" "tant <br> no informeu de l'error. Significa que el mòdul necessita una nova " "configuració<br>per ser funcional ja que en la configuració anterior hi " "faltaven opcions. Les noves preferències<br>per defecte haurien de " -"funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre " -"gust.<br>Disculpeu les molèsties.<br>" +"funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre gust." +"<br>Disculpeu les molèsties.<br>" #: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_utils.c:971 #, c-format @@ -4954,8 +4947,7 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "Es sol·licita paraula clau" #: src/modules/bluez4/agent.c:149 -msgid "" -"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Introduïu la contrasenya a sobre. Ha de ser un valor numèric entre 0 i " "999999." @@ -5260,43 +5252,48 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicació seleccionada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Entorn d'escriptori" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Execució" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Executa una única instància" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "Opcions bàsiques X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Carrega recursos X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carrega mapa modificador de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Escriptoris principals" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Inicia serveis GNOME a l'arrencar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Inicia serveis KDE en arrencar" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Configura entorn escriptori" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crea llançador aplicacions" @@ -5419,7 +5416,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Silencia" @@ -5495,9 +5492,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " -"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " -"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" "Si us plau seleccioneu una cantonada,<br>o cliqueu<hilight>Tanca</hilight> " "per a sortir.<br><br>Podeu especificar un retard d'aquesta <br>acció " @@ -5662,9 +5659,8 @@ msgstr "Error de drecera de teclat" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key combination that you chose is already used by " -"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"combination." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "La combinació per la drecera de teclat ja s'utilitza per l'acció " "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Trieu una altra combinació per la drecera de " @@ -5805,8 +5801,8 @@ msgstr "El senyal i l'origen NO poden estar buits!" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used " -"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" msgstr "" "El senyal i la seqüència de tecles que heu escollit està essent utilitzada " "per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>" @@ -5845,7 +5841,7 @@ msgstr "Preferències de diàleg" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Preferències generals" @@ -6410,9 +6406,9 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" "Teniu algunes variables d'escriptori locals addicionals<br>carregades que " -"podrien interferir<br>amb la visualització correcta del llenguatge " -"escollit.<br>Si no voleu que això succeeixi, utilitzeu<br> les preferències " -"de les variables d'entorn per a restablir-les.<br>Les variables que us poden " +"podrien interferir<br>amb la visualització correcta del llenguatge escollit." +"<br>Si no voleu que això succeeixi, utilitzeu<br> les preferències de les " +"variables d'entorn per a restablir-les.<br>Les variables que us poden " "afectar<br>són les següents:<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 @@ -8035,8 +8031,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Aquest mòdul vol executar una aplicació externa EConnMan que no " -"existeix.<br> Si us plau, instal·leu l'aplicació <b>EConnMan</b>." +"Aquest mòdul vol executar una aplicació externa EConnMan que no existeix." +"<br> Si us plau, instal·leu l'aplicació <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" @@ -8202,8 +8198,8 @@ msgstr "Error permisos Cpufreq" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " -"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" "El binari freqset del mòdul cpufreq<br>no és propietat del root o no té " "configurat<br>el bit setuid. Si us plau, assegureu-vos que<br>això és " @@ -8564,36 +8560,35 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> " -"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " -"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " -"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " -" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " -" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " -"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " -"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " -" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " -"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" " Bé, aquí hi ha l'explicació de <hilight>tot</hilight>...<br>Escriviu " "algunes lletres del que esteu cercant.<br> Utilitzeu el cursor <hilight> " "amunt/avall</hilight> per a escollir de la llista de coses.<br> Premeu " "<hilight><TAB></hilight> per a escollir una acció, llavors premeu " "<hilight><ENTER></hilight>.<br> Aquesta pàgina no es mostrarà quan " -"executeu <hilight>qualsevol " -"cosa</hilight>.<br><hilight><ESC></hilight> tanca aquesta " -"finestra<br><hilight><?></hilight> mostra aquesta pàgina<br> " -"<hilight><ENTER></hilight> executa " +"executeu <hilight>qualsevol cosa</hilight>.<br><hilight><ESC></" +"hilight> tanca aquesta finestra<br><hilight><?></hilight> mostra " +"aquesta pàgina<br> <hilight><ENTER></hilight> executa " "acció<br><hilight><CTRL+ENTER></hilight> executa acció i continua<br> " -"<hilight><TAB></hilight> canvia " -"selecció<br><hilight><CRTL+TAB></hilight> completa entrada (depèn de " -"connector)<br> <hilight><CTRL+'x'></hilight> salta al connector que " -"comença per 'x'<br> <hilight><CRTL+esquerra</right></hilight> " -"Desplaça a través de connectors<br> " -"<hilight><CTRL+amunt/avall></hilight> va al primer/últim element<br> " -" <hilight><CTRL+1></hilight> canvia mode vista (surt d'aquesta " -"pàgina)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> canvia mode vista de " -"llista<br> <hilight><CTRL+3></hilight> Canvia mode vista miniatura" +"<hilight><TAB></hilight> canvia selecció<br><hilight><CRTL+TAB></" +"hilight> completa entrada (depèn de connector)<br> <hilight><CTRL" +"+'x'></hilight> salta al connector que comença per 'x'<br> " +"<hilight><CRTL+esquerra</right></hilight> Desplaça a través de " +"connectors<br> <hilight><CTRL+amunt/avall></hilight> va al primer/" +"últim element<br> <hilight><CTRL+1></hilight> canvia mode vista " +"(surt d'aquesta pàgina)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> canvia mode " +"vista de llista<br> <hilight><CTRL+3></hilight> Canvia mode vista " +"miniatura" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -8886,6 +8881,10 @@ msgstr "Mida ajuda emergent (percentatge pantalla)" msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:484 +msgid "Tooltips" +msgstr "Consells d'eines" + #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de fitxers" @@ -9151,8 +9150,7 @@ msgstr "Autenticant..." #: src/modules/lokker/lokker.c:75 msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" -"La contrasenya que heu entrat no és correcta. Proveu-ho un altre cop." +msgstr "La contrasenya que heu entrat no és correcta. Proveu-ho un altre cop." #: src/modules/lokker/lokker.c:239 msgid "Please enter your PIN" @@ -9162,11 +9160,15 @@ msgstr "Introdueixi PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduïu la contrasenya per a desbloquejar" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema d'autenticació" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9238,23 +9240,28 @@ msgstr "Targetes de so" msgid "Mixer Settings" msgstr "Preferències mesclador" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mesclador a utilitzar per accions globals:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Mostra notificacions d'escriptori quan el volum canviï" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Desactiva PulseAudio" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Comanda bloqueig de pantalla" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Inicia mesclador..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferències mòdul mesclador" @@ -9274,19 +9281,19 @@ msgstr "Volum canviat" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferències mesclador actualitzades" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Mòdul mesclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Augmenta el volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Disminueix el volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Silencia" @@ -9798,8 +9805,7 @@ msgstr "Ajuda accés ràpid" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" -msgstr "" -"No es pot configurar rellançament per una finestra sense nom i classe!" +msgstr "No es pot configurar rellançament per una finestra sense nom i classe!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" @@ -9810,8 +9816,8 @@ msgstr "No es pot configurar per rellançar diàleg intern E!" msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " -"option.<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." +"<br>Please choose an action to take:" msgstr "" "No s'ha trobat la finestra seleccionada creada amb el nom<br>%s<br> i " "classe<br>%s<br> a la base de dades de l'aplicació accés ràpid.<br>Això " @@ -9872,19 +9878,19 @@ msgstr "Afegeix accés ràpid" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as " -"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " -"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" +"hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" -"Les opcions que s'han trobat en el menú d'accés ràpid són les " -"següents:<br><hilight>Autooculta</hilight> - oculta la finestra quan perdi " -"el focus<br><hilight>Oculta enlloc d'elevar</hilight> - Oculta la finestra " -"quan perdi el focus<br><hilight>Mode salt</hilight> - Canvia a la finestra " +"Les opcions que s'han trobat en el menú d'accés ràpid són les següents:" +"<br><hilight>Autooculta</hilight> - oculta la finestra quan perdi el " +"focus<br><hilight>Oculta enlloc d'elevar</hilight> - Oculta la finestra quan " +"perdi el focus<br><hilight>Mode salt</hilight> - Canvia a la finestra " "d'escriptori i elevar-la enlloc de mostrar/amagar<br><hilight>Rellança quan " "es tanqui</hilight> - Executa la comanda un altre cop quan la finestra es " "tanqui<br><hilight>Temporal</hilight> - Recorda només aquesta sessió de " @@ -9903,8 +9909,7 @@ msgstr "Atura" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" -msgstr "" -"Genial! Activeu l'entrada d'accés ràpid un altre cop per a mostrar-ho!" +msgstr "Genial! Activeu l'entrada d'accés ràpid un altre cop per a mostrar-ho!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" @@ -9920,8 +9925,8 @@ msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -"El diàleg de demostració ha estat enllaçat amb les tecles que heu " -"pressionat.<br>Proveu prement les mateixes tecles!" +"El diàleg de demostració ha estat enllaçat amb les tecles que heu pressionat." +"<br>Proveu prement les mateixes tecles!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" @@ -9936,13 +9941,12 @@ msgstr "Demostració d'accés rapid" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" -msgstr "" -"Això és un diàleg de demostració utilitzat pel tutorial d'accés ràpid" +msgstr "Això és un diàleg de demostració utilitzat pel tutorial d'accés ràpid" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " -"window.<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." +"<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" "Les entrades d'accés ràpid poden ser creades des de<br>la vora de menú de " "qualsevol finestra.<br>Premeu Continua per a veure'n una demostració." @@ -9964,8 +9968,8 @@ msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -"Sembla ser que és la primera vegada que utilitzeu el mòdul accés " -"ràpid.<br>Voleu alguns consells d'ús?" +"Sembla ser que és la primera vegada que utilitzeu el mòdul accés ràpid." +"<br>Voleu alguns consells d'ús?" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" @@ -10095,20 +10099,20 @@ msgstr "Error captura pantalla" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:670 #, c-format msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing " -"/proc/sys/kernel/shmmax to a value larger than %llu" +"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" +"kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar " -"/proc/sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu" +"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar /proc/" +"sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 #, c-format msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing " -"kern.ipc.shmmax to a value larger than %llu" +"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." +"shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar " -"kern.ipc.shmmax a un valor més gran que %llu" +"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar kern." +"ipc.shmmax a un valor més gran que %llu" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "" @@ -10672,8 +10676,8 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " -"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -10747,7 +10751,6 @@ msgstr "Variant" msgid "NONE" msgstr "CAP" -#, c-format #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Contenidor %d" @@ -10782,7 +10785,8 @@ msgstr "CAP" #~ msgstr "Configura finestres emergents" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n" #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Aturant temporalment" @@ -10866,10 +10870,10 @@ msgstr "CAP" #~ msgstr "Utilitza finestres amb forma enlloc d'ARGB" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " -#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please " -#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." +#~ "enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Copyright © 2000-2013, per l'Equip de Desenvolupament " #~ "d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari " @@ -10881,8 +10885,9 @@ msgstr "CAP" #~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " #~ "engine." #~ msgstr "" -#~ "El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o instal·lat " -#~ "motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de programari." +#~ "El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o " +#~ "instal·lat motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de " +#~ "programari." #~ msgid "" #~ "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -10891,13 +10896,13 @@ msgstr "CAP" #~ "sortir." #~ msgid "" -#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -#~ "or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -#~ "<hilight>Escape</highlight> to abort." +#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +#~ "<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +#~ "highlight> to abort." #~ msgstr "" #~ "Seleccioneu el modificador que vulgueu<br>i premeu qualsevol botó del " -#~ "ratolí<br> o feu rodar la roda per a assignar la drecera de " -#~ "ratolí.<br>Premeu<hilight>ESC</hilight> per a interrompre." +#~ "ratolí<br> o feu rodar la roda per a assignar la drecera de ratolí." +#~ "<br>Premeu<hilight>ESC</hilight> per a interrompre." #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Paràmetres drecera del ratolí" @@ -10914,23 +10919,22 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" #~ msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espereu, si us plau.</hilight>" -#, c-format #~ msgid "" #~ "The binding key sequence, that you choose, is already used by " #~ "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " #~ "sequence." #~ msgstr "" -#~ "La seqüència de drecera de tecles, que heu escollit, està essent utilitzada " -#~ "per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau escolliu una altra " -#~ "seqüència de tecles." +#~ "La seqüència de drecera de tecles, que heu escollit, està essent " +#~ "utilitzada per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau escolliu una " +#~ "altra seqüència de tecles." #~ msgid "" #~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " #~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" #~ msgstr "" #~ "Heu escollit utilitzar finestres amb forma<br>però la vostra pantalla és " -#~ "composta.<br><br>Esteu realment segur que voleu utilitzar<br>finestres amb " -#~ "forma?" +#~ "composta.<br><br>Esteu realment segur que voleu utilitzar<br>finestres " +#~ "amb forma?" #~ msgid "Loading files..." #~ msgstr "Carregant fitxers..." @@ -10940,5 +10944,5 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" #~ msgstr "" -#~ "Nombre de columnes/files que s'utilitzen pel mosaic d'escriptori (0 → mosaic " -#~ "desactivat):" +#~ "Nombre de columnes/files que s'utilitzen pel mosaic d'escriptori (0 → " +#~ "mosaic desactivat):" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index acc9ca4fd..044e0d7fa 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,11 +4,12 @@ # # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011. # Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -23,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -74,16 +75,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Zabít" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -97,9 +98,9 @@ msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Vypnout" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Nabídka" msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí" @@ -217,24 +218,24 @@ msgstr "Přepnout fullscreen režim" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zapnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovat doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovat doprava" @@ -313,8 +314,8 @@ msgstr "Přepnout připnutý stav" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Zobrazit nabídku..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Spustit" @@ -722,8 +723,8 @@ msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "Hibernovat nyní" msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" @@ -799,9 +800,9 @@ msgstr "Vybrat" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -815,52 +816,124 @@ msgstr "Vybrat" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Deaktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Aktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Varování kompozitoru" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"Váš ovladač displaye nepodporuje OpenGL, nebo<br>žádné OpenGL enginy nebyly " +"zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na " +"softwarový engine." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Uzamčení selhalo" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Uzamčení plochy selhalo, protože si nějaká aplikace<br>vyhradila přístup ke " +"klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se " +"nepodařilo zrušit." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "Chyba kompozitoru" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro " +"běh<br>kompozitoru." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Váš server nepodporuje XComposite<br>nebo Ecore-X byl zkompilován bez této " +"podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete " +"podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -878,7 +951,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za " "způsobené potíže.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -899,11 +972,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -913,16 +986,16 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>" "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -933,19 +1006,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -953,15 +1026,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -969,59 +1042,59 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje ho vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1032,7 +1105,7 @@ msgstr "" "%s<br><br>Soubor, u kterého nastala chyba:<br>%s<br><br>Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo k porušení dat.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1040,18 +1113,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -1097,7 +1170,7 @@ msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zakompilována, takže<br>zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" @@ -1111,11 +1184,11 @@ msgstr "" "<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale prodloužit limit" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1142,7 +1215,7 @@ msgstr "Editor spouštěčů" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1184,13 +1257,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop soubor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1200,7 +1275,7 @@ msgstr "Obecné" msgid "Startup Notify" msgstr "Upozornění při spuštění" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustit v terminálu" @@ -1208,7 +1283,7 @@ msgstr "Spustit v terminálu" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1223,11 +1298,11 @@ msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1242,15 +1317,15 @@ msgstr "Vyberte spustitelný soubor" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -1260,8 +1335,8 @@ msgstr "Vybrat vše" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" @@ -1284,11 +1359,11 @@ msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1297,119 +1372,119 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1417,102 +1492,103 @@ msgstr[0] "%u soubor" msgstr[1] "%u souborů" msgstr[2] "%u souborů" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Nelze připojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nelze odpojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "Třídit dle přípony" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Třídit dle času změny" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Třídit dle velikosti" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Nejdříve adresáře" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Adresáře nakonec" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1520,216 +1596,216 @@ msgstr "Vytvořit symlink" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nemohu vytvořit adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nemohu vytvořit soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nelze zapisovat do %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Odvodit nastavení od rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivace jedním kliknutím" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Bezpečné smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení souborového manažeru" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení ikon souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "Zrušit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "Zrušit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Chyba interního souborového manažeru :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Ne na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Ano na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "Přesunout zdroj" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1738,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat<br><hilight>všech</hilight> %d souborů v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1783,7 +1859,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Nemohu změnit práva: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1845,7 +1921,7 @@ msgstr "Ostatní:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -1919,40 +1995,43 @@ msgstr "Odebrat" msgid "Stop moving" msgstr "Zastavit přesun" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Nedostatečná podpora gadget containeru" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Modul %s potřebuje podporovat %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Prosím zadejte zkratku,<br><br>nebo klávesou <hilight>Esc</hilight> zrušte." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Prosím stiskněte modifikátor, který chcete<br>a tlačitko myši,<br> nebo " "použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</" "highlight> ke zrušení." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Zkratka myši" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Nastavení vazeb myši" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Klávesová zkratka" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Nastavení klávesových zkratek" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2086,13 +2165,13 @@ msgstr "Pozice" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2158,7 +2237,7 @@ msgstr "Zapamatovat tyto zámky" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Vždy navrchu" @@ -2174,73 +2253,77 @@ msgstr "Zarolovat" msgid "Borderless" msgstr "Bez okrajů" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "Použít kompozitor" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Zrušit maximalizaci" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Upravit ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvořit ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Přidat do nabídky oblíbených" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifikovat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2250,51 +2333,60 @@ msgstr "Obrazovka %d" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Vždy pod" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Připíchnout na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrat styl okrajů" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použít výchozí výběr ikon Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnost" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Přepínač ploch" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" @@ -2384,7 +2476,7 @@ msgstr "Statický" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2512,24 +2604,25 @@ msgstr "Získat pozici" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2617,6 +2710,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2667,7 +2761,7 @@ msgstr "Aktuální obrazovka" msgid "Skip Window List" msgstr "Přeskočit seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2691,177 +2785,6 @@ msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti" msgid "Start this program on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Nástroje" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Soubory" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Spouštěč" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Jádro" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilní" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Nastavení modulů" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Načíst" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Uvolnit" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Nebyl vybrán žádný modul." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Vybrán více než jeden modul." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Načtené gadgety" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Dostupné gadgety" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Obsah panelu" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Obsah panelu nástrojů" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Hlavní" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Oblíbené aplikace" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikace" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Ztracená okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "O Enlightenmentu" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "O motivu" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuální" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Panely" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "Žádné aplikace" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Nastavit virtuální plochy" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "Použít kompozitor" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "Žádná okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "Nepojmenovaná okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Panel #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Přidat panel" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Smazat panel" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Nastavení kompozitoru" @@ -2882,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Maximální hmota okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Vybrat výchozí styl" @@ -2952,7 +2875,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2963,25 +2886,24 @@ msgstr "Chování" msgid "Smooth scaling" msgstr "Plynulé škálování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Neskrývat gadgety" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Softwarově" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2990,7 +2912,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "Možnosti OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)" @@ -2998,131 +2920,131 @@ msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura z obrázku" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Předpokládat metodu překreslení:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "Automatické" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Plné překreslení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopírovat z pozadí do popředí" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Dvojitě bufferované překreslení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Trojitě bufferované překreslení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "Renderování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Zprávy" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "Odesílat flush" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "Odesílat dump" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Zabrat server během vykreslování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Doba před úvodním vykreslením nově mapovaných oken" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekund" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Pokročilé nastavení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "Ukazovat frekvenci snímků" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Obnovovat po" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f snímků" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "Roh" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "Ladit" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Plynulé škálováni obsahu okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "Pro resetování kompozitoru:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3217,7 +3139,7 @@ msgstr "Styl:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3256,7 +3178,7 @@ msgid "Flags" msgstr "Příznaky" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -3272,6 +3194,24 @@ msgstr "Nahoru" msgid "Down" msgstr "Dolů" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "Smazat" @@ -3289,7 +3229,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplikace" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Pop-up" @@ -3315,6 +3255,155 @@ msgstr "Objekt:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Nastavení kompozitoru" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Nástroje" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Spouštěč" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Jádro" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilní" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Nastavení modulů" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Načíst" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Uvolnit" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Nebyl vybrán žádný modul." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Vybrán více než jeden modul." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Načtené gadgety" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Dostupné gadgety" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Obsah panelu" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Obsah panelu nástrojů" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Hlavní" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Oblíbené aplikace" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Ztracená okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "O Enlightenmentu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "O motivu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuální" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Panely" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "Žádné aplikace" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Nastavit virtuální plochy" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "Žádná okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "Nepojmenovaná okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Panel #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Přidat panel" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Smazat panel" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3417,27 +3506,27 @@ msgstr "" "vaše<br>nastavení vstupní metody je správné a<br>soubor pro spuštění metody " "je v PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3445,7 +3534,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3453,7 +3542,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3461,31 +3550,31 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3495,7 +3584,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3505,15 +3594,15 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3521,7 +3610,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3529,19 +3618,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3549,19 +3638,19 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3571,35 +3660,35 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n" "vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3607,210 +3696,210 @@ msgstr "" "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavuji posvícení" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavuji režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji zámek obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavuji správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji pozadí plochy" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji vazby na akce" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavuji pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Téměř dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3863,7 +3952,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3879,11 +3968,11 @@ msgstr "" "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n" "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Zkouším podporu formátů" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3892,7 +3981,7 @@ msgstr "" "zkontrolujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3900,7 +3989,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3908,7 +3997,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3916,7 +4005,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3924,7 +4013,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3934,25 +4023,25 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3962,11 +4051,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3976,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3988,7 +4077,7 @@ msgstr "" "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " "znovu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4000,12 +4089,12 @@ msgstr "" "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " "znovu." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nahrávání modulu: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4014,11 +4103,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl " "nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4027,11 +4116,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>" "%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4040,23 +4129,23 @@ msgstr "" "Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul " "s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4066,11 +4155,11 @@ msgstr "" "způsobit chyby a pády.<br>Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb." "<br><br>Seznam nestandardních modulů:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kontaminace nestabilním modulem" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Vím" @@ -4079,7 +4168,7 @@ msgstr "Vím" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4155,16 +4244,16 @@ msgstr "Levý dolní roh" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Chyba automatického skrývání panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4173,31 +4262,31 @@ msgstr "" "konfigurací; nastavte v panelu<br>\"Pod vším\" nebo vypněte automatické " "skrývání." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "Přidat nový panel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "Chyba panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4205,28 +4294,28 @@ msgstr "" "Požádali jste o smazáni tohoto panelu.<br><br>Opravdu chcete smazat tento " "panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" @@ -4235,16 +4324,16 @@ msgstr "Obnovovací frekvence" msgid "Starting %s" msgstr "Spouštění" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4255,35 +4344,35 @@ msgstr "" "Přejete si dokončit odhlášení <br>i bez předchozího zavření " "těchto<br>aplikací?<br><br>Automatické odhlášení za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Probíhá odhlašení" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Probíhá odhlášení.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jiným požadavkem" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4291,14 +4380,14 @@ msgstr "" "Odhlašuji se.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne " "odhlášení ." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Vypínání.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne vypínání." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4306,14 +4395,14 @@ msgstr "" "Restartuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne " "restart." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" "Uspávání.<br>Než se uspání dokončí, nelze<br>využívat ostatní systémové akce." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4321,35 +4410,35 @@ msgstr "" "Hibernuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud<br>se činnost " "nedokončí." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto by se nemělo stát" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" @@ -4387,8 +4476,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" @@ -4545,7 +4634,7 @@ msgstr "" "a proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření." "Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -4710,8 +4799,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4847,87 +4936,87 @@ msgstr "Úroveň vaší baterie je nízká!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazatel baterie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Vysunout" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Zobrazit třídu" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Zobrazit titulek" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Bez připojení" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5039,7 +5128,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavení hodin" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -5105,7 +5194,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře" @@ -5202,43 +5291,48 @@ msgstr "Terminál" msgid "Selected Application" msgstr "Vybrané aplikace" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Pracovní prostředí" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Spuštění příkazu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Spouštět pouze jedny instance" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Základy" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Nahrát zdroje X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Nahrát modifikátor mapy pro X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Hlavní desktopová prostředí" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Spustit služby GNOME po přihlášení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustit služby KDE po přihlášení" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Preferovat ikonu poskytovanou aplikací" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Vytvořit spouštěč aplikací" @@ -5248,6 +5342,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "iBar ostatní" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Nastavení klávesových zkratek" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5255,7 +5353,7 @@ msgstr "Vazby na ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5263,7 +5361,7 @@ msgstr "Činnost" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5358,7 +5456,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -5423,17 +5521,17 @@ msgstr "Povolit" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Žádný>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "Vazby na ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5461,21 +5559,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Vazby pro okraje obrazovky" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5524,26 +5622,26 @@ msgstr "" "<br>Prosím vyberte jiný okraj." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "Win" @@ -5589,28 +5687,28 @@ msgstr "(okraj reagující na kliknutí levým tlačitkem)" msgid "(clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Jedna klávesa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba klávesové zkratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "Klávesová zkratka, kterou jste zadali, je již použita <br><hilight>%s</" "hilight> akcí.<br>Prosím vyberte si jinou zkratku." @@ -5653,7 +5751,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" @@ -5679,28 +5779,36 @@ msgstr "Kolečko myši" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Levé tlačítko" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Pravé tlačítko" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Tlačítko %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Prostřední tlačítko" @@ -5778,10 +5886,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Nastavení dialogů" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" @@ -6030,8 +6137,8 @@ msgstr "Aktuální pozadí plochy" msgid "Select a Background..." msgstr "Vybrat pozadí..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6039,13 +6146,13 @@ msgstr "Vybrat pozadí..." msgid "Personal" msgstr "Osobní" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Skrýt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" @@ -6094,8 +6201,8 @@ msgstr "Normální podsvícení" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6280,41 +6387,41 @@ msgstr "Dotek" msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavení vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Volba vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nepoužívat vstupní metodu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Spustit příkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavit příkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované proměnné prostředí" @@ -6524,13 +6631,13 @@ msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6560,24 +6667,6 @@ msgstr "Adresáře definované uživatelem" msgid "Search Directories" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Nastavení enginu" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Vybrali jste podporu kompozice ARGB,<br>ale vaše aktuální obrazovka tuto " -"kompozicinepodporuje.<br><br>Opravdu chcete kompozitní ARGB povolit?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavení výkonu" @@ -6715,7 +6804,7 @@ msgstr "Extrémní" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" @@ -7186,54 +7275,54 @@ msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixely" msgstr[2] "%d pixelů" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Povolit vlastní třídy písma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Příliš žluťoučký kůň pěl ďábelské ódy #!? 1234567890" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Třídy písma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Povolit třídy písma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Vyhlazování" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Nouzová písma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Nouzový název" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Povolit nouzové volby" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Vyhlazování / Nouzové volby" @@ -7405,23 +7494,23 @@ msgstr "Tato obrazovka" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nastavení motivu aplikací" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Pokud možno, volit téma odpovídající Enlightenmentu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Povolit konfiguraci X aplikací" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK Aplikace" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Povolit motiv ikon pro aplikace" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Povolit motiv ikon pro Enlightenment" @@ -8019,11 +8108,11 @@ msgstr "Ok" msgid "Connection Manager" msgstr "Správa připojení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "Chybí aplikace" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -8032,39 +8121,67 @@ msgstr "" "Prosím, nainstalujte aplikaci <b>EConnMan</b> případně ověřte,<br> že je " "nainstalován efreet." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi zapnuta" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Frekvence CPU" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Nastavení autoscrollu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Obnovit pravidla spotřeby CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatické šetření energií" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Interval vyprázdnění cache" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rychlý (4 takty)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Střední (8 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normální (32 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomalý (64 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Velmi pomalý (256 taktů)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Vypínač počítače" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Vypínač počítače" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Frekvence CPU" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Ruční" @@ -8085,14 +8202,6 @@ msgstr "Minimální rychlost" msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximální rychlost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Obnovit pravidla spotřeby CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automatické šetření energií" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8193,26 +8302,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Důležitost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Nastavení autoscrollu" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Interval vyprázdnění cache" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Vypínač počítače" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Vypínač počítače" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8404,59 +8493,59 @@ msgstr[2] "%d položek" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nenačteny žádné moduly" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Otevřít soubor..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Upravit položku aplikace" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Nová položka aplikace" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Spustit se sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "Otevřít zde terminál" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Spustit spustitelný soubor" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything - Aplikace" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Příkaz terminálu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "GUI pro sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -9078,30 +9167,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstranit zásobník" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivace iBaru" @@ -9175,11 +9264,15 @@ msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9250,24 +9343,29 @@ msgstr "Zvukové karty" msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavení mixeru" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer k použití pro globální akce:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Zobrazit upozornění na změnu hlasitosti" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Povolit zpoždění nahrání modulu" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Spustit mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavení modulu Mixer" @@ -9287,19 +9385,19 @@ msgstr "Změněna hlasitost" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení modulu Mixer aktualizováno" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Modul Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Snížit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Vypnout zvuk" @@ -9463,6 +9561,48 @@ msgstr "" "Chyba při inicializaci DBus! Prosím zkontrolujte, jestli máte dbus správně " "nainstalovaný a spuštěný." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Obnovit" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Týden" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Zobrazit kalendář" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Zobrazit kalendář" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Správce souborů" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Nastavení syscon" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9484,118 +9624,144 @@ msgid "No information available" msgstr "(bez informace)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Dostupné" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Dostupné" +msgstr[1] "Dostupné" +msgstr[2] "Dostupné" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Dostupné" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavení přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Vždy zobrazit názvy ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "Živý náhled" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zobrazit pop-up při změně plochy" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odpor vůči táhnutí" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelů" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Kliknout k nastavení" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Drag and drop tlačítko" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Táhnout celou plochu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Výška pop-up pageru" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Doba zobrazení" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Výška pop-upu akce pageru" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgentní pop-up připíchnutý na obrazovce" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Zobrazit pop-up pro aktivní okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Doba trvání urgentního popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Naléhavá okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9605,38 +9771,54 @@ msgstr "" "interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze " "ve vyskakovacím okně." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy vpravo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy vlevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoře" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up na další ploše" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up na předchozí ploše" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Živý náhled" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Zadejte unikátní název pro tuto položku" @@ -9719,16 +9901,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "Podobný:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Nápověda Rychlého přístupu" @@ -9754,10 +9936,10 @@ msgstr "" "<br>Prosím, vyberte co s tím:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" @@ -9769,43 +9951,43 @@ msgstr "Více nápovědy" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Požadovaná položka Rychlého přístupu neexistuje!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Chyba vazby klávesové zkratky" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Klávesová zkratka, kterou jste zvolili je již používána!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Schovat místo přesunu do popředí" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Režim skoku" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Znovu spustit při zavření" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Pomíjivé" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Odebrat Rychlý přístup" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Rychlý přístup..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Přidat Rychlý přístup" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9825,30 +10007,30 @@ msgstr "" "znovu, pokud jeho okno existuje<br><hilight>Pomíjivé</hilight> - zapamatovat " "si jen toto spuštění (není trvalé)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Smazal sis to sám, ty uličníku!<br>Tak se to dělá!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Přestat" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby se to ukázalo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby to zmizelo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Výborně.<br>Nyní smažte položku, kterou jsme právě vyrobili..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9856,20 +10038,20 @@ msgstr "" "Ukázkový dialog byl svázán s klávesami, které jste stiskli.<br>Zkuste " "zmáčknout tytéž klávesy!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Nově zobrazené okno nyní aktivuje<br>svázání s Rychlým přístupem." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Ukázka Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Toto je ukázkový dialog použitý v tutoriálu Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9877,7 +10059,7 @@ msgstr "" "Položky Rychlého přístupu mohou být vytvořeny<br>z nabídky kteréhokoli okna. " "<br>Stiskněte Pokračovat pro ukázku." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9888,7 +10070,7 @@ msgstr "" "vybraných uživatelem.<br>Jakmile je Rychlý přístup vytvořen,<br>je možné se " "vrátit k asociovanému okno okamžitě<br>po stisknutí klávesové zkratky." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9896,7 +10078,7 @@ msgstr "" "Vypadá to, že používáte modul Rychlý přístup poprvé.<br>Přejete si nějaké " "tipy k užívání?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "jméno/identifikátor rychlého přístupu" @@ -10107,25 +10289,25 @@ msgstr "Systémové ovládací prvky" msgid "Show Menu" msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Povoleno" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Nastavení syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Jiná upozorňovací oblast již existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a již běží." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" @@ -10173,45 +10355,45 @@ msgstr "Maximum historie v seznamu" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Maximální počet Exe souborů v seznamu" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%.0f sek" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Živý náhled" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Kolečko myši" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Nastavení plochy" @@ -10314,48 +10496,48 @@ msgstr "Více nápovědy" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavení dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Přepnout plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Přesunout okno nahoru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Přesunout okno dolů" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Přesunout okno vlevo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Přesunout okno vpravo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" @@ -10691,6 +10873,27 @@ msgstr "Varianta" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Zkratka myši" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Klávesová zkratka" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Nastavení enginu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Vybrali jste podporu kompozice ARGB,<br>ale vaše aktuální obrazovka tuto " +#~ "kompozicinepodporuje.<br><br>Opravdu chcete kompozitní ARGB povolit?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Dostupné" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Uspávám" @@ -10778,87 +10981,9 @@ msgstr "" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Obnovit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Týden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Zobrazit kalendář" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Správce souborů" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Nastavení syscon" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Varování kompozitoru" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "Váš ovladač displaye nepodporuje OpenGL, nebo<br>žádné OpenGL enginy " -#~ "nebyly zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. " -#~ "Přecházím zpět na softwarový engine." - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Chyba kompozitoru" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro " -#~ "běh<br>kompozitoru." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "Váš server nepodporuje XComposite<br>nebo Ecore-X byl zkompilován bez " -#~ "této podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také " -#~ "potřebujete podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této " -#~ "podpory" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Kontejner %i" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Uzamčení selhalo" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Uzamčení plochy selhalo, protože si nějaká aplikace<br>vyhradila přístup " -#~ "ke klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se " -#~ "nepodařilo zrušit." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n" @@ -10872,9 +10997,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pop-upů.\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" @@ -11930,10 +12052,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Nastavení vazeb myši" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Nastavení klávesových zkratek" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Nastavení vazeb pro okraje obrazovky" @@ -13722,9 +13840,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Preferovat ikonu definovanou uživatelem" -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "Preferovat ikonu poskytovanou aplikací" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Kliknout k aktivaci" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0d8bdff13..526a0d03e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is put in the public domain. # Martin Geisler <mgeisler@mgeisler.net>, 2005. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -21,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -65,16 +66,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Dræb" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -89,9 +90,9 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Log nu" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "sluk" @@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "Er du sikker på du vil dvale." msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" @@ -175,12 +176,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Sænk" @@ -227,25 +228,25 @@ msgstr "Fullscreen mode Skift" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" @@ -336,8 +337,8 @@ msgstr "Skift Pinned State" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "Vis menu..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Kør" @@ -795,8 +796,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "dvale nu" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" @@ -881,9 +882,9 @@ msgstr "Vælg et vindue" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -897,55 +898,121 @@ msgstr "Vælg et vindue" msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Position" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +#, fuzzy +msgid "Lock Failed" +msgstr "Lås mislykkedes" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +#, fuzzy +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Låsning skrivebordet mislykkedes , fordi nogle ansøgning<br>har greb enten " +"tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til at blive " +"brudt." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Afmontér Fejl" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -956,7 +1023,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -972,11 +1039,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -984,16 +1051,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -1004,22 +1071,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1028,19 +1095,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.<br>venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1049,70 +1116,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1120,7 +1187,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1128,18 +1195,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -1187,7 +1254,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" @@ -1199,12 +1266,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" @@ -1237,7 +1304,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1282,13 +1349,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop-fil" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1299,7 +1368,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" @@ -1308,7 +1377,7 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1323,11 +1392,11 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1342,15 +1411,15 @@ msgstr "Vælg en kørbar fil" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" @@ -1360,8 +1429,8 @@ msgstr "Vælg alle" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" @@ -1384,251 +1453,252 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ikke-eksisterende sti" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhed" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Afmontér Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke afmontere enheden" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1636,247 +1706,247 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1918,7 +1988,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 #, fuzzy @@ -1990,7 +2060,7 @@ msgstr "Andre indstillinger" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Eksempel" @@ -2078,38 +2148,37 @@ msgstr "Fjern" msgid "Stop moving" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Mus bindingssekvens" +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Musebindinger Indstillinger" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 #, fuzzy -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Key Binding Sequence" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Tastebindinger Indstillinger" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2257,13 +2326,13 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2333,7 +2402,7 @@ msgstr "Husk disse låsninger" msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Altid på toppen" @@ -2352,79 +2421,84 @@ msgstr "Oprullet" msgid "Borderless" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Redigér ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Tilføj til favoritter Menu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Spring" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "border" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Låsninger" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2434,60 +2508,69 @@ msgstr "Skærm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin til Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Frigør fra Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Vælg Border Style" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Brug E17 Standard Icon præference" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Brug Brugerdefineret Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Modstand" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "proceslinjen" @@ -2578,7 +2661,7 @@ msgstr "stat" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2733,24 +2816,25 @@ msgstr "anmodning Position" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy @@ -2839,6 +2923,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2896,7 +2981,7 @@ msgstr "Nuværende Screen" msgid "Skip Window List" msgstr "Overspring i vinduesliste" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2924,204 +3009,6 @@ msgstr "Hold nuværende ejendomme" msgid "Start this program on login" msgstr "Start dette program på login" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "Utilities" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Kør" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -#, fuzzy -msgid "Core" -msgstr "Core" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Moduler" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -#, fuzzy -msgid "Module Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Læg" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "Unload" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Ingen moduler valgt." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "Mere end et modul vælges." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Tilføj gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -#, fuzzy -msgid "Available Gadgets" -msgstr "tilgængelige Gadgets" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -#, fuzzy -msgid "Shelf Contents" -msgstr "hylde Indhold" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Toolbar Indhold" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Main" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Favoritapplikationer" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -#, fuzzy -msgid "Applications" -msgstr "Applikationer" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Vinduer" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Forsvundne vinduer" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "om" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -#, fuzzy -msgid "About Theme" -msgstr "om Tema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -#, fuzzy -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#, fuzzy -msgid "Shelves" -msgstr "hylder" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Ingen applikationer)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Sæt virtuelle desktoppe" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Position" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "(Ingen vinduer)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Andre indstillinger" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "hylder" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Tilføj en hylde" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Slet en hylde" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3143,7 +3030,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vælg Border Style" @@ -3216,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3229,27 +3116,26 @@ msgstr "Behavior" msgid "Smooth scaling" msgstr "Skalering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Må ikke skjul Gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Åben" @@ -3259,7 +3145,7 @@ msgstr "Åben" msgid "OpenGL options:" msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3267,137 +3153,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Meddelelser" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.1f sek." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Venstre:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Popup Højde" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3504,7 +3390,7 @@ msgstr "Style" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3548,7 +3434,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Style" @@ -3567,6 +3453,25 @@ msgstr "Up" msgid "Down" msgstr "Down" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3587,7 +3492,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" @@ -3613,6 +3518,180 @@ msgstr "Skub ud" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Position" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "Utilities" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Kør" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#, fuzzy +msgid "Core" +msgstr "Core" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Moduler" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#, fuzzy +msgid "Module Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Læg" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "Unload" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Ingen moduler valgt." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "Mere end et modul vælges." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Tilføj gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +#, fuzzy +msgid "Available Gadgets" +msgstr "tilgængelige Gadgets" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +#, fuzzy +msgid "Shelf Contents" +msgstr "hylde Indhold" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Toolbar Indhold" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Main" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Favoritapplikationer" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Applikationer" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Vinduer" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Forsvundne vinduer" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "om" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +#, fuzzy +msgid "About Theme" +msgstr "om Tema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#, fuzzy +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +#, fuzzy +msgid "Shelves" +msgstr "hylder" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Ingen applikationer)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Sæt virtuelle desktoppe" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "(Ingen vinduer)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Andre indstillinger" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "hylder" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Tilføj en hylde" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Slet en hylde" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 #, fuzzy @@ -3731,32 +3810,32 @@ msgstr "" "input<br>metode konfigurationen er korrekt , og<br>at din konfiguration " "har<br>eksekverbare er i din PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3764,7 +3843,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3772,7 +3851,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3781,61 +3860,61 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3843,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3851,22 +3930,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3874,22 +3953,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsætning Besked Bus" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3899,42 +3978,42 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Opsætning Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsætning Pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3942,254 +4021,254 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsætning DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Opsætning Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsætning Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4218,7 +4297,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4228,69 +4307,69 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Test Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4298,11 +4377,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4310,7 +4389,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4318,7 +4397,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4326,12 +4405,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4340,11 +4419,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne<br>for moduler.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4353,12 +4432,12 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Den fulde sti " "til dette modul er:<br>%s<br>Fejlen rapporteret var:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ikke indeholder alle de nødvendige funktioner" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4367,35 +4446,35 @@ msgstr "" "Modul-API fejl<br>Fejl ved initialisering af modul: %s<br>Mindste krævet " "modul-API version: %i.<br>Enlightenment modul-API version: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukendt" @@ -4405,7 +4484,7 @@ msgstr "Ukendt" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4486,51 +4565,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4539,32 +4618,32 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.<br><br>Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Præsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -4574,18 +4653,18 @@ msgstr "Opdater" msgid "Starting %s" msgstr "Start" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrol System Tilladelser" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Check Udført" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4593,40 +4672,40 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Log problemer" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Log nu" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "Vent længere" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuller Log" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout i gang" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4635,7 +4714,7 @@ msgstr "" "Logge ud.<br>Du kan ikke udføre andet system handlinger<br>når en logout er " "begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4644,7 +4723,7 @@ msgstr "" "Slukke.<br>Du kan ikke gøre noget andet system handlinger<br>når en lukning " "er startet." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4653,7 +4732,7 @@ msgstr "" "Nulstilling.<br>Du kan ikke gøre noget andet system handlinger<br>når en " "genstart er begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4662,7 +4741,7 @@ msgstr "" "Suspension.<br>Indtil suspendere er færdig, du kan ikke udføre<br>andre " "systemer handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4671,41 +4750,41 @@ msgstr "" "Dvale.<br>Du kan ikke udføre noget andet system handlinger<br>indtil denne " "er afsluttet." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke ske" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Sluk mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulstilles mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Dvale mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Nulstilling" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4745,8 +4824,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4897,7 +4976,7 @@ msgstr "" "konfiguration er nu blevet gendannet til<br>standard. Beklager ulejligheden." "<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5063,8 +5142,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Tilføj til favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy @@ -5225,89 +5304,89 @@ msgstr "Dit batteri er lavt." msgid "AC power is recommended." msgstr "Vekselstrømmen anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEJL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Skub ud" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Vis klasse" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Vis titel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5418,7 +5497,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Fokusindstillinger" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -5489,7 +5568,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Eksekverbar" @@ -5603,51 +5682,56 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Kør kommando" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grundlæggende" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "load Moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Sidst ændret:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Desktops" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dette program på login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette program på login" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Opsætning Desktop Environment" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5659,6 +5743,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Ibar Andet" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Tastebindinger Indstillinger" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5667,7 +5755,7 @@ msgstr "Tilføj Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy @@ -5676,7 +5764,7 @@ msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy @@ -5784,7 +5872,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" @@ -5851,19 +5939,19 @@ msgstr "Aktiv" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #, fuzzy msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Tilføj Binding" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5888,7 +5976,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindinger" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5896,7 +5984,7 @@ msgid "Modify" msgstr "modificeret:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy @@ -5904,7 +5992,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "Slet alle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy @@ -5959,29 +6047,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SKIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "VIND" @@ -6029,32 +6117,32 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "klikbart kant" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "enkelt tast" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastebindinger Indstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "Vigtige Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Binding Key Fejl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -6099,7 +6187,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Vind List" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -6131,28 +6221,36 @@ msgstr "Træk" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Fokusindstillinger" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Radio knapper" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Fokusindstillinger" @@ -6236,10 +6334,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialog Indstillinger" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "generelle indstillinger" @@ -6524,8 +6621,8 @@ msgstr "Nuværende Wallpaper" msgid "Select a Background..." msgstr "Vælg en Baggrund ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6534,13 +6631,13 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..." msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Skjul" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger" @@ -6598,8 +6695,8 @@ msgstr "Normal baggrundslys" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" @@ -6815,49 +6912,49 @@ msgstr "Tryk" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Indstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Brug No Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Opsætning Valgt Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 #, fuzzy msgid "New" msgstr "nyt" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametre" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Kør kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Opsætning Kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporterede miljøvariabler" @@ -7093,14 +7190,14 @@ msgid "Images" msgstr "Billeder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy @@ -7137,26 +7234,6 @@ msgstr "Brugerdefinerede mapper" msgid "Search Directories" msgstr "Søg Directories" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "Motor Indstillinger" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Du har valgt at aktivere ARGB komposit støtte,<br>men din nuværende skærm " -"understøtter ikke komposit.<br><br>Er du sikker på du vil aktivere ARGB " -"støtte?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 #, fuzzy msgid "Performance Settings" @@ -7309,7 +7386,7 @@ msgstr "Ekstremt nær" msgid "Performance" msgstr "Ydelse" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Power Management" msgstr "Power Management" @@ -7867,63 +7944,63 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%2.0f pixels" msgstr[1] "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktiver egen skrifttype Classes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "Font Klasser" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 #, fuzzy msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktiver Font klasse" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "Hint" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "bytekode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 #, fuzzy msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 #, fuzzy msgid "Fallback Name" msgstr "fallback navn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 #, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Aktiver Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -8123,27 +8200,27 @@ msgstr "Denne skærm" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikon Temaindstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment batterimodul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ikon Temaindstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Brug ikon tema for applikationer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Aktiver ikon tema" @@ -8830,57 +8907,87 @@ msgstr "O.k." msgid "Connection Manager" msgstr "ingen Tilslutning" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Program" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 #, fuzzy -msgid "Cpufreq" -msgstr "CPUFreq" +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Gendan CPU Power Politik" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatisk strømsparende" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache flush interval" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Fast (4 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medium (8 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 tæger." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Langsom (64 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Meget langsom (256 ticks." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Fokusindstillinger" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Fokusindstillinger" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq" +msgstr "CPUFreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manuel" @@ -8902,16 +9009,6 @@ msgstr "Minimal hastighed" msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -#, fuzzy -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Gendan CPU Power Politik" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automatisk strømsparende" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -9018,26 +9115,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Haster" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "skrifttype -indstillinger" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache flush interval" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Fokusindstillinger" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Fokusindstillinger" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -9270,70 +9347,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ingen indlæst plugins" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Omdøb fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kør i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -10014,32 +10091,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opret nyt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokuséring" @@ -10128,12 +10205,16 @@ msgstr "Indtast venligst din unlock password" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Indtast venligst din unlock password" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10214,27 +10295,32 @@ msgstr "Lydkort" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixer -indstillinger" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer til brug for globale foranstaltninger:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay desktop meddelelser på volumen forandring" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Ikon Tema" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Start mixer ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer indstillingerne" @@ -10259,20 +10345,20 @@ msgstr "Skift af opløsning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Settings Opdateret" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Moduler" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Ny volumen" @@ -10437,6 +10523,48 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Genopfrisk visning" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "24 timer" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Eksekverbar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Eksekverbar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "File Manager" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "skrifttype -indstillinger" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10458,137 +10586,161 @@ msgid "No information available" msgstr "(ingen oplysninger." #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Fyld den tilgængelige plads" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Fyld den tilgængelige plads" +msgstr[1] "Fyld den tilgængelige plads" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Fyld den tilgængelige plads" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Flip skrivebordet på musehjulet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Vis desktop navne" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Eksempel" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Vis popup på skrivebordet forandring" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Vis popup for presserende vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistens over for at trække" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Vælg og Skub knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klik for at indstille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Træk og slip knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Træk hele skrivebordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup personsøger højde" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Skjul varighed" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Personsøger handling popup højde" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vis popup for presserende vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Hastende popup sticks på skærmen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Vis popup for fokuseret vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Haster popup hastighed" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Udvidelser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10598,45 +10750,62 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Eksempel" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10717,16 +10886,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10748,10 +10917,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "container" @@ -10764,46 +10933,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Midlertidighed" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10815,55 +10984,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10871,13 +11040,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -11104,28 +11273,28 @@ msgstr "System Controls" msgid "Show Menu" msgstr "Vis menu..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En anden systray eksisterer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11179,44 +11348,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Fortryd" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Eksempel" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Træk" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Desk Indstillinger" @@ -11324,49 +11493,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ingenting" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Vinduet til venstre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Vindue mod højre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vinduer" @@ -11737,6 +11906,31 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Mus bindingssekvens" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Key Binding Sequence" + +#, fuzzy +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Motor Indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har valgt at aktivere ARGB komposit støtte,<br>men din nuværende skærm " +#~ "understøtter ikke komposit.<br><br>Er du sikker på du vil aktivere ARGB " +#~ "støtte?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Fyld den tilgængelige plads" + #, fuzzy #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "suspension" @@ -11797,55 +11991,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Popup størrelse" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Genopfrisk visning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "24 timer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Eksekverbar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "File Manager" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "skrifttype -indstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Position" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Afmontér Fejl" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Beholder %d" -#, fuzzy -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Lås mislykkedes" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Låsning skrivebordet mislykkedes , fordi nogle ansøgning<br>har greb " -#~ "enten tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til " -#~ "at blive brudt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" @@ -11862,10 +12010,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Set Toolbar Contents" #~ msgstr "Sæt Toolbar Indhold" @@ -12849,10 +12993,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Musebindinger Indstillinger" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Tastebindinger Indstillinger" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Edge bindinger Indstillinger" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 074814a16..4e2b8aa49 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -22,15 +22,16 @@ # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010. # Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>, 2009, 2012 # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-08 18:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n" "Language-Team: E17-de\n" -"Language: German\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,8 +41,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -91,16 +92,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -114,9 +115,9 @@ msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" @@ -170,12 +171,12 @@ msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" @@ -190,12 +191,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "nach unten" @@ -235,24 +236,24 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "Nach links Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "Nach rechts Maximieren" @@ -331,8 +332,8 @@ msgstr "Befestigungszustand umschalten" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "Menü anzeigen..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" @@ -742,8 +743,8 @@ msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Ruhezustand Jetzt" msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" @@ -819,9 +820,9 @@ msgstr "Auswählen" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -835,52 +836,126 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus-Heraus" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Fokus-Hinein" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Compositor Warnung" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder<br>keine OpenGL Engines " +"wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle zurück " +"zur Software-Engine." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Sperrung schlug fehl" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine<br>Anwendung Ihre " +"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht " +"möglich ist." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "Compositor Fehler" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildausgabe-Server." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder<br>deren Treiber unterstützt das " +"übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch " +"benötigt<br>damit letzterer funktioniert." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde ohne " +"XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-" +"Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore " +"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -898,7 +973,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -921,11 +996,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -935,16 +1010,16 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>" "%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -955,19 +1030,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -975,17 +1050,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -993,61 +1068,61 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1058,7 +1133,7 @@ msgstr "" "auf einen Fehler.<br>%s<br><br>Die betroffene Datei war:<br>%s<br><br>Sie " "wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1066,18 +1141,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -1123,7 +1198,7 @@ msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" @@ -1137,11 +1212,11 @@ msgstr "" "<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1169,7 +1244,7 @@ msgstr "Editor für Programmeinträge" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1211,13 +1286,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1227,7 +1304,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" @@ -1235,7 +1312,7 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1250,11 +1327,11 @@ msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1269,15 +1346,15 @@ msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1287,8 +1364,8 @@ msgstr "Alle auswählen" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" @@ -1311,11 +1388,11 @@ msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1324,223 +1401,224 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u Datei" msgstr[1] "%u Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1548,217 +1626,217 @@ msgstr "Verknüpfung" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanagereinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "Quelle Verschieben" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1767,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>" "%s</hilight> löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1812,7 +1890,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Kann Berechtigungen nicht ändern: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1874,7 +1952,7 @@ msgstr "Andere:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -1948,41 +2026,44 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Stop moving" msgstr "Verschieben beenden" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Unzureichende Gadcon-Unterstützung" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Das Modul %s muss %s unterstützen" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Bitte Tastenabfolge drücken<br><br>oder <hilight>Escape</hilight>, um " "abzubrechen." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und " "drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung " "festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Mausbelegungsabfolge" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Tastenbelegungsabfolge" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2119,13 +2200,13 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2191,7 +2272,7 @@ msgstr "Diese Sperren merken" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Immer Oben" @@ -2207,73 +2288,77 @@ msgstr "Einklappen" msgid "Borderless" msgstr "Rahmenlos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Zu Favoritenmenü hinzufügen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Tastenkürzel erstellen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Bildschirm %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2283,51 +2368,60 @@ msgstr "Bildschirm %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Von Arbeitsfläche lösen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Rahmenart wählen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment Standardsymbolvoreinstellung verwenden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Widerstand anbieten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" @@ -2418,7 +2512,7 @@ msgstr "Statisch" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2546,24 +2640,25 @@ msgstr "Position anfordern" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2647,6 +2742,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2697,7 +2793,7 @@ msgstr "Aktueller Bildschirm" msgid "Skip Window List" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2721,177 +2817,6 @@ msgstr "Aktuelle Eigenschaften beibehalten" msgid "Start this program on login" msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Werkzeuge" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Starter" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Basis" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Modul-Einstellungen" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Entladen" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Keine Module ausgewählt." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Mehr als ein Modul ist ausgewählt." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Geladene Helfer" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Verfügbare Helfer" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Modulablageninhalte" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Werkzeugleisteninhalte" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Hauptmenü" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Bevorzugte Anwendungen" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Anwendungen" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Fenster" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Verlorene Fenster" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Über dieses Thema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Modulablagen" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "Keine Anwendungen" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "Keine Fenster" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "Titelloses Fenster" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Modulablage #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Modulablage hinzufügen" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Modulablage entfernen" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Composite Einstellungen" @@ -2912,7 +2837,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Maximale Fenstermasse" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Standardstil auswählen" @@ -2982,7 +2907,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Effekte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2993,26 +2918,25 @@ msgstr "Verhalten" msgid "Smooth scaling" msgstr "Sanftes Skalieren" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Helfer nicht verstecken" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Engine" # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -3021,7 +2945,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL Optionen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)" @@ -3029,132 +2953,132 @@ msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textur aus Rastergrafik" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Vermute Speicherwechselmethode:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Ungültig machen (komplett neuzeichnen)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "Von hinten nach vorne kopieren" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Doppelt gepufferte Wechsel" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Dreifach gepufferte Wechsel" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "Sende leeren (flush)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "Sende auskippen (dump)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "Synchron" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Übernehme Server während dem Zeichnen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Ausgangsverzögerung des Zeichnens neu abgebildeter Fenster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Sekunden" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "Bildrate anzeigen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Bildrate als gleitender Mittelwert" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Bilder" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "Ecke" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "Oben-links" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "Oben-rechts" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Gleichmäßiges Skalieren des Fensterinhalts" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3250,7 +3174,7 @@ msgstr "Stil:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3289,7 +3213,7 @@ msgid "Flags" msgstr "Parameter" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -3305,6 +3229,24 @@ msgstr "Nach oben" msgid "Down" msgstr "Nach unten" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "Entfernen" @@ -3322,7 +3264,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Anwendungen" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" @@ -3349,6 +3291,155 @@ msgstr "Objekt:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Composite Einstellungen" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Werkzeuge" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Starter" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Basis" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Modul-Einstellungen" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Entladen" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Keine Module ausgewählt." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Mehr als ein Modul ist ausgewählt." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Geladene Helfer" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Verfügbare Helfer" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Modulablageninhalte" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Werkzeugleisteninhalte" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Bevorzugte Anwendungen" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Fenster" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Verlorene Fenster" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Über dieses Thema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Modulablagen" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "Keine Anwendungen" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "Keine Fenster" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "Titelloses Fenster" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Modulablage #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Modulablage hinzufügen" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Modulablage entfernen" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3451,27 +3542,27 @@ msgstr "" "sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass " "sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3479,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3487,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3495,31 +3586,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3529,7 +3620,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3540,15 +3631,15 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3556,7 +3647,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3566,20 +3657,20 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3587,19 +3678,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nachrichtenbus einrichten" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3609,35 +3700,35 @@ msgstr "" "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n" "bzw. Festplatte voll?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3645,219 +3736,219 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stromsparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager einrichten" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Farbklassen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " "intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3913,7 +4004,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3929,11 +4020,11 @@ msgstr "" "das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n" "bevor Enlightenment selbst startet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3941,7 +4032,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1479 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3949,7 +4040,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine SVG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf SVG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3957,7 +4048,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3965,7 +4056,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3973,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3985,25 +4076,25 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4014,11 +4105,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul " "wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4029,7 +4120,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4042,7 +4133,7 @@ msgstr "" "<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen " "können.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4054,12 +4145,12 @@ msgstr "" "der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten " "Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul laden: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4068,11 +4159,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul " "mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4081,11 +4172,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum " "Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4094,23 +4185,23 @@ msgstr "" "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i " "benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-Modul %s" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4120,11 +4211,11 @@ msgstr "" "könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor " "sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Verschmutzung durch instabile Module" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Ich weiß" @@ -4133,7 +4224,7 @@ msgstr "Ich weiß" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4210,16 +4301,16 @@ msgstr "Ecke links-unten" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Ecke rechts-unten" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4228,58 +4319,58 @@ msgstr "" "nicht richtig funktionieren:<br>Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem" "\"<br>oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "Neue Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "Ablagenfehler" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Auto-Verstecken" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4288,16 +4379,16 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Starting %s" msgstr "Starten" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Systemrechte überprüfen" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4308,35 +4399,35 @@ msgstr "" "werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese<br>Programme " "zuerst zu beenden?<br><br>Automatisches Abmelden in %d Sekunden." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Länger warten" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Abmeldung ist im Gange.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4344,7 +4435,7 @@ msgstr "" "Melde ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald " "mit der Abmeldung begonnen wurde." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4352,7 +4443,7 @@ msgstr "" "Schalte ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4360,7 +4451,7 @@ msgstr "" "Starte neu.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4368,7 +4459,7 @@ msgstr "" "Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere " "Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4376,35 +4467,35 @@ msgstr "" "Gehe in den Ruhezustand.<br>Sie können keine weiteren " "Systemaktionen<br>durchführen bis dies abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ausschalten.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Neustarten.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>" @@ -4444,8 +4535,8 @@ msgstr "" "<br><br>%s<br><br>Bitte besuchen Sie www.enlightenment.org<br>oder " "aktualisieren Sie Ihre Systempakete<br>um eine neue Verison zu erhalten." -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>" @@ -4600,7 +4691,7 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -4761,8 +4852,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4898,88 +4989,88 @@ msgstr "Niedriger Akkustand" msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Auswerfen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 #, fuzzy msgid "Pin Code Requested" msgstr "Eingabe erfordert" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Klasse anzeigen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Arbeitsflächen Titel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Keine Verbindung" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5092,7 +5183,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Uhr-Einstellungen" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -5158,7 +5249,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalender umschalten" @@ -5255,43 +5346,48 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Ausgewählte Anwendung" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Arbeitsumgebungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Ausführung" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Nur einzelne Instanzen starten" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Grundlagen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Lade X Ressourcen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Lade X Modifikatorplan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Gängigste Arbeitsumgebungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Starte GNOME Dienste beim Anmelden" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Starte KDE Dienste beim Anmelden" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Anwendungsstarter erstellen" @@ -5301,6 +5397,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar Andere" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5308,7 +5408,7 @@ msgstr "ACPI Belegungen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5316,7 +5416,7 @@ msgstr "Aktion" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5413,7 +5513,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -5478,17 +5578,17 @@ msgstr "Aktiviere" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nichts>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "ACPI Belegung" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5517,21 +5617,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Kantenbelegungen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Ändern" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5581,26 +5681,26 @@ msgstr "" "hilight> Aktion belegt.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kante." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "STRG" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5646,28 +5746,28 @@ msgstr "(links klickbar)" msgid "(clickable)" msgstr "(klickbar)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Einfacher Klick" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</" "hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." @@ -5710,7 +5810,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -5736,28 +5838,36 @@ msgstr "Mausräder" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Linke Taste" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Rechte Taste" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Schaltfläche %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Mittlere Taste" @@ -5835,10 +5945,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -6086,8 +6195,8 @@ msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" msgid "Select a Background..." msgstr "Hintergrundbild auswählen..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6095,13 +6204,13 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..." msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Verstecken" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" @@ -6149,8 +6258,8 @@ msgstr "Normale Hintergrundbeleuchtung" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6335,41 +6444,41 @@ msgstr "Berührungseingabe" msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Keine Eingabemethode verwenden" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ausgewählte Eingabemethode einrichten" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Eingabemethodenparameter" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Einrichtungsbefehl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" @@ -6581,13 +6690,13 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6617,25 +6726,6 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse" msgid "Search Directories" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Engine-Einstellungen" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu aktivieren," -"<br>aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht.<br><br>Sind Sie sicher, " -"dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Leistungseinstellungen" @@ -6773,7 +6863,7 @@ msgstr "Extrem" msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Energieverwaltung" @@ -7241,54 +7331,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d Pixel" msgstr[1] "%d Pixel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Benutzerdefinierte Schriftklassen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Deutsch 0123 ÄÖÜäöüß °´'\" 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Schriftklasse" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Schriftklasse aktivieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Zeichenabstand" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Ersatzschriftart" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Ersatznamen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Rückfallmöglichkeiten aktivieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Zeichenabstand / Rückfallmöglichkeiten" @@ -7463,23 +7553,23 @@ msgstr "...diesem Bildschirm" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Anwendungsthemeneinstellungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Versuche mit dem Enlightenment Thema übereinzustimmen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Aktiviere X Anwendungsthemeneinstellungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK Anwendungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Symbolthema für Anwendungen aktivieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Symbolthema für Enlightenment aktivieren" @@ -8087,11 +8177,11 @@ msgstr "Ok" msgid "Connection Manager" msgstr "Verbindungsmanager" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "Fehlende Anwendung" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -8099,39 +8189,67 @@ msgstr "" "Dieses Modul möchte die externe Anwendung<br>EConnMan ausführen, welche " "nicht existiert.<br>Bitte installieren Sie <b>EConnMan</b>." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "WLAN an" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "CpuFreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Autoscroll-Einstellungen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatisch Energie sparen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Intervall zwischen Cache-Leerungen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Schnell (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mittel (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Langsam (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Sehr langsam (256 ticks)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Einschaltknopf" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Einschaltknopf" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "CpuFreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -8152,14 +8270,6 @@ msgstr "Minimale Geschwindigkeit" msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automatisch Energie sparen" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8262,26 +8372,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Dringlichkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Autoscroll-Einstellungen" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Intervall zwischen Cache-Leerungen" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Einschaltknopf" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Einschaltknopf" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8472,59 +8562,59 @@ msgstr[1] "%d Gegenstände" msgid "No plugins loaded" msgstr "Keine Plugins geladen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Neuer Anwendungseintrag" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "Hier ein Terminal öffnen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Programm starten" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything-Anwendungen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "TerminalBefehl" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo-GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -9143,30 +9233,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Einen Stapel entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Symbol %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar fokussieren" @@ -9240,11 +9330,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9315,24 +9409,29 @@ msgstr "Soundkarten" msgid "Mixer Settings" msgstr "Klang-Einstellungen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Lautstärkenänderung" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Erlaube verzögertes Laden von Modulen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Mischpult starten..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" @@ -9352,19 +9451,19 @@ msgstr "Lautstärke geändert" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Mischpultmodul" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Lauter" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Leiser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Ton aus" @@ -9529,6 +9628,49 @@ msgstr "" "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt " "installiert ist und auch läuft." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Anzeige aktualisieren" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "2 Stunden" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Woche" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Kalender anzeigen" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Kalender anzeigen" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Dateimanager" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Syscon-Einstellungen" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9550,118 +9692,143 @@ msgid "No information available" msgstr "(keine Angaben)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Verfügbar" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Verfügbar" +msgstr[1] "Verfügbar" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Verfügbar" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Arbeitsflächennamen immer anzeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "Live-Vorschau" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Popup beim Arbeitsflächenwechsel zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f Pixel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Gesamte Arbeitsfläche ziehen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f Sekunden" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Aktions-Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Dringliche Popups bleiben zuoberst auf Bildschirm" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Popup bei fokussierten Fenstern zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Dauer drigender Aufblend-Fenster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Dringliche Fenster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Achtung" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9671,38 +9838,54 @@ msgstr "" "sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Live-Vorschau" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Geben Sie einen einmaligen Namen für diesen Eintrag ein" @@ -9788,16 +9971,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "Zum Beispiel so:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Schnellzugriff Hilfe" @@ -9824,10 +10007,10 @@ msgstr "" "Sie das weitere Vorgehen aus:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Weiter" @@ -9839,43 +10022,43 @@ msgstr "Mehr Hilfe" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Der angeforderte Schnellzugriffseintrag existiert nicht!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Die Tastenbelegung die Sie eingegeben haben wird bereits verwendet!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Verstecken anstatt Hervorheben" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Sprungmodus" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Wiederöffnen wenn Geschlossen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Vergänglich" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Schnellzugrfiff entfernen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Schnellzugriff..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Schnellzugriff hinzufügen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9896,31 +10079,31 @@ msgstr "" "schließt<br><hilight>Flüchtig</hilight> - nur für die eine Instanz des " "fensters merken (nicht permanent)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Du hast es selbst gelöscht, du Schlingel!<br>Super!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn anzuzeigen!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn auszublenden!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" "Gut gemacht.<br>Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9928,24 +10111,24 @@ msgstr "" "Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt." "<br>Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "Das neu angezeigte Fenster wird die<br>Schnellzugriffs-Belegungssequenz " "aktivieren." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Schnellzugriff Demo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" "Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet " "wird" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9953,7 +10136,7 @@ msgstr "" "Schnellzugriffseinträge können aus dem<br>Rahmenmenü jedes Fensters heraus " "erstellt werden.<br>Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9965,7 +10148,7 @@ msgstr "" "erstellt wurde<br>kann zum zugewiesenen Fenster sofort<br>durch Betätigen " "des Tastenkürzels zurückgesprungen werden." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9973,7 +10156,7 @@ msgstr "" "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen." "<br>Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator" @@ -10187,25 +10370,25 @@ msgstr "Systemeinstellungen" msgid "Show Menu" msgstr "Menü anzeigen..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktiviert" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Syscon-Einstellungen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" @@ -10253,45 +10436,45 @@ msgstr "Maximal anzuzeigender Verlauf" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender ausführbarer Programme" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%.0f s" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Zwischenspeicher" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Live-Vorschau" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Mausräder" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" @@ -10396,49 +10579,49 @@ msgid "Tiling Configuration" msgstr "Tiling Konfiguration" # Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German. -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Schweben" # Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means. -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Schweben umschalten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Verschiebe Fenster nach oben" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Verschiebe Fenster nach unten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Verschiebe Fenster nach links" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fenster" @@ -10776,6 +10959,29 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Mausbelegungsabfolge" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Tastenbelegungsabfolge" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Engine-Einstellungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu " +#~ "aktivieren,<br>aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht." +#~ "<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren " +#~ "wollen?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Verfügbar" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Computer in Schlafmodus versetzen" @@ -10867,94 +11073,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Over" #~ msgstr "Darüber" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Anzeige aktualisieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "2 Stunden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Woche" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Kalender anzeigen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Dateimanager" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Syscon-Einstellungen" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Compositor Warnung" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder<br>keine OpenGL Engines " -#~ "wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle " -#~ "zurück zur Software-Engine." - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Compositor Fehler" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "" -#~ "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildausgabe-Server." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder<br>deren Treiber unterstützt " -#~ "das übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch " -#~ "benötigt<br>damit letzterer funktioniert." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde " -#~ "ohne XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für " -#~ "Composite-Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und " -#~ "Ecore." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder " -#~ "Ecore wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Container %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Sperrung schlug fehl" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine<br>Anwendung Ihre " -#~ "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht " -#~ "möglich ist." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment kann E_Randr nicht initialisieren!\n" @@ -10967,9 +11088,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen beenden" @@ -12042,10 +12160,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Einstellungen für Kantenbelegungen" @@ -14251,9 +14365,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Bevorzuge Benutzerspezifisches Icon" -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Zum Aktivieren klicken" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bc590bd18..0421542e4 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,15 +6,16 @@ # Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008. # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" -"Language: el_GR\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -77,16 +78,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Βίαιος Τερματισμός" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -100,9 +101,9 @@ msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enligh #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Τερματισμός" @@ -155,12 +156,12 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοπο msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" @@ -175,12 +176,12 @@ msgstr "Μενού" msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" @@ -220,24 +221,24 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά" @@ -316,8 +317,8 @@ msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Εμφάνιση μενού..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" @@ -726,8 +727,8 @@ msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα" msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" @@ -803,9 +804,9 @@ msgstr "Επιλογή" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -819,51 +820,125 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Απεστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Εστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL ή<br> δεν μεταγλωττίστηκανή " +"εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην " +"μηχανή λογισμικού." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια " +"εφαρμογή<br>δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα " +"δύο<br>και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό " +"χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite<br>ή το Ecore έχει " +"κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.<br>Σημειώστε ότι για " +"υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και " +"XFixes στον X11 και Ecore." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί " +"χωρίς υποστήριξη για το XDamage." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -883,7 +958,7 @@ msgstr "" "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την " "αναστάτωση.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -905,11 +980,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -920,16 +995,16 @@ msgstr "" "%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -940,19 +1015,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -960,17 +1035,17 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ " "ελευθερώστε την μνήμη." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -978,59 +1053,59 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το " "πολύ μερικές εκατοντάδες KB)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Αποτυχία υπογραφής." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1042,7 +1117,7 @@ msgstr "" "%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν κατεστραμμένα " "δεδομένα.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1050,18 +1125,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -1106,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, το<br> κλείδωμα της " "επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" @@ -1120,11 +1195,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την κατάσταση <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί " "προσωρινά η προστασία οθόνη, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1152,7 +1227,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1194,13 +1269,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1210,7 +1287,7 @@ msgstr "Γενικά" msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση Έναρξης" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό" @@ -1218,7 +1295,7 @@ msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα Mενού" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1233,11 +1310,11 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1252,15 +1329,15 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -1270,8 +1347,8 @@ msgstr "Επιλογή Όλων" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης" @@ -1295,11 +1372,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1308,222 +1385,223 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η " "εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για " "προβολή του.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u αρχείο" msgstr[1] "%u αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ένας σύνδεσμος στο ζητούμενο URL υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Κατάσταση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμιση" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Νέο..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1531,216 +1609,216 @@ msgstr "Σύνδεσμος" msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια Πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Νέος Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Νέο Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση Σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση Τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Ασφαλής Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "Εκκαθάριση φόντου" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επικάλυψης..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "το %s υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Ναι σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση Πηγής" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το<br><hilight>%s</hilight>;" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1749,7 +1827,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d " "αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1794,7 +1872,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1856,7 +1934,7 @@ msgstr "Άλλοι:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -1930,19 +2008,19 @@ msgstr "Αφαίρεση" msgid "Stop moving" msgstr "Διακοπή κίνησης" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Ανεπαρκής υποστήριξη για το garcon" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Το άρθρωμα %s χρειάζεται για την υποστήριξη %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> " "για ακύρωση." @@ -1950,18 +2028,20 @@ msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Ακολουθία Συνδυασμών Ποντικιού" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Ποντικιού" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Ακολουθία Συνδυασμού Πλήκτρων" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2099,13 +2179,13 @@ msgstr "Θέση" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2171,7 +2251,7 @@ msgstr "Απομνημόνευση αυτών των Κλειδωμάτων" msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Πάντα στην Κορυφή" @@ -2187,73 +2267,77 @@ msgstr "Σκίαση" msgid "Borderless" msgstr "Χωρίς Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "Composite εφέ" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Αναίρεση Μεγιστοποίησης" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Προσθήκη στην IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Δημιουργία Συντόμευσης Πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Εικονιδιοποίηση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Απομνημόνευση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Οθόνη %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2263,51 +2347,60 @@ msgstr "Οθόνη %d" msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Πάντα από Κάτω" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Επιλογή Στυλ Περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων Προτιμήσεων Εικονιδίων του Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Χρήση Εικονιδίου Παρεχόμενου από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση Εικονιδίου Καθορισμένου από τον Χρήστη" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Πρόβαλε αντίσταση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Λίστα Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" @@ -2397,7 +2490,7 @@ msgstr "Στατικό" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2525,24 +2618,25 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2630,6 +2724,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2680,7 +2775,7 @@ msgstr "Τρέχουσα Οθόνη" msgid "Skip Window List" msgstr "Παράκαμψη Λίστας Παραθύρων (%w)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" @@ -2704,179 +2799,6 @@ msgstr "Διατήρηση τρεχουσών ρυθμίσεων" msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Βοηθήματα" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Αρχεία" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Εκκινητής" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Πυρήνας" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Κινητό" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρωμάτων" - -# Παλιά μετάφραση ήταν Φόρτωση -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Ενεργοποίηση" - -# Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Απενεργοποίηση" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Φορτωμένα Συστατικά" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Διαθέσιμα Συστατικά" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Κεντρικό" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Εφαρμογές" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Παράθυρα" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Χαμένα Παράθυρα" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Περί E17" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Περί Θέματος" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Ράφια" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη όλων των Παραθύρων" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "Χωρίς εφαρμογές" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "Composite εφέ" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "Χωρίς παράθυρα" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Ράφι %s" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Προσθήκη Ραφιού" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Διαγραφή Ραφιού" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Composite" @@ -2896,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ" @@ -2962,7 +2884,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Εφέ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2973,25 +2895,24 @@ msgstr "Συμπεριφορά" msgid "Smooth scaling" msgstr "Ομαλή κλιμάκωση" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Χωρίς απόκρυψη συστατικών" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Μηχανή" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2999,7 +2920,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "Επιλογές OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Εύκολες Ενημερώσεις (VSynced)" @@ -3007,130 +2928,130 @@ msgstr "Εύκολες Ενημερώσεις (VSynced)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "Υφή από εικόνα" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Υπόθεση μεθόδου εκτεταμένης μνήμης (swap):" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Ακύρωση (πλήρης ανανέωση)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "Απεικόνιση" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "X Messages" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "Αποστολή καθαρισμού" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "Αποστολή αποτύπωσης" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "Συγχρονισμός" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Ενεργοποίηση Σύνθεσης" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμού Ανανέωσης" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Καρέ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "Γωνία" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "Επάνω Αριστερά" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "Επάνω Δεξιά" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Κάτω Αριστερά" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "Κάτω Δεξιά" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ομαλή κλιμάκωση του περιεχομένου του παραθύρου" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3224,7 +3145,7 @@ msgstr "Στυλ:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3263,7 +3184,7 @@ msgid "Flags" msgstr "Διακόπτες" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Στυλ" @@ -3279,6 +3200,24 @@ msgstr "Πάνω" msgid "Down" msgstr "Κάτω" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "Διαγραφή" @@ -3296,7 +3235,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Εφαρμογές" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Αναδυόμενα" @@ -3320,6 +3259,157 @@ msgstr "Αντικείμενο:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Composite" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Βοηθήματα" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Εκκινητής" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Πυρήνας" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Κινητό" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρωμάτων" + +# Παλιά μετάφραση ήταν Φόρτωση +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +# Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Απενεργοποίηση" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Φορτωμένα Συστατικά" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Διαθέσιμα Συστατικά" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Κεντρικό" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Εφαρμογές" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Παράθυρα" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Χαμένα Παράθυρα" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Περί E17" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Περί Θέματος" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Ράφια" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη όλων των Παραθύρων" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "Χωρίς εφαρμογές" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "Χωρίς παράθυρα" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Ράφι %s" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Προσθήκη Ραφιού" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Διαγραφή Ραφιού" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3422,27 +3512,27 @@ msgstr "" "<br><br>βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση<br>μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή<br>και " "ότι οι ρυθμίσεις<br>του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3450,7 +3540,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3458,7 +3548,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3466,31 +3556,31 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3501,7 +3591,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3514,15 +3604,15 @@ msgstr "" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με " "Ενδιάμεση Μνήμη." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3530,7 +3620,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n" "Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3539,19 +3629,19 @@ msgstr "" "Enlightenment.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3559,19 +3649,19 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3582,36 +3672,36 @@ msgstr "" "Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n" "να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση Οθονών" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3619,224 +3709,224 @@ msgstr "" "Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n" "από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου " "επιφάνειας εργασίας.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από " "το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3890,7 +3980,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3906,11 +3996,11 @@ msgstr "" "τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n" "υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3919,7 +4009,7 @@ msgstr "" "ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n" "ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3927,7 +4017,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3935,7 +4025,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3943,7 +4033,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3951,7 +4041,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3962,24 +4052,24 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του " "συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Ρύθμιση DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3990,12 +4080,12 @@ msgstr "" "έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με " "όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4006,7 +4096,7 @@ msgstr "" "<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το " "άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4019,7 +4109,7 @@ msgstr "" "παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " "αρθρώματά σας.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4032,12 +4122,12 @@ msgstr "" "παράθυρο ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " "αρθρώματά σας." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτος: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4046,11 +4136,11 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα " "άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4059,11 +4149,11 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s<br>Η πλήρης διαδρομή στο " "άρθρωμα είναι:<br>%s<br>Η αναφορά σφάλματος ήταν:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4073,23 +4163,23 @@ msgstr "" "ελάχιστη έκδοση API: %i.<br>Το API του αρθρώματος που υπάρχει στο " "Enlightenment είναι: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4099,11 +4189,11 @@ msgstr "" "να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν " "αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Κατεστραμμένο ασταθές άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Γνωρίζω" @@ -4112,7 +4202,7 @@ msgstr "Γνωρίζω" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4188,16 +4278,16 @@ msgstr "Αριστερά-κάτω Γωνία" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Δεξιά-κάτω Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Ράφι #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4206,31 +4296,31 @@ msgstr "" "ορίστε το ράφι σε κατάσταση<br>\"Κάτω από όλα\" ή απενεργοποιήστε την " "αυτόματη απόκρυψη." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "Σφάλμα Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού;" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4238,28 +4328,28 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του;" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη το ράφι με αυτό το όνομα και την id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -4268,16 +4358,16 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Starting %s" msgstr "Εκκίνηση %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε ο Έλεγχος Συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4288,35 +4378,35 @@ msgstr "" "<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό " "αυτών<br>των εφαρμογών;<br><br>Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Περιμένετε περισσότερο" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4324,7 +4414,7 @@ msgstr "" "Αποσύνδεση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος μετά " "την έναρξη της αποσύνδεσης." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4332,7 +4422,7 @@ msgstr "" "Τερματισμός.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος " "μετά την έναρξη του τερματισμού." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4340,7 +4430,7 @@ msgstr "" "Επανεκκίνηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος " "μετά την έναρξη της επανεκκίνησης." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4348,7 +4438,7 @@ msgstr "" "Αναστολή.<br>Μέχρι να ολοκληρωθεί η αναστολή, δεν μπορείτε να " "εκτελέσετε<br>οποιεσδήποτε άλλη ενέργεια στο σύστημα." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4356,35 +4446,35 @@ msgstr "" "Αδρανοποίηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλη ενέργεια στο " "σύστημα<br>έως ότου αυτή ολοκληρωθεί." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Αποτυχία τερματισμού." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Αποτυχία αναστολής." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Τερματισμός.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" @@ -4420,8 +4510,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4580,7 +4670,7 @@ msgstr "" "πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί<br> στις προεπιλεγμένες. " "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Ποτέ" @@ -4738,8 +4828,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4874,84 +4964,84 @@ msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταρίας!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής Μπαταρίας" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "Ζητήθηκε κωδικός πρόσβασης" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Εισάγετε τον παραπάνω κωδικό πρόσβασης. Πρέπει να είναι μια αριθμητική τιμή " "μεταξύ 0 και 999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d κωδικοί εισήχθησαν στο %s. Ο κωδικός πρόσβασης είναι %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "Ο κωδικός pin για το %s είναι %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "Εμφάνιση κωδικού pin" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d είναι ο κωδικός πρόσβασης που παρουσιάζεται στο %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "Επιβεβαίωση Αιτήματος" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Παραχώρηση άδειας σύνδεσης στο %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "Εξουσιοδότηση σύνδεσης" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "Παραχώρησε" @@ -5051,7 +5141,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ρολογιού" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" @@ -5117,7 +5207,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "Εναλλαγή ημερολογίου" @@ -5214,43 +5304,48 @@ msgstr "Τερματικό" msgid "Selected Application" msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Εκκίνηση μόνο απλών στιγμιοτύπων" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "Βασικά X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Φόρτωση Πηγών X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Κύριες Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME κατά την σύνδεση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE κατά την σύνδεση" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής" @@ -5260,6 +5355,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Άλλο IBar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ACPI" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5267,7 +5366,7 @@ msgstr "Συνδυασμοί ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5275,7 +5374,7 @@ msgstr "Ενέργεια" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5370,7 +5469,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -5426,17 +5525,17 @@ msgstr "Ταμπλέτα" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Κανένα>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "Συνδυασμοί ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5465,21 +5564,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Συνδυασμοί άκρων" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5528,26 +5627,26 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5593,28 +5692,28 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Ένα πλήκτρο" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Σφάλμα Συντόμευσης Πληκτρολογίου" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " "από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." @@ -5655,7 +5754,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Λίστα παραθύρων" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Αναδυόμενο" @@ -5681,28 +5782,36 @@ msgstr "Ροδέλες Ποντικιού" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Αριστερό πλήκτρο" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Δεξί πλήκτρο" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Πλήκτρο %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Μεσαίο πλήκτρο" @@ -5778,10 +5887,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" @@ -6028,8 +6136,8 @@ msgstr "Τρέχουσα Ταπετσαρία" msgid "Select a Background..." msgstr "Επιλογή φόντου..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6037,13 +6145,13 @@ msgstr "Επιλογή φόντου..." msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Απόκρυψη" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονικών Επιαφανειών Εργασίας" @@ -6091,8 +6199,8 @@ msgstr "Κανονικός Οπίσθιος Φωτισμός" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6276,41 +6384,41 @@ msgstr "Αφή" msgid "Input Method Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Επιλογή Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Χωρίς Χρήση Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ρύθμιση Επιλεγμένης Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Παράμετροι Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση Εντολής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Εντολή Εγκατάστασης" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Εξαγόμενες Μεταβλητές Περιβάλλοντος" @@ -6521,13 +6629,13 @@ msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6557,24 +6665,6 @@ msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" msgid "Search Directories" msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Μηχανής" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Έχετε επιλέξει να χρησιμοποιήσετε παράθυρα με προσαρμοσμένο σχήμα<br>αλλά η " -"τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει εφέ composite.<br><br>Είστε βέβαιοι ότι " -"θέλετε να χρησιμοποιήσετε παράθυρα προσαρμοσμένου σχήματος?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Επιδόσεων" @@ -6712,7 +6802,7 @@ msgstr "Ακραία" msgid "Performance" msgstr "Επιδόσεις" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση Ενέργειας" @@ -7183,54 +7273,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ενεργοποίηση Προσαρμοσμένων Κλάσεων Γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Αγγλικά 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Κλάσεις Γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ενεργοποίηση Κλάσης Γραμματοσειράς" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Υπόδειξη" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Εφεδρικές γραμματοσειρές" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Εφεδρικό όνομα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ενεργοποίηση εφεδρικών γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -7404,23 +7494,23 @@ msgstr "Σε αυτή την Οθόνη" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Συσχετισμός θέματος Enlightenment εάν είναι δυνατόν" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "Εφαρμογές GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφαρμογές" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για το Enlightenment" @@ -8008,11 +8098,11 @@ msgstr "Οκ" msgid "Connection Manager" msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "Απούσα Εφαρμογή" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -8020,39 +8110,64 @@ msgstr "" "Αυτό το άρθρωμα θέλει να εκτελέσει μια εξωτερική εφαρμογή, την EConnMan, η " "οποία δεν υπάρχει.<br>Παρακαλώ εγκαταστήστε την εφαρμογή <b>EConnMan</b>." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Ασύρματο Ενεργό" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου συχνότητας της CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Αυτόματη Εξοικονόμηση Ενέργειας" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Γρήγορο (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Μεσαίο (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Κανονικό (32 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Αργό (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Πολύ Αργό (256 ticks)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +msgid "Minimum Power State" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +msgid "Maximum Power State" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" @@ -8073,14 +8188,6 @@ msgstr "Ελάχιστη Ταχύτητα" msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Αυτόματη Εξοικονόμηση Ενέργειας" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8179,23 +8286,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Συχνότητα της CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου συχνότητας της CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -msgid "Minimum Power State" -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -msgid "Maximum Power State" -msgstr "" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8386,59 +8476,59 @@ msgstr[1] "%d αντικείμενα" msgid "No plugins loaded" msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης Εφαρμογής" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Νέα Καταχώρηση Εφαρμογής" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Εκτέλεση με Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "Άνοιγμα Τερματικού εδώ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Έναρξη Εκτελέσιμου" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Εφαρμογές Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Εντολή Τερματικού" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Διεπαφή του Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -9057,28 +9147,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "Προσθήκη στη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Εικονίδιο %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Εστίαση IBar" @@ -9152,11 +9242,15 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώμ msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9228,24 +9322,29 @@ msgstr "Κάρτες ήχου" msgid "Mixer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Απενεργοποίηση καθυστέρησης αρθρώματος" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Εκκίνηση μείκτη..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Μείκτη" @@ -9265,19 +9364,19 @@ msgstr "Η ένταση άλλαξε" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Μείκτη Ενημερώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Άρθρωμα Μείκτη" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Ελάττωση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Σίγαση Έντασης" @@ -9435,6 +9534,49 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Ανανέωση Προβολής" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "2 Ώρες" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομάδα" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9456,118 +9598,143 @@ msgid "No information available" msgstr "(χωρίς πληροφορίες)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" +msgstr[1] "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Πάντα να εμφανίζονται τα ονόματα των επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατα την εναλλαγή επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Κλικ για ρύθμιση" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Κουμπί Μεταφοράς και Απόθεσης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Μεταφορά ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης διαχειριστή επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης ενέργειας διαχειριστή επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Αναμονή επείγοντος αναδυομένου στην οθόνη" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων για τα εστιασμένα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Διάρκεια επειγόντων αναδυόμενων ειδοποιήσεων" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Επείγοντα Παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Προσοχή" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9577,38 +9744,54 @@ msgstr "" "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>τα " "περιεχόμενα μενού.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Εισάγετε ένα μοναδικό όνομα γι' αυτή την καταχώρηση" @@ -9685,16 +9868,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "Κάπως έτσι:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Βοήθεια Quickaccess" @@ -9716,10 +9899,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" @@ -9731,44 +9914,44 @@ msgstr "Περισσότερη Βοήθεια" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Δεν υπάρχει η αιτούμενη είσοδος Quickaccess!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Πλήκτρων" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εισάγατε είναι ήδη σε χρήση!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Εκκίνηση ξανά όταν κλείσει" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Μεταβατικό" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Αφαίρεση Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Quickaccess..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Προσθήκη Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9780,30 +9963,30 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Το διαγράψατε μόνοι σας, κατεργάρηδες!<br>Μπράβο σας!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ωραία.<br>Μόλις διαγράψατε την καταχώρηση που μόλις εισάγαμε..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9811,28 +9994,28 @@ msgstr "" "Το παράθυρο επίδειξης έχει συνδεθεί με τα πλήκτρα που πιέσατε." "<br>Προσπαθήστε να πιέσετε τα ίδια πλήκτρα!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Επίδειξη Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" "Αυτό είναι ένα παράθυρο επίδειξης που χρησιμοποιείται στο εγχειρίδιο του " "Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9844,7 +10027,7 @@ msgstr "" "δημιουργία της καταχώρησης για το Quickaccess,<br>το συσχετισμένο παράθυρο " "μπορεί να επανέλθει άμεσα<br>με την χρήση των συντομεύσεων πληκτρολογίου." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9852,7 +10035,7 @@ msgstr "" "Φαίνεται ότι είναι η πρώτη σας φορά που χρησιμοποιείτε το άρθρωμα " "Quickaccess.<br>Θέλετε να δείτε μερικές συμβουλές χρήσης;" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10065,23 +10248,23 @@ msgstr "Χειρισμοί Συστήματος" msgid "Show Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "Ενεργοποίηση Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 msgid "Systray Settings" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" @@ -10127,41 +10310,41 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%2.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%4.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%3.0f Ημέρες" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "Απενεργοποίηση προεπισκόπησης βίντεο" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Ρυθμίσεις του Teamwork" @@ -10260,48 +10443,48 @@ msgstr "Περισσότερη Βοήθεια" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ελευθέρωση" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Σε παράθεση" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου επάνω" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "παράθυρο" @@ -10637,6 +10820,27 @@ msgstr "Παραλλαγή" msgid "NONE" msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Ακολουθία Συνδυασμών Ποντικιού" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Ακολουθία Συνδυασμού Πλήκτρων" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Μηχανής" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Έχετε επιλέξει να χρησιμοποιήσετε παράθυρα με προσαρμοσμένο σχήμα<br>αλλά " +#~ "η τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει εφέ composite.<br><br>Είστε βέβαιοι " +#~ "ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε παράθυρα προσαρμοσμένου σχήματος?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Αναστολή" @@ -10724,88 +10928,9 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Ανανέωση Προβολής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "2 Ώρες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Εβδομάδα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL ή<br> δεν μεταγλωττίστηκανή " -#~ "εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην " -#~ "μηχανή λογισμικού." - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό " -#~ "χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite<br>ή το Ecore έχει " -#~ "κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.<br>Σημειώστε ότι για " -#~ "υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender " -#~ "και XFixes στον X11 και Ecore." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί " -#~ "χωρίς υποστήριξη για το XDamage." - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Υποδοχέας %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια " -#~ "εφαρμογή<br>δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα " -#~ "δύο<br>και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Randr από το Enlightenment!\n" @@ -10818,9 +10943,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment.\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Διακοπή Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων" @@ -11547,9 +11669,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ACPI" - #~ msgid "acpi" #~ msgstr "acpi" @@ -13183,9 +13302,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη" -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Κλικ για εστίαση" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 77d9c24e4..d707c80d9 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,21 +7,22 @@ # Olivier M <olivierweb@nospam.ifrance.com>, 2006-2007. # Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>, 2009, 2010. # Eliovir <eliovir@gmail.com>, 2014. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:30+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -"Language: eo\n" "X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -51,15 +52,15 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development " -"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -"writing it.<br><br>To contact us please " -"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" msgstr "" "<title>Kopirajto © 2000-2014; de la skipo de programado de " "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " -"vizitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org/</><br><br>" +"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole vizitu:" +"<br><hilight>http://www.enlightenment.org/</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Elsaluti" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:971 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Elŝalti" @@ -822,46 +823,46 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:1016 src/bin/e_comp.c:1022 src/bin/e_comp.c:1028 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:1017 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1023 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1029 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:1119 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Elfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1124 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Enfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1129 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:1236 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:1283 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "" @@ -878,11 +879,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4885 +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso fiaskis" -#: src/bin/e_comp_x.c:4886 +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -890,15 +891,15 @@ msgstr "" "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la " "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." -#: src/bin/e_comp_x.c:4902 src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 msgid "Compositor Error" msgstr "Eraro de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4903 +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/bin/e_comp_x.c:4924 +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -906,11 +907,11 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp_x.c:5115 +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5126 +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -920,17 +921,17 @@ msgstr "" "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5135 +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5242 +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:970 src/bin/e_randr.c:224 +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "" "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" -#: src/bin/e_config.c:987 src/bin/e_randr.c:239 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -957,44 +958,43 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" "Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio " -"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis " -"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio " -"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per " -"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" +"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la " +"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas " +"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." +"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1103 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings " -"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " -"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings version." +"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " +"the inconvenience.<br>" msgstr "" -"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de " -"agordoj.<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the " -"inconvenience.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" +"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de agordoj." +"<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience." +"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1754 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config " -"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " -"aborted for safety.<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum movado de " -"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis " -"sekure ĉesigita.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" +"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2407 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 @@ -1007,19 +1007,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1043,71 +1043,70 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas " "anstataŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2364 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2368 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2372 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2397 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " -"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de " -"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, " -"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " -"datumoj.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>" +"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " +"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 @@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Etendaĵoj" @@ -1780,8 +1779,8 @@ msgstr "Averto" #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " -"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>" +"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" +"hilight>" #: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" @@ -1821,17 +1820,17 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[0] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron " -"en<br><hilight>%s</hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[1] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn " -"en<br><hilight>%s</hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</" +"hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -2016,9 +2015,9 @@ msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your " -"mouse,<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -"<hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 @@ -2613,7 +2612,7 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 @@ -2665,14 +2664,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel " "grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas " -"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de " -"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano " -"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj " -"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto " -"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur " -"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj " -"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne " -"certas kaj nenio estos influita." +"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/" +"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj " +"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> " +"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, " +"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> " +"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. " +"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " +"influita." #: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" @@ -2703,6 +2702,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2787,9 +2787,9 @@ msgstr "AVERTO" #: src/bin/e_int_config_comp.c:154 msgid "" -"This option WILL break your desktop if you don't know what you're " -"doing.<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option " -"enabled.<br>You have been warned." +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:196 @@ -3593,8 +3593,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" #: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" @@ -3604,7 +3603,7 @@ msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:537 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3612,19 +3611,19 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:554 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:583 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3634,35 +3633,35 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:601 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3671,211 +3670,211 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:825 src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:994 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1157 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3929,7 +3928,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1210 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3945,11 +3944,11 @@ msgstr "" "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1467 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3957,7 +3956,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1479 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3965,7 +3964,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1489 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3981,7 +3980,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1509 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3989,7 +3988,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1523 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3999,23 +3998,23 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1546 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1555 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" -#: src/bin/e_main.c:1567 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:1687 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4026,11 +4025,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos<br>ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1692 src/bin/e_main.c:1708 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4041,7 +4040,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1701 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4053,7 +4052,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1709 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4122,15 +4121,15 @@ msgstr "Teni" #: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas " -"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn " -"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" +"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo." +"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" #: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" @@ -4299,16 +4298,16 @@ msgstr "Aktualigi" msgid "Starting %s" msgstr "Lanĉante %s" -#: src/bin/e_sys.c:505 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: src/bin/e_sys.c:551 src/bin/e_sys.c:562 src/bin/e_sys.c:571 -#: src/bin/e_sys.c:580 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/bin/e_sys.c:648 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4319,42 +4318,42 @@ msgstr "" "volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata " "elsaluto post %d sekundoj." -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:715 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:717 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: src/bin/e_sys.c:778 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:808 src/bin/e_sys.c:863 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:820 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4362,7 +4361,7 @@ msgstr "" "Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ " "sistemfermo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:826 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4370,7 +4369,7 @@ msgstr "" "Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:832 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4378,7 +4377,7 @@ msgstr "" "Prokrastado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ " "la paŭzigo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:838 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4386,35 +4385,35 @@ msgstr "" "Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi " "plenumiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:844 src/bin/e_sys.c:885 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:869 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "La elŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:873 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:877 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Prokrastado malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Pasivumigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:974 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1017 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:1020 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" @@ -4565,8 +4564,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format -msgid "" -"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas." #: src/bin/e_utils.c:938 @@ -4932,8 +4930,7 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:149 -msgid "" -"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:167 @@ -5236,43 +5233,48 @@ msgstr "Terminalo" msgid "Selected Application" msgstr "Elektita aplikaĵo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Labortablaj medioj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Lanĉado" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Nur lanĉi unuopajn instancojn" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "Bazaj agordoj de X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Ŝargi X-risurcojn" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ŝargi mapon modifiantan X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Ĉefaj labortabloj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Ekigi servojn de GNOME dum ensaluto" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Agordi medion de labortabloj" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo" @@ -5395,7 +5397,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -5469,13 +5471,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " -"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " -"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por " -"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ " -"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" +"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi." +"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi " +"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -5545,8 +5547,8 @@ msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de " -"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." +"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>" +"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 @@ -5634,9 +5636,8 @@ msgstr "Eraro de klava bindo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key combination that you chose is already used by " -"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"combination." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -5772,8 +5773,8 @@ msgstr "Signalo kaj fonto ne devas esti malplenaj!" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used " -"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:620 @@ -5810,7 +5811,7 @@ msgstr "Agordoj de dialogoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj agordoj" @@ -6355,8 +6356,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." +msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -7996,8 +7996,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne " -"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." +"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas." +"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" @@ -8160,8 +8160,8 @@ msgstr "Eraro de permesoj de procesora ofto" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " -"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 @@ -8519,36 +8519,34 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> " -"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " -"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " -"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " -" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " -" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " -"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " -"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " -" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " -"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" " Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> " -"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon " -"<hilight><supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> " -"Premu <hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu " -"<hilight><revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje " -"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> " -"<hilight><Esk></hilight> fermas tiun dialogon<br> " -"<hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " -"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> " -"<hilight><ktrl+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> " -" <hilight><tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> " -"<hilight><ktrl+tab></hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> " -"<hilight><ktrl+'x'></hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per " -"'x'<br> <hilight><ktrl+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter " -"etendiloj<br> <hilight><ktrl+supro/subo></hilight> iras al " -"unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl+1></hilight> baskulas vidajn " -"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight><ktrl+2></hilight> " -"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight><ktrl+3></hilight> " -"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" +"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight><" +"supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu " +"<hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight><" +"revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos " +"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight><Esk></hilight> fermas " +"tiun dialogon<br> <hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " +"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> <hilight><ktrl" +"+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight><" +"tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight><ktrl+tab></" +"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight><ktrl+'x'></" +"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight><ktrl" +"+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight><" +"ktrl+supro/subo></hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl" +"+1></hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> " +"<hilight><ktrl+2></hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> " +"<hilight><ktrl+3></hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -9120,11 +9118,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9195,23 +9197,27 @@ msgstr "Sonkartoj" msgid "Mixer Settings" msgstr "Agordoj de sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Sonmiksilo uzenda por ĝeneralaj agoj:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Vidigi labortablajn sciigoj dum ŝanĝo de laŭteco" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Malŝalti PulseAudio" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Lanĉi miksilon..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" @@ -9231,19 +9237,19 @@ msgstr "Laŭteco ŝanĝita" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Pliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Malpliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" @@ -9257,8 +9263,7 @@ msgstr "Muzikludilo" #: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." -msgstr "" -"* Via muzikludilo devas agordiĝi por eksporti DBus-interfacon MPRIS2." +msgstr "* Via muzikludilo devas agordiĝi por eksporti DBus-interfacon MPRIS2." #: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" @@ -9753,8 +9758,8 @@ msgstr "" msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " -"option.<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." +"<br>Please choose an action to take:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 @@ -9811,12 +9816,12 @@ msgstr "Aldoni rapidan aliron" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as " -"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " -"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" +"hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" @@ -9865,8 +9870,8 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " -"window.<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." +"<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 @@ -10007,15 +10012,15 @@ msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:670 #, c-format msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing " -"/proc/sys/kernel/shmmax to a value larger than %llu" +"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" +"kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 #, c-format msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing " -"kern.ipc.shmmax to a value larger than %llu" +"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." +"shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:695 @@ -10575,8 +10580,8 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " -"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -10638,7 +10643,6 @@ msgstr "Variaĵo" msgid "NONE" msgstr "NENIO" -#, c-format #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Ujo %d" @@ -10672,8 +10676,8 @@ msgstr "NENIO" #~ msgid "" #~ "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." #~ msgstr "" -#~ "Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan " -#~ "klavon</hilight> por ĉesigi." +#~ "Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</" +#~ "hilight> por ĉesigi." #~ msgid "Key Binding Sequence" #~ msgstr "Bindado de klava sekvenco" @@ -10715,15 +10719,14 @@ msgstr "NENIO" #~ msgstr "Movu fenestron supren" #~ msgid "" -#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -#~ "or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -#~ "<hilight>Escape</highlight> to abort." +#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +#~ "<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +#~ "highlight> to abort." #~ msgstr "" -#~ "Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon " -#~ "sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " -#~ "<hilight>Eskapon</highlight> por ĉesigi." +#~ "Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn " +#~ "butonon sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon." +#~ "<br> Premu <hilight>Eskapon</highlight> por ĉesigi." -#, c-format #~ msgid "" #~ "The binding key sequence, that you choose, is already used by " #~ "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " @@ -10752,15 +10755,15 @@ msgstr "NENIO" #~ msgstr "Rapida panelo" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " -#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please " -#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." +#~ "enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Kopirajto © 2000-2013; de la skipo de programado de " #~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " -#~ "visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" +#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #~ msgid "Send to upper right corner" #~ msgstr "Sendi en la suprodekstra angulo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ee45a8684..adc24ed6a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,11 +7,12 @@ # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. # Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2012, 2013. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:28+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" @@ -27,8 +28,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -78,16 +79,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "No" @@ -101,9 +102,9 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Apagar" @@ -156,12 +157,12 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" @@ -176,12 +177,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Elevar" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Bajar" @@ -223,24 +224,24 @@ msgstr "Alternar pantalla completa" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activar pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar derecha" @@ -320,8 +321,8 @@ msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\"" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Mostrar menú..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" @@ -731,8 +732,8 @@ msgstr "Alternar módulo" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "Hibernar ahora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Organizar ventanas" @@ -808,9 +809,9 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -824,51 +825,118 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Perder foco" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Error de composición" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"O el controlador de vídeo no soporta OpenGL, <br>o Evas/Ecore-Evas fué " +"compilado sin soporte para OpenGL." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Falló el bloqueo" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación<br>ha capturado el " +"ratón, al teclado o a ámbos<br>y su captura no puede ser desactivada." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "Error de composición" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "Ya hay otro compositor de ventanas ejecutándose" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "Su tarjeta gráfica no soporta la composición de ventanas." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_X!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"O no tiene soporte para la extensión XComposite, o Ecore-X no se compiló con " +"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y " +"XFixes en Ecore y X11." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte " +"para esa característica" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment no puede iniciar el ssstema XSettings.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -887,7 +955,7 @@ msgstr "" "defecto arreglará<br>ese fallo añadiendo esos parámentros. Ahora podrá " "reconfigurar las cosas a su<br>gusto" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -911,11 +979,11 @@ msgstr "" "Los atajos no coinciden con la versión instalada.<br>Todos los atajos se han " "reseteado.<br>Perdone las molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -925,16 +993,16 @@ msgstr "" "Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>" "%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -945,19 +1013,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuración actualizada" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "El archivo de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -965,17 +1033,17 @@ msgstr "" "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo " "lectura<br>o ha perdido los permisos." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -983,61 +1051,61 @@ msgstr "" "El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño " "(unos pocos cientos de KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en el." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codificación X509 ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "La firma falló." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Firma inválida." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "No firmado" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada." # ?¿?¿ -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was not seeded." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "El cifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "El descifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Error desconocido" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1048,7 +1116,7 @@ msgstr "" "preferencias de Enlightenment.<br>%s<br><br>El archivo es:<br>%s<br><br> " "Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1056,18 +1124,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" @@ -1111,7 +1179,7 @@ msgid "" msgstr "" "No hay soporte PAM, así<br>que el bloqueo del escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" @@ -1125,11 +1193,11 @@ msgstr "" "<b>presentación</b> <br>y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y el ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" @@ -1157,7 +1225,7 @@ msgstr "Edicrear untor de entrada de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1199,13 +1267,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Archivo de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1215,7 +1285,7 @@ msgstr "General" msgid "Startup Notify" msgstr "Notificar al arrancar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Ejecutar en una terminal" @@ -1223,7 +1293,7 @@ msgstr "Ejecutar en una terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en los menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1238,11 +1308,11 @@ msgstr "Seleccione un icono para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1257,15 +1327,15 @@ msgstr "Seleccione un ejecutable" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1275,8 +1345,8 @@ msgstr "Seleccionar todo" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" @@ -1299,11 +1369,11 @@ msgstr "No se pudo restaurar al directorio:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Error al crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1312,222 +1382,223 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "No hay mensajes de error" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error será guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ruta inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u archivo" msgstr[1] "%u archivos" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ya existe un link a esa URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Directorios primero" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios al final" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1535,216 +1606,216 @@ msgstr "Enlace" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades de la aplicación" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Malla" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No se pudo crear un directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "No se pudo crear un archivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Nuevo archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No puede escribir en %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuración del administrador de archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias del icono" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "Eliminar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorno..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "Eliminar contorno" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ya existe" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "Mover origen" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1753,7 +1824,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos " "%d en:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1798,7 +1869,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1860,7 +1931,7 @@ msgstr "Otros:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" @@ -1935,41 +2006,44 @@ msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" # Si supiese que es Gadcon... -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "El módulo %s necesita %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Presione una combinación de teclas,<br><br>o <hilight>Esc</hilight> para " "abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Mantenga pulsado cualquier modificador <br>y presione algún botón de su " "ratón o gire la rueda, <br> para asignar el atajo de ratón.<br>Presione " "<hilight>Esc</highlight> para abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Combinación de teclas para atajo de ratón" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Configuración de atajos de ratón" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Configuración de los atajos de teclado" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2110,13 +2184,13 @@ msgstr "Posición" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2182,7 +2256,7 @@ msgstr "Recordar estos bloqueos" msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Siempre encima" @@ -2198,74 +2272,78 @@ msgstr "Enrollar" msgid "Borderless" msgstr "Sin bordes" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "Composición" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar icono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Añadir al menú de favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Añadir a IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crear un atajo de teclado" # Iconificar? -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recordar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2275,52 +2353,61 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Siempre debajo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pegar al escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Despegar del escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Elegir estilo del borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" # Esto es cuando se hace click sobre el escritorio y Ventanas -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" @@ -2410,7 +2497,7 @@ msgstr "Estático" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2538,24 +2625,25 @@ msgstr "Pedir posición" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2638,6 +2726,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2688,7 +2777,7 @@ msgstr "Pantalla actual" msgid "Skip Window List" msgstr "Omitir lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -2712,177 +2801,6 @@ msgstr "Mantener las propiedades actuales" msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa al iniciar sesión" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilidades" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Archivos" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Lanzador" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Núcleo" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Opciones de módulos" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Habilitar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Deshabilitar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "No hay módulos seleccionados." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Más de un módulo seleccionado." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Utilidades cargadas" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Utilidades disponibles" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Contenidos del panel" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Aplicaciones favoritas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaciones" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Ventanas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Ventanas perdidas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Acerca del tema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Escritorios virtuales" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Paneles" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "(Sin aplicaciones)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Configurar escritorios virtuales" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "Composición" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "Ninguna ventana" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "Ventana sin nombre" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Panel %s" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Agregar un panel" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Eliminar un panel" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Opciones de composición" @@ -2902,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Editar coincidencias de las ventanas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Elegir estilo por defecto" @@ -2966,7 +2884,7 @@ msgstr "Desactivar efectos de en la pantalla" msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2977,25 +2895,24 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Smooth scaling" msgstr "Escalado suave" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "No aplicar efectos a las ventanas a pantalla completa" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "No ocultar las utilidades de escritorio" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -3003,7 +2920,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "Opciones de OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Sincronización de pantalla (VSYNC)" @@ -3011,132 +2928,132 @@ msgstr "Sincronización de pantalla (VSYNC)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura desde un mapa de píxeles" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalidar (Redibujado completo)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copiar de atrás hacia delante" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Intercambios de doble buffer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Intercambios de triple buffer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "Renderizado" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "Mensajes" # Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la caché el sólo, cuando crea conveniente -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "Vaciar caché automáticamente" # Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la memoria el sólo, cuando crea conveniente -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "Vaciar memoria automáticamente" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Grab Server during draw" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Segundos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Activar efectos \"rápidos\"" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostrar frames por segundo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Rolling average frame count" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Cuadros" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "Esquina donde mostrar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "Arriba a la izquierda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo a la izquierda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo a la derecha" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Activar efectos \"rápidos\"" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desactivar efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "Para resetear la composición de ventanas:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" @@ -3235,7 +3152,7 @@ msgstr "Estilo" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3276,7 +3193,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -3292,6 +3209,24 @@ msgstr "Arriba" msgid "Down" msgstr "Abajo" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3310,7 +3245,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Ventanas emergentes" @@ -3334,6 +3269,155 @@ msgstr "Objeto:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Opciones de composición" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilidades" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Lanzador" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Núcleo" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Opciones de módulos" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Habilitar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Deshabilitar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "No hay módulos seleccionados." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Más de un módulo seleccionado." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Utilidades cargadas" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Utilidades disponibles" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Contenidos del panel" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicaciones favoritas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Ventanas perdidas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Acerca del tema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Escritorios virtuales" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Paneles" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "(Sin aplicaciones)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Configurar escritorios virtuales" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "Ninguna ventana" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "Ventana sin nombre" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Panel %s" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Agregar un panel" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Eliminar un panel" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3435,27 +3519,27 @@ msgstr "" "asegúrese de que la configuración de<br>su método de entrada es correcta " "y<br>de que el ejecutable de la configuración<br>está en su RUTA<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no puede crear un dominio de inicio de sesión\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar EIO!.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3463,7 +3547,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3471,7 +3555,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3479,31 +3563,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3513,7 +3597,7 @@ msgstr "" "Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n" "Compruebe que soportan el renderizado por software de X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3523,15 +3607,15 @@ msgstr "" "Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n" "Compruebe que soportan el renderizado de buffer por software." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3539,7 +3623,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene asignada la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3547,20 +3631,20 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3568,19 +3652,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar el bus de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3589,36 +3673,36 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene memoria libre." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar el salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3626,207 +3710,207 @@ msgstr "" "La configuración de las pantallas falló\n" "¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar retroiluminación" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar las rutas" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar el gestor de archivos" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el administrador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar el gestor de apropiación de entradas" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar gestor de apropiación de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar memoria" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de memoria.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de color.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar el control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barra de herramientas" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atajos" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuración de las miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenación de ficheros" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el orden de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneles" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3879,7 +3963,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3895,11 +3979,11 @@ msgstr "" "y ejecutará los servicios necesarios \n" "ántes de que Enlightenment se inicie.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3907,7 +3991,7 @@ msgstr "" "Evas no puede crear el bufer canvas. Verifique\n" "si Evas tiene soporte para el búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3915,7 +3999,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3923,7 +4007,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3931,7 +4015,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3939,7 +4023,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar archivos EET. Verifique que Evas tiene soporte para " "EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3948,24 +4032,24 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Compruebe que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y la fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la distribución del teclado XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la composición.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "COnfiugurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3975,11 +4059,11 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error<br> " "cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido desactivado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3989,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando " "el módulo: %s. <br>Este módulo ha sido desactivado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4001,7 +4085,7 @@ msgstr "" "problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de " "configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4013,12 +4097,12 @@ msgstr "" "problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de diálogo de " "configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargando el módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4027,11 +4111,11 @@ msgstr "" "Error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún módulo llamado " "%s <br>en los directorios de búsqueda de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Error cargando módulo" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4040,11 +4124,11 @@ msgstr "" "Error cargando el módulo: %s<br><br>La ruta completa es:<br>%s<br><br>El " "error fué:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "El módulo no contiene todas las funciones necesarias" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4054,23 +4138,23 @@ msgstr "" "%s<br>Necesita una versión mínima del API del módulo: %i.<br>La advertencia " "de Enlightenment para el API del módulo es: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantener" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4081,11 +4165,11 @@ msgstr "" "fallo.<br> <br><br>Los módulos son:<br><br>" # Este mensaje sale cuando se detecta que los módulos no son los "oficiales", y podrían tener fallos -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprobación de módulos inestables" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Lo sé" @@ -4094,7 +4178,7 @@ msgstr "Lo sé" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Configuración actualizada" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4170,16 +4254,16 @@ msgstr "Esquina inferior izquierda" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Esquina inferior derecha" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Error al ocultar el panel" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4188,58 +4272,58 @@ msgstr "" "actual.<br> Asigne el panel a<br>\"Debajo de todo\" o deshabilite la " "ocultación." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "Agregar un nuevo panel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "Error del panel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ya existe un panel con ese nombre!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este panel.<br><br>¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ya existe un panel con ese nombre e ID!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -4248,16 +4332,16 @@ msgstr "Refrescar" msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobando permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4268,35 +4352,35 @@ msgstr "" "cierran.<br>Desea cerrar sesión sin cerrar estas aplicaciones?" "<br><br>Cerrando sesión en %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas al salir" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Salir ya" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Salida en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saliendo.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Ocupado con otra petición" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4304,7 +4388,7 @@ msgstr "" "Saliendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " "está cerrando la sesión." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4312,7 +4396,7 @@ msgstr "" "Apagando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " "está apagando." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4320,7 +4404,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " "está reiniciando." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4328,7 +4412,7 @@ msgstr "" "Suspendiendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " "está suspendiendo el equipo." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4336,35 +4420,35 @@ msgstr "" "Hibernando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " "está hibernando el equipo." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "UPS! Esto no debería suceder" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Apagando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>" @@ -4403,8 +4487,8 @@ msgstr "" "%s<br><br>Visite www.enlightenment.org o actualice los paquetes de su " "distribución<br>para obtener la última versión." -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:<br><br>%s<br>" @@ -4552,7 +4636,7 @@ msgstr "" "<br>o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración " "se ha restaurado a los valores por defecto. Perdone las molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4710,8 +4794,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4848,28 +4932,28 @@ msgstr "Bateria baja!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda enchufar a la corriente." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Código pin requerido" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4877,55 +4961,55 @@ msgstr "" "Introduzca el código PIN. Debería tener de 1 a 16 caracteres y ser " "alfanumérico." -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "Contraseña requerida" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "Introduzca contraseña. Debería ser un valor numérico entre 0 y 999999" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d teclas pulsadas en %s. La contraséña es %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "Mostrar contraseña" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "El código PIN para %s es %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "Mostrar PIN" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "Es %06d la contraseña de %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar solicitud" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Dar permiso a %s para conectarse?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "Autorizar conexión" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "Autorizar" @@ -5023,7 +5107,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Preferencias del reloj" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Reloj" @@ -5089,7 +5173,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendario" @@ -5186,43 +5270,48 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicación seleccionada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Entornos de escritorio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Ejecución" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Sólo lanzar instancias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Cargar componentes de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Cargar mapa modificador de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Escritorios principales" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Arrancar servicios de KDE al inicio" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Configuración del entorno de escritorio" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crear lanzador de aplicación" @@ -5232,6 +5321,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar Other" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Configuración de atajos ACPI" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5239,7 +5332,7 @@ msgstr "Atajos ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5247,7 +5340,7 @@ msgstr "Acción" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5342,7 +5435,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5405,17 +5498,17 @@ msgstr "Activado" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "Atajo ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5441,21 +5534,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Atajos de borde" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todos" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5504,26 +5597,26 @@ msgstr "" "%s</hilight>.<br>Por favor, elija otra combinación de teclas." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "MAYUS" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "Super" @@ -5570,28 +5663,28 @@ msgstr "(Se puede hacer click izquierdo)" msgid "(clickable)" msgstr "(click)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Tecla única" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configuración de los atajos de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de atajo de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada para <br>la acción " "<hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo." @@ -5635,7 +5728,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de ventanas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Ventana Emergente" @@ -5661,28 +5756,36 @@ msgstr "Ruedas del ratón" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botón izquierdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botón derecho" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Botón central" @@ -5760,10 +5863,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Opciones de diálogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" @@ -6010,8 +6112,8 @@ msgstr "Fondo de pantalla actual" msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccione un fondo ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6019,13 +6121,13 @@ msgstr "Seleccione un fondo ..." msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Opciones de escritorios virtuales" @@ -6074,8 +6176,8 @@ msgstr "Retroiluminación normal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6262,41 +6364,41 @@ msgstr "Táctil" msgid "Input Method Settings" msgstr "Configuración del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar método de entrada personalizado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar método de entrada seleccionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables de entorno exportadas" @@ -6505,13 +6607,13 @@ msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6541,23 +6643,6 @@ msgstr "Definidos por el usuario" msgid "Search Directories" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Opciones del motor" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "Use shaped windows instead of ARGB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Ha elegido utilizar ventanas con forma<br>pero la composición está activada." -"<br><br>¿Está seguro que desea activar las ventanas con forma?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Opciones de rendimiento" @@ -6695,7 +6780,7 @@ msgstr "Extremo" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Manejo de energía" @@ -7170,54 +7255,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d píxel" msgstr[1] "%d píxeles" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Habilitar fuentes personalizadas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Occidental 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Clases de fuentes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Habilitar fuentes personalizadas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Contorno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fuentes alternativas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Nombre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Activar fuentes alternativas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Contorno / Fuentes alternativas" @@ -7391,23 +7476,23 @@ msgid "Application Theme Settings" msgstr "Preferencias del tema de las aplicaciones" # Es lo más parecido que he podido encontrar -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Adaptarse al tema de Enlightenment, si es posible" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Habilitar tema para las aplicaciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicaciones GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Habilitar tema de iconos para Enlightenment" @@ -7999,11 +8084,11 @@ msgstr "" msgid "Connection Manager" msgstr "Administrador de conexiones" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "Aplicación faltante" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -8011,39 +8096,67 @@ msgstr "" "Este módulo quiere ejecutar una aplicación externa. EConnMan no existe." "<br>Por favor, instale <b>EConnMan</b>" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi activado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Frecuencia de CPU" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Opciones del control de musica" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Restablecer la energía de la CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Ahorro de energía automático" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Intervalo de limpieza de caché" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápido (0.01 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medio (0.08 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (0.32 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lento (0.64 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Muy lento (2.56 segundos)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Mínima potencia" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Mínima potencia" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Frecuencia de CPU" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -8064,14 +8177,6 @@ msgstr "Velocidad mínima" msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidad máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Restablecer la energía de la CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Ahorro de energía automático" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8168,26 +8273,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgencia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Opciones del control de musica" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Intervalo de limpieza de caché" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Mínima potencia" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Mínima potencia" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8378,59 +8463,59 @@ msgstr[1] "%d elementos" msgid "No plugins loaded" msgstr "No hay plugins cargados" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Abrir archivo..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar la aplicación" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Nueva aplicación" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Ejecutar como sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aquí" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Abrir ejecutable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything: Aplicaciones" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando de la terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -9055,30 +9140,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar el origen de esta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear nuevo icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Añadir a IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar una pila" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icono %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9152,11 +9237,15 @@ msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9228,24 +9317,29 @@ msgstr "Tarjetas de sonido" msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuración del mezclador" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Mostrar notificaciones de escritorio al cambiar el volumen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Desactivar retardo de módulos" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Comando personalizado de bloqueo" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Iniciar mezclador..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferencias del módulo mezclador" @@ -9265,19 +9359,19 @@ msgstr "Volumen cambiado" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo mezclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Subir volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Bajar volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" @@ -9437,6 +9531,47 @@ msgstr "" "Asegúrese de que no haya otro módulo actuando como servidor, y que D-BUS " "esté correctamente instalado y ejecutándose." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Actualizar vista" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Semana" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Administrador de archivos" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Administrador de archivos" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Opciones de la bandeja del sistema" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9457,119 +9592,144 @@ msgid "No information available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Adaptadores disponibles" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Adaptadores disponibles" +msgstr[1] "Adaptadores disponibles" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Adaptadores disponibles" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Opciones del paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Cambiar de escritorio con la rueda del ratón" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostrar los nombres de los escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "Previsualizar en tiempo real" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Ventana emergente al cambiar de escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia al arrastre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f píxeles" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón para Elegir y Desplazar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Pulse para establecer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Arrastrar y Soltar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastrar escritorio completo" # Es lo que mejor queda -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura del paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duración de la ventana emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura del paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "La ventana emergente se mantiene en pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Ventana emergente para las ventanas focalizadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duración de la ventana emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9579,39 +9739,56 @@ msgstr "" "utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este botón " "sólo funciona en la ventana emergente." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 #, fuzzy -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger debajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger siguiente pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger pantalla anterior" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Previsualizar en tiempo real" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +#, fuzzy +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Ingrese un nombre único para esta entrada" @@ -9692,16 +9869,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "Como, por ejemplo:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ayuda de acceso rápido" @@ -9727,10 +9904,10 @@ msgstr "" "con esta opción.<br>Por favor, elija la acción a tomar: " #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -9742,44 +9919,44 @@ msgstr "Más ayuda" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "El acceso rápido no existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Error de atajo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Atajo en uso!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar en lugar de elevar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Ir al escritorio" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Relanzar cuando se cierre" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Eliminar acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acceso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Añadir acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9799,30 +9976,30 @@ msgstr "" "cierre<br><hilight>Transitorio</hilight> - Recordar solo esta instancia de " "la ventana (no es permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Lo borraste por tu cuenta, pendejo!<br>" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Genial! Active el acceso rápido de nuevo para mostrarlo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Genial! Active el acceso rápido de nuevo para ocultarlo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Bien hecho.<br>Ahora para borrar una entrada..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9830,20 +10007,20 @@ msgstr "" "La demo se ha asignado a las teclas que ha presionado.<br>Pruebe a pulsar " "las misma teclas!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "La nueva ventana activará la secuencia de teclas del acceso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demo de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Esta es una demo usada en el tutorial de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9851,7 +10028,7 @@ msgstr "" "Los accesos directos se pueden crear desde el menú del borde de cualquier " "ventana.<br> Haga click en continuar para ver una demostración" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9862,7 +10039,7 @@ msgstr "" "del teclado.<br>Una vez creado un acceso rápido, se puede llamar " "inmediatamente." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9870,7 +10047,7 @@ msgstr "" "Parece que es la primera vez que usa el módulo de acceso rápido.<br>Quiere " "algunos consejos?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nombre del acceso rápido" @@ -10082,23 +10259,23 @@ msgstr "Controles del sistema" msgid "Show Menu" msgstr "Mostrar menú..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "Activar Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 msgid "Systray Settings" msgstr "Opciones de la bandeja del sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Ya existe otra bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber una herramienta en la bandeja de sistema." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Bandeja del sistema" @@ -10145,42 +10322,42 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%2.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%4.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%3.0f Días" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 msgid "Cache" msgstr "Caché" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "Desactivar previsualización de vídeos" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Ruedas del ratón" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Tamaño máximo (% de pantalla)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Opciones" @@ -10280,48 +10457,48 @@ msgstr "Más ayuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración del mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Flotar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover ventana arriba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover ventana debajo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover ventana a la izquierda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover ventana de la derecha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Alternar módulo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ventana" @@ -10649,6 +10826,29 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "Ninguna" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Combinación de teclas para atajo de ratón" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Opciones del motor" + +#~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +#~ msgstr "Use shaped windows instead of ARGB" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha elegido utilizar ventanas con forma<br>pero la composición está " +#~ "activada.<br><br>¿Está seguro que desea activar las ventanas con forma?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Adaptadores disponibles" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Suspendiendo" @@ -10738,77 +10938,9 @@ msgstr "Ninguna" #~ msgstr "" #~ "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Actualizar vista" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Semana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Administrador de archivos" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Opciones de la bandeja del sistema" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Error de composición" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "O el controlador de vídeo no soporta OpenGL, <br>o Evas/Ecore-Evas fué " -#~ "compilado sin soporte para OpenGL." - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Error de composición" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "Ya hay otro compositor de ventanas ejecutándose" - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "Su tarjeta gráfica no soporta la composición de ventanas." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "O no tiene soporte para la extensión XComposite, o Ecore-X no se compiló " -#~ "con soporte para esa característica. También necesitará soporte para " -#~ "XRender y XFixes en Ecore y X11." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte " -#~ "para esa característica" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Contenedor %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Falló el bloqueo" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación<br>ha capturado " -#~ "el ratón, al teclado o a ámbos<br>y su captura no puede ser desactivada." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_X!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Randr!\n" @@ -10819,9 +10951,6 @@ msgstr "Ninguna" #~ msgstr "" #~ "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment no puede iniciar el ssstema XSettings.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Parar de mover/cambiar el tamaño de los elementos" @@ -12070,9 +12199,6 @@ msgstr "Ninguna" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Configuración de atajos de ratón" -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Configuración de atajos ACPI" - #~ msgid "acpi" #~ msgstr "acpi" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 0cb036c22..3b7455f7c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -67,7 +68,7 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken." #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "tapma" @@ -75,9 +76,9 @@ msgstr "tapma" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -93,9 +94,9 @@ msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Jah" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Logi nüüd" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "väljalülitus" @@ -159,13 +160,13 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "liikuma" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "resize" @@ -183,13 +184,13 @@ msgstr "menüü" msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" @@ -237,28 +238,28 @@ msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "maksimeerida vertikaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "maksimeerida horisontaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "maksimeerida" @@ -349,8 +350,8 @@ msgstr "Toggle Kinnitatud riik" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "Näita Menüü ..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "Launch" @@ -843,8 +844,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Hibernate Now" msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" @@ -936,9 +937,9 @@ msgstr "valimine" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -953,56 +954,121 @@ msgstr "valimine" msgid "Cancel" msgstr "tühistama" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "peidetud" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "pealkiri" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "positsioon" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +#, fuzzy +msgid "Lock Failed" +msgstr "Lock ebaõnnestus" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +#, fuzzy +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud " +"kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "lahutada viga" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -1013,7 +1079,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1029,11 +1095,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1041,16 +1107,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -1062,22 +1128,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1086,17 +1152,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1105,70 +1171,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1176,7 +1242,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1185,20 +1251,20 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "edasijõudnud" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "põhi-" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1248,7 +1314,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." @@ -1260,12 +1326,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" @@ -1296,7 +1362,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy @@ -1347,13 +1413,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "desktop-fail" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 #, fuzzy @@ -1365,7 +1433,7 @@ msgstr "üldine" msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Käivita Terminal" @@ -1375,7 +1443,7 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 #, fuzzy @@ -1392,11 +1460,11 @@ msgstr "ValiIcon" msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1412,17 +1480,17 @@ msgstr "ValiTeostatavad" msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" @@ -1434,8 +1502,8 @@ msgstr "vali kõik" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" @@ -1459,257 +1527,258 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "olematu tee" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Ei saa paigaldada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "lahutada viga" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Ei saa lahutada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1718,263 +1787,263 @@ msgstr "link" msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -2016,7 +2085,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 #, fuzzy @@ -2089,7 +2158,7 @@ msgstr "Muu" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" @@ -2177,38 +2246,37 @@ msgstr "kõrvaldama" msgid "Stop moving" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Mouse Binding Sequence" +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Hiireseoseid Settings" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 #, fuzzy -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Key Binding Sequence" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Kiirklahvid Settings" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2360,14 +2428,14 @@ msgstr "positsioon" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "suurus" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 #, fuzzy @@ -2447,7 +2515,7 @@ msgstr "Pea meeles, need lukud" msgid "Window" msgstr "aken" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alati peal" @@ -2467,85 +2535,90 @@ msgstr "vari" msgid "Borderless" msgstr "piirid" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "positsioon" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "Edit Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Loo Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lisa lemmikutesse menüü" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Jäta vahele" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "piir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "lukud" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "meeles pidama" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2555,61 +2628,70 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "normaalne" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "alati Allpool" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Käsku Eemalda Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Piirdestiili" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kasutage User Defined Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "paku Resistance" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "piipar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2700,7 +2782,7 @@ msgstr "riik" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2856,24 +2938,25 @@ msgstr "taotlus seisukoha" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy @@ -2955,6 +3038,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Size , Position ja Lukud" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -3017,7 +3101,7 @@ msgstr "Praegune Screen" msgid "Skip Window List" msgstr "Jäta Window List" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -3046,208 +3130,6 @@ msgstr "Hoia praegune omadused" msgid "Start this program on login" msgstr "Alusta seda programmi login" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "kommunaalteenused" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "faile" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Launcher" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -#, fuzzy -msgid "Core" -msgstr "tuum" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "liikuv" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -#, fuzzy -msgid "Module Settings" -msgstr "moodul seaded" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "koormus" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "maha laadima" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Ei mooduleid valitud." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "Rohkem kui üks moodul valitud." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Lisa Gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "lisama" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -#, fuzzy -msgid "Available Gadgets" -msgstr "saadaval Gadgets" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -#, fuzzy -msgid "Shelf Contents" -msgstr "riiuli sisu" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Toolbar sisu" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "põhiline" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -#, fuzzy -msgid "Favorite Applications" -msgstr "lemmik rakendusi" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -#, fuzzy -msgid "Applications" -msgstr "rakendused" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -#, fuzzy -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -#, fuzzy -msgid "Lost Windows" -msgstr "Lost Windows" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "umbes" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -#, fuzzy -msgid "About Theme" -msgstr "umbes teema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -#, fuzzy -msgid "Virtual" -msgstr "virtuaalne" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#, fuzzy -msgid "Shelves" -msgstr "riiulid" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(No Applications." - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "positsioon" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "ei aknas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "muud aknad" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "riiulid" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Lisariiul" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Kustutariiul" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3269,7 +3151,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "maksimaalne laius" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Piirdestiili" @@ -3342,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "idle mõju" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3355,27 +3237,26 @@ msgstr "käitumine" msgid "Smooth scaling" msgstr "Scaling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ära peida Gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "mootor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "avatud" @@ -3385,7 +3266,7 @@ msgstr "avatud" msgid "OpenGL options:" msgstr "Valikud" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3393,137 +3274,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Sõnumid" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "popup Size" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "jäänud:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "popup Kõrgus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3629,7 +3510,7 @@ msgstr "stiil" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3673,7 +3554,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stiil" @@ -3692,6 +3573,25 @@ msgstr "üles" msgid "Down" msgstr "alla" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "lisama" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3712,7 +3612,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "popup" @@ -3738,6 +3638,184 @@ msgstr "Object:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "positsioon" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "kommunaalteenused" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "faile" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Launcher" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#, fuzzy +msgid "Core" +msgstr "tuum" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "liikuv" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#, fuzzy +msgid "Module Settings" +msgstr "moodul seaded" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "koormus" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "maha laadima" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Ei mooduleid valitud." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "Rohkem kui üks moodul valitud." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Lisa Gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +#, fuzzy +msgid "Available Gadgets" +msgstr "saadaval Gadgets" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +#, fuzzy +msgid "Shelf Contents" +msgstr "riiuli sisu" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Toolbar sisu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "põhiline" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Favorite Applications" +msgstr "lemmik rakendusi" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "rakendused" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#, fuzzy +msgid "Lost Windows" +msgstr "Lost Windows" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "umbes" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +#, fuzzy +msgid "About Theme" +msgstr "umbes teema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#, fuzzy +msgid "Virtual" +msgstr "virtuaalne" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +#, fuzzy +msgid "Shelves" +msgstr "riiulid" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(No Applications." + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "ei aknas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "muud aknad" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "riiulid" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Lisariiul" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Kustutariiul" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 #, fuzzy @@ -3857,405 +3935,405 @@ msgstr "" "panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni " "oma<br>käivitatava on oma teed<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Setup Execution System" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Color klass" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4284,7 +4362,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4294,67 +4372,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4362,11 +4440,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4374,7 +4452,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4382,7 +4460,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4390,71 +4468,71 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tundmatu" @@ -4464,7 +4542,7 @@ msgstr "tundmatu" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4546,51 +4624,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4598,32 +4676,32 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "esitlus" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "värskenda" @@ -4633,18 +4711,18 @@ msgstr "värskenda" msgid "Starting %s" msgstr "algus" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Süsteem Vaata Valmis" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4652,40 +4730,40 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logi välja probleemid" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logi nüüd" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "kauem ootama" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Loobu Logi välja" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logi pooleli" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4694,7 +4772,7 @@ msgstr "" "Väljalogimist.<br>Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse<br>kord logout on " "alanud." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4703,7 +4781,7 @@ msgstr "" "Väljalülitust.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi " "tegevuse<br>kuishutdown on alustatud." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4712,7 +4790,7 @@ msgstr "" "Lähtestamine.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse<br>kord reboot " "on alanud." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4721,7 +4799,7 @@ msgstr "" "Peatatakse.<br>Kuni peatada on täielik te ei saa teha<br>muu süsteemi " "tegevust." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4730,41 +4808,41 @@ msgstr "" "Talveuneks.<br>Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse<br>kuni see on " "lõpule viidud." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Toide välja kukkunud." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulli ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Peatada ei suutnud." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "lähtestamine" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4804,8 +4882,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4955,7 +5033,7 @@ msgstr "" "ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd " "taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5122,8 +5200,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisa eelistustesse" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy @@ -5284,89 +5362,89 @@ msgstr "Aku on tühi." msgid "AC power is recommended." msgstr "AC on soovitatav." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Eject" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Kuva klass" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Kuva pealkiri" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Seadista" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5477,7 +5555,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Keskendu Settings" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "kell" @@ -5548,7 +5626,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Näita kalender" @@ -5663,51 +5741,56 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "vaikerakendused" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop Keskkonnad" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Käivita Command" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "põhi-" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Load Modules" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Viimati muudetud:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Arvutid" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Alusta seda programmi login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Alusta seda programmi login" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Setup Desktop Environment" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5719,6 +5802,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBAR Muu" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Kiirklahvid Settings" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5727,7 +5814,7 @@ msgstr "Lisa Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy @@ -5736,7 +5823,7 @@ msgstr "tegevus" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy @@ -5844,7 +5931,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "vaigistamiseks" @@ -5911,19 +5998,19 @@ msgstr "lubatud" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #, fuzzy msgid "<None>" msgstr "<none>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Lisa Binding" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5948,7 +6035,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Sidemed" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5956,7 +6043,7 @@ msgid "Modify" msgstr "muutmine:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy @@ -5964,7 +6051,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "Kustuta kõik" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy @@ -6019,29 +6106,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6089,32 +6176,32 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "klikitav serv" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "ühe võtme" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Kiirklahvid Settings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "kiirklahvid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Siduv Key viga" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -6159,7 +6246,9 @@ msgid "Win List" msgstr "võida nimekiri" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "popup" @@ -6191,28 +6280,36 @@ msgstr "Sulge" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Hiirenupud" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Raadio nupud" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Hiirenupud" @@ -6296,10 +6393,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialog Settings" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "General Settings" @@ -6584,8 +6680,8 @@ msgstr "Praegune Taustapilt" msgid "Select a Background..." msgstr "Valitaust ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6594,13 +6690,13 @@ msgstr "Valitaust ..." msgid "Personal" msgstr "isiklik" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Peida" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings" @@ -6658,8 +6754,8 @@ msgstr "Tavaline Backlight" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" @@ -6875,49 +6971,49 @@ msgstr "puudutage" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method valija" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Kasutage Ei Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Setup Valitud Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 #, fuzzy msgid "New" msgstr "uus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parameetrid" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Käivita Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Setup Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad" @@ -7153,14 +7249,14 @@ msgid "Images" msgstr "pilte" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fondid" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy @@ -7197,25 +7293,6 @@ msgstr "Kasutaja määratud kataloogid" msgid "Search Directories" msgstr "otsing" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "mootori seadistused" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Oled valinud võimaldab ARGB komposiit toetust,<br>kuid oma praeguse ekraani " -"ei toeta komposiit.<br><br>Oled kindel, et soovite lubada ARGB toetust?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 #, fuzzy msgid "Performance Settings" @@ -7370,7 +7447,7 @@ msgstr "väga lähedal" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Power Management" msgstr "Power Management" @@ -7934,64 +8011,64 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Luba Custom Font klassid" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "font klass" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 #, fuzzy msgid "Enable Font Class" msgstr "Luba Font klass" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "vihjab" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automaatne" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 #, fuzzy msgid "Font Fallbacks" msgstr "font tagasilööke" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 #, fuzzy msgid "Fallback Name" msgstr "asendustoimingu nimi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 #, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Luba tagasilööke" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -8191,26 +8268,26 @@ msgstr "See ekraan" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Icon Theme Settings" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Icon Theme Settings" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "rakendused" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Luba ikooniteema" @@ -8920,57 +8997,87 @@ msgstr "Ok" msgid "Connection Manager" msgstr "No Connection" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "taotlus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Seadista" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 #, fuzzy -msgid "Cpufreq" -msgstr "cPUfreq" +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "fondiseadistused" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Taastada CPU võimsus Policy" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "automaatne powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache flush intervall" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Fast (4 puugid." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medium (8 puugid." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaalne (32 puugid." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Aeglane (64 puugid." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Väga aeglaselt (256 puugid." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Hiirenupud" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Hiirenupud" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq" +msgstr "cPUfreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 #, fuzzy msgid "Manual" @@ -8996,16 +9103,6 @@ msgstr "minimaalse kiirusega" msgid "Maximum Speed" msgstr "maksimaalne kiirus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -#, fuzzy -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Taastada CPU võimsus Policy" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "automaatne powersaving" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -9111,26 +9208,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "kiire" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "fondiseadistused" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache flush intervall" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Hiirenupud" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Hiirenupud" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -9363,70 +9440,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ei plugins koormatud" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Ava ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Taotlused prioriteet" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "taotlus" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "kõik taotlused" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "käsud" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "terminal Command" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -10110,32 +10187,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Loo uus Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikoonid" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "keskenduma" @@ -10224,12 +10301,16 @@ msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10310,27 +10391,32 @@ msgstr "sound Cards" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixer Settings" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Betoonisegisti kasutada globaalse tegevuse:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay desktop teadete mahu muutus" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "ikooniteema" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Custom Screenlock Command" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Käivitada segisti ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer mooduli seadete" @@ -10355,20 +10441,20 @@ msgstr "mahu muutus" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Seaded uuendatud" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer Module" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "New maht" @@ -10533,6 +10619,47 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "värskenda vaadet" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Näita kalender" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Näita kalender" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Failihaldur" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "fondiseadistused" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10554,137 +10681,161 @@ msgid "No information available" msgstr "(Puuduvad andmed." #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "saadaval" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "saadaval" +msgstr[1] "saadaval" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "saadaval" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Flip töölaua hiirerattaga" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Show desktop nimed" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Eelvaade" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Näita popup töölaual muutus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Näita popup kiiret aknad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Vastupidavus lohistades" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Vali ja lükake nuppu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Click to set" msgstr "Määra" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Lohistada nuppu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Lohistage terve desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup piipar kõrgus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Peida kestus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Piipar tegevus popup kõrgus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Näita popup kiiret aknad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgent popup pulgad ekraanil" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Näita popup keskendatud aknad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Urgent popup kiirus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Urgent Windows" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "tähelepanu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10694,45 +10845,62 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Eelvaade" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10813,16 +10981,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10844,10 +11012,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "konteiner" @@ -10860,46 +11028,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Hüppa desk" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "siirded" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10911,55 +11079,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10967,13 +11135,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -11198,27 +11366,27 @@ msgstr "juhtpult" msgid "Show Menu" msgstr "Näita Menüü ..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "lubatud" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Teine salve olemas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "salve" @@ -11272,44 +11440,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "puhverdab" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Eelvaade" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Sulge" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Kirjutuslaud Settings" @@ -11421,49 +11589,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "kõik Configuration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "sortimine" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Valijate" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ei aknas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Window Down" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Akna vasakul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Parempoolsesse aknasse" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Windows" @@ -11835,6 +12003,31 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Mouse Binding Sequence" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Key Binding Sequence" + +#, fuzzy +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "mootori seadistused" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Oled valinud võimaldab ARGB komposiit toetust,<br>kuid oma praeguse " +#~ "ekraani ei toeta komposiit.<br><br>Oled kindel, et soovite lubada ARGB " +#~ "toetust?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "saadaval" + #, fuzzy #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "peatatakse" @@ -11895,43 +12088,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "popup Size" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "värskenda vaadet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Näita kalender" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Failihaldur" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "fondiseadistused" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "positsioon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "lahutada viga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Lock ebaõnnestus" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud " -#~ "kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki." - #, fuzzy #~ msgid "Setup Popups" #~ msgstr "Setup hüpikaknad" @@ -12841,10 +12997,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Hiireseoseid Settings" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Kiirklahvid Settings" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Edge Seosed Settings" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1a22e6728..6e5bf71a4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is put in the public domain. # Jani Väyrynen <janivayrynen@gmail.com>, 2008. # Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>, 2009. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-05 13:18+0000\n" "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:971 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" @@ -813,46 +814,46 @@ msgstr "Valitse" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_comp.c:1016 src/bin/e_comp.c:1022 src/bin/e_comp.c:1028 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Koostaja" -#: src/bin/e_comp.c:1017 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan läpinäkyvyyttä" -#: src/bin/e_comp.c:1023 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys" -#: src/bin/e_comp.c:1029 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: src/bin/e_comp.c:1119 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Kohdistamattomaksi" -#: src/bin/e_comp.c:1124 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Kohdistetuksi" -#: src/bin/e_comp.c:1129 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_comp.c:1236 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_comp.c:1283 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Koostaja %u" @@ -874,11 +875,11 @@ msgstr "" "näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja " "käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen." -#: src/bin/e_comp_x.c:4885 +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_comp_x.c:4886 +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -886,15 +887,15 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_comp_x.c:4902 src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 msgid "Compositor Error" msgstr "Koostajavirhe" -#: src/bin/e_comp_x.c:4903 +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä<br>näyttöpalvelimellasi." -#: src/bin/e_comp_x.c:4924 +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -902,11 +903,11 @@ msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue<br>koostimen päällysikkunaa. Tämä " "tarvitaan<br>koostimen toimintaan." -#: src/bin/e_comp_x.c:5115 +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5126 +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -916,18 +917,18 @@ msgstr "" "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja " "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5135 +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea." -#: src/bin/e_comp_x.c:5242 +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n" -#: src/bin/e_config.c:970 src/bin/e_randr.c:224 +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:987 src/bin/e_randr.c:239 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -959,18 +960,18 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1103 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1754 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -978,14 +979,14 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2407 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 @@ -998,19 +999,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET-tiedostokahva on virheellinen" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1018,17 +1019,17 @@ msgstr "" "Tiedostoon ei voida kirjoittaa. Levy on mahdollisesti vain-luku<br>tilassa " "tai olet menettänyt käyttöoikeuden tiedostoihin." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Muisti loppui kesken valmistellessa kirjoittamista.<br>Ole hyvä ja vapauta " "muistia." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä on vakiovirhe." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1036,59 +1037,59 @@ msgstr "" "Asetustiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (korkeintaan " "muutama sata kilotavua)." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Levylläsi on I/O-virheitä.<br>Kenties se pitäisi korvata uudella?" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tila loppui kesken kirjoitettaessa tiedostoa." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tiedosto suljettiin kesken kirjoitusta." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Tiedoston muistikartoitus (mmap) epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Allekirjoitus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus virheellinen." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Ei allekirjoitettu." -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuutta ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2364 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Satunnaislukugeneraattoria ei siemennetty." -#: src/bin/e_config.c:2368 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Salaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2372 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Salauksen purku epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ei tunne tätä virhettä." -#: src/bin/e_config.c:2397 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 @@ -2691,6 +2692,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -3591,7 +3593,7 @@ msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n" msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:537 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3599,54 +3601,54 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:554 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:583 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Aseta viestiväylä" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:601 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa X-näytönsäästäjää.\n" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3654,209 +3656,209 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta ACPI" -#: src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta taustavalo" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Aseta polut" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen " "käsittelyjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:825 src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa väriluokkajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Aseta työkalupalkit" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta toimintosidokset" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Aseta työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojärjestys" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:994 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1157 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3909,7 +3911,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:1210 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3926,11 +3928,11 @@ msgstr "" "ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n" "kuin enlightenment itse käynnistetään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1467 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3939,31 +3941,31 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1479 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1489 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1509 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1523 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3974,23 +3976,23 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1546 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1555 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:1567 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1687 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3998,12 +4000,12 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1692 src/bin/e_main.c:1708 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4011,7 +4013,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1701 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4019,7 +4021,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1709 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4254,16 +4256,16 @@ msgstr "Päivitys" msgid "Starting %s" msgstr "Käynnistetään %s" -#: src/bin/e_sys.c:505 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:551 src/bin/e_sys.c:562 src/bin/e_sys.c:571 -#: src/bin/e_sys.c:580 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:648 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4275,35 +4277,35 @@ msgstr "" "näitä sovelluksia ensin?<br><br>Automaattinen uloskirjautuminen %d sekunnin " "kuluttua." -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:715 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:717 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:778 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:808 src/bin/e_sys.c:863 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4311,7 +4313,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:820 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4319,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Kone sammutetaan.<br>Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " "sammutusprosessin käynnistyttyä." -#: src/bin/e_sys.c:826 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4327,7 +4329,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa,<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:832 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4335,7 +4337,7 @@ msgstr "" "Asetutaan valmiustilaan.<br>Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa<br>muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:838 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4343,35 +4345,35 @@ msgstr "" "Siirrytään horrostilaan.<br>Et voi suorittaa muita " "järjestelmätoimintoja<br>kunnes tämä on valmis." -#: src/bin/e_sys.c:844 src/bin/e_sys.c:885 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:869 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:873 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:877 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:974 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kone sammutetaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1017 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:1020 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>" @@ -5185,43 +5187,48 @@ msgstr "Pääte" msgid "Selected Application" msgstr "Valittu sovellus" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Työpöytäympäristöt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Suoritus" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Käynnistä vain kertaalleen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 perusteet" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Lataa X-resurssit" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Lataa X-muunnoskartta" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Tunnetut työpöytäympäristöt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Käynnistä GNOMEn palvelut sisäänkirjautuessa" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Käynnistä KDEn palvelut sisäänkirjautuessa" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Aseta työpöytäympäristö" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Luo sovelluskäynnistin" @@ -5344,7 +5351,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -5763,7 +5770,7 @@ msgstr "Valintaikkunan asetukset" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" @@ -9058,11 +9065,15 @@ msgstr "Syötä PIN-koodisi" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9134,23 +9145,28 @@ msgstr "Äänikortit" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserin asetukset" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mikseri perustoiminnoille:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Näytä työpöytäilmoitus äänenvoimakkuuden muututtua" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Poista käytöstä PulseAudio" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Ulkoinen näytönlukituksen komento" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Avaa mikseri..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" @@ -9170,19 +9186,19 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Mikseri-moduuli" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Mykistä" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 3b2bea931..274c86b19 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" @@ -21,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -65,16 +66,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -89,9 +90,9 @@ msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "" @@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" @@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "Valmynd" msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Lægri" @@ -214,25 +215,25 @@ msgstr "" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" @@ -313,8 +314,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Vís valmynd..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Koyr" @@ -731,8 +732,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Dvali" msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" @@ -811,9 +812,9 @@ msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -827,51 +828,112 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -882,7 +944,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +960,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -910,16 +972,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -930,93 +992,93 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1024,7 +1086,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1032,18 +1094,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" @@ -1087,7 +1149,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" @@ -1098,11 +1160,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1125,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1167,13 +1229,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1183,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "" @@ -1191,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1206,11 +1270,11 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1225,15 +1289,15 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "" @@ -1243,8 +1307,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "" @@ -1267,233 +1331,234 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1501,230 +1566,230 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1765,7 +1830,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1828,7 +1893,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "" @@ -1903,36 +1968,37 @@ msgstr "" msgid "Stop moving" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2063,13 +2129,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2136,7 +2202,7 @@ msgstr "" msgid "Window" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "" @@ -2153,74 +2219,78 @@ msgstr "" msgid "Borderless" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2230,53 +2300,62 @@ msgstr "Skíggji" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -2366,7 +2445,7 @@ msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2494,24 +2573,25 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2582,6 +2662,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2632,7 +2713,7 @@ msgstr "" msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2656,182 +2737,6 @@ msgstr "" msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Koyr" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Mótular" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "Nýtsluskipan" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "Rudda upp í gluggum" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Rudda upp í gluggum" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -2853,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vel ein/eitt" @@ -2918,7 +2823,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2929,24 +2834,23 @@ msgstr "" msgid "Smooth scaling" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "" @@ -2954,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "OpenGL options:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -2962,133 +2866,133 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Lágt hitastig" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Vinstru:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Høgru:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3181,7 +3085,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3221,7 +3125,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "" @@ -3237,6 +3141,24 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "" @@ -3254,7 +3176,7 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "" @@ -3277,6 +3199,160 @@ msgstr "" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Glugga valmund" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Koyr" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Mótular" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "Rudda upp í gluggum" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Rudda upp í gluggum" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3375,407 +3451,407 @@ msgid "" "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3804,7 +3880,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3814,67 +3890,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3882,11 +3958,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3894,7 +3970,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3902,7 +3978,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3910,68 +3986,68 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "" @@ -3980,7 +4056,7 @@ msgstr "" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4055,76 +4131,76 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4133,16 +4209,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %s" msgstr "Tendra" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4150,93 +4226,93 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4273,8 +4349,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4409,7 +4485,7 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4568,8 +4644,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4710,82 +4786,82 @@ msgstr "" msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4888,7 +4964,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "" @@ -4954,7 +5030,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Mesta fullskýggja" @@ -5062,47 +5138,51 @@ msgstr "Boð" msgid "Selected Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grundleggjandi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Til skriviborð..." -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5113,6 +5193,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Glugga valmund" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5120,7 +5204,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5128,7 +5212,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5230,7 +5314,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Doyv" @@ -5292,17 +5376,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5325,21 +5409,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5386,26 +5470,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "" @@ -5452,28 +5536,28 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -5512,7 +5596,9 @@ msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "" @@ -5540,28 +5626,36 @@ msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Flyt" @@ -5640,10 +5734,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Almennar setingar" @@ -5890,8 +5983,8 @@ msgstr "" msgid "Select a Background..." msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -5899,12 +5992,12 @@ msgstr "Set sum bakgrund" msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" @@ -5953,8 +6046,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" @@ -6141,41 +6234,41 @@ msgstr "" msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -6382,13 +6475,13 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6419,21 +6512,6 @@ msgstr "" msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "" @@ -6576,7 +6654,7 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "" @@ -7043,54 +7121,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -7262,25 +7340,25 @@ msgstr "" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" @@ -7880,51 +7958,78 @@ msgstr "" msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Tráðleyst" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Almennar setingar" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +msgid "Update poll interval" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "" @@ -7945,14 +8050,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8039,25 +8136,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Almennar setingar" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -msgid "Update poll interval" -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Flyt" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Flyt" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8254,65 +8332,65 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -8933,28 +9011,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9027,11 +9105,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9099,23 +9181,28 @@ msgstr "Ljóð kort" msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Boð" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" @@ -9135,20 +9222,20 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mótular" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -9314,6 +9401,43 @@ msgstr "" "Brek meðan DBus Innleiddi! Vinarliga kann um DBus er innlagt rætt og er " "koyrandi." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +msgid "Package Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Almennar setingar" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9334,158 +9458,200 @@ msgid "No information available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#, c-format msgid "One update available" -msgstr "" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%2.0f skíggjadeplar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Legg til merkis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" @@ -9562,16 +9728,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -9593,10 +9759,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Boð" @@ -9609,44 +9775,44 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Flyt" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9658,55 +9824,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9714,13 +9880,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9928,24 +10094,24 @@ msgstr "" msgid "Show Menu" msgstr "Vís valmynd..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Almennar setingar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "" @@ -9992,43 +10158,43 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Ógilda" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Flyt" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Almennar setingar" @@ -10128,48 +10294,48 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Rudda upp í gluggum" @@ -10876,18 +11042,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment default applications" #~ msgstr "Enlightenment" -#, fuzzy -#~ msgid "Key binding settings" -#~ msgstr "Glugga valmund" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse binding settings" -#~ msgstr "Glugga valmund" - -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Glugga valmund" - #, fuzzy #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7a6a46e2f..0edc16e65 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,14 +12,16 @@ # rustyBSD <rustyBSD@gmx.fr>, 2012. # Raoul Hecky <raoul.hecky@gmail.com>, 2012. # Eliovir <eliovir@gmail.com>, 2013. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:30+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +29,6 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -"Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -55,10 +56,10 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development " -"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -"writing it.<br><br>To contact us please " -"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" msgstr "" #: src/bin/e_about.c:69 @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Fermer la session" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Voulez-vous vraiment fermer la session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:971 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Éteindre" @@ -822,46 +823,46 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:1016 src/bin/e_comp.c:1022 src/bin/e_comp.c:1028 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:1017 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Changer l'opacité de la fenêtre actuelle" -#: src/bin/e_comp.c:1023 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre" -#: src/bin/e_comp.c:1029 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1119 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1124 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1129 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: src/bin/e_comp.c:1236 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp.c:1283 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "" @@ -878,11 +879,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4885 +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_comp_x.c:4886 +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -891,17 +892,17 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_comp_x.c:4902 src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 msgid "Compositor Error" msgstr "Erreur du compositeur" -#: src/bin/e_comp_x.c:4903 +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" "Aun autre compositor est déjà en<br>fonctionnement sur votre serveur " "d'affichage." -#: src/bin/e_comp_x.c:4924 +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -909,11 +910,11 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas<br>les fenêtres de recouvrement " "compositor.<br>C'est nécessaire pour qu'il fonctionne." -#: src/bin/e_comp_x.c:5115 +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5126 +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "" "composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 " "et Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5135 +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -932,11 +933,11 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans " "le support de XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5242 +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:970 src/bin/e_randr.c:224 +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -949,13 +950,12 @@ msgstr "" "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre " "ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres " "par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " -"de<br>développement, ainsi il est inutile de faire un rapport de " -"bogue.<br>Cela signifie simplement qu`Enlightenment a besoin<br>de " -"fonctionnalité que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous " -"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne " -"occasionnée.<br>" +"de<br>développement, ainsi il est inutile de faire un rapport de bogue." +"<br>Cela signifie simplement qu`Enlightenment a besoin<br>de fonctionnalité " +"que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous pouvez maintenant " +"tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" -#: src/bin/e_config.c:987 src/bin/e_randr.c:239 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -968,39 +968,39 @@ msgstr "" "n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis " "une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce " "n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut " -"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le " -"désagrément.<br>" +"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément." +"<br>" -#: src/bin/e_config.c:1103 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings " -"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " -"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings version." +"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " +"the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1754 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config " -"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " -"aborted for safety.<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" "Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de " "configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été " "abandonnée par sécurité.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2407 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 @@ -1013,19 +1013,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1033,16 +1033,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-" "être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1050,65 +1050,64 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de ko." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" -msgstr "" -"Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" +msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vous êtes tombé à cours d'espace lors de l'écriture du fichier." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Le fichier a été fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2364 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire." -#: src/bin/e_config.c:2368 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du chiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2372 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du déchiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2397 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " -"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans " "lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier " @@ -1134,7 +1133,7 @@ msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1359,8 +1358,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -"Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration " -"vers :<br><br>%s" +"Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" +"<br><br>%s" #: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format @@ -1378,8 +1377,8 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter " -"l'application :<br><br>%s<br><br>Son lancement a échoué." +"Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>" +"%s<br><br>Son lancement a échoué." #: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" @@ -1449,8 +1448,8 @@ msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout " -"voir.***\n" +"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." +"***\n" #: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" @@ -1827,17 +1826,17 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[0] "" -"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés " -"dans :<br><hilight>%s</hilight> ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" +"<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr[1] "" -"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés " -"dans :<br><hilight>%s</hilight> ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" +"<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -2022,9 +2021,9 @@ msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your " -"mouse,<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -"<hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 @@ -2621,7 +2620,7 @@ msgstr "Demande de position" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 @@ -2678,10 +2677,10 @@ msgstr "" "etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation " "des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres " "fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un " -"avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous " -"recherchiez.<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou " -"<hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur " -"<hilight>Fermer</hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." +"avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez." +"<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> " +"et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</" +"hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" @@ -2712,6 +2711,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2796,9 +2796,9 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:154 msgid "" -"This option WILL break your desktop if you don't know what you're " -"doing.<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option " -"enabled.<br>You have been warned." +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:196 @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement.\n" -#: src/bin/e_main.c:537 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3628,20 +3628,19 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:554 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de polices.\n" +msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de polices.\n" -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de thèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:583 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuration du bus système de messagerie" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3651,37 +3650,37 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:601 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système " "d'internationalisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actions.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille.\n" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3689,234 +3688,230 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de pointeurs.\n" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mise à " "l'échelle.\n" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son écran d'initialisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l'ACPI" -#: src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de verrouillage de " "bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes " "système.\n" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution.\n" +msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution.\n" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de messages.\n" +msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de messages.\n" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques " "d'entrées.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:825 src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n" +msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de mémorisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configuration des classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de classes de " "couleurs.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration du contrôle de gadgets" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de contrôle de " "gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer les barres d'outils" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser ses barres d'outils.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de fond d'écran.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de souris.\n" +msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de souris.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de raccourcis.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son classement de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:994 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des rayons" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Bientôt fini..." -#: src/bin/e_main.c:1157 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3972,7 +3967,7 @@ msgstr "" "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour " "vous.\n" -#: src/bin/e_main.c:1210 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3988,11 +3983,11 @@ msgstr "" "des chemins et de la gestion de tout autre service\n" "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:1467 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4000,7 +3995,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n" "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1479 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4008,7 +4003,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez " "le support de SVG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1489 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4016,7 +4011,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez " "le support de JPEG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4024,7 +4019,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez " "le support de PNG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1509 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4032,7 +4027,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez " "le support de EET dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1523 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4043,23 +4038,23 @@ msgstr "" "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " "police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:1546 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1555 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:1567 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1687 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4067,11 +4062,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1692 src/bin/e_main.c:1708 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4079,7 +4074,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1701 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4087,7 +4082,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1709 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4153,8 +4148,8 @@ msgstr "Conserver" #: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "Les modules suivants ne sont pas standards pour<br>Enlightenment et " "pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant " @@ -4328,16 +4323,16 @@ msgstr "Rafraîchissement" msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:505 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions du système" -#: src/bin/e_sys.c:551 src/bin/e_sys.c:562 src/bin/e_sys.c:571 -#: src/bin/e_sys.c:580 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:648 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4349,36 +4344,36 @@ msgstr "" "session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture " "automatique dans %d secondes." -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "La fermeture de session pose problème" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Fermer à l'instant la session" -#: src/bin/e_sys.c:715 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Attendre plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:717 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de la session…" -#: src/bin/e_sys.c:778 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" "Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:808 src/bin/e_sys.c:863 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4386,7 +4381,7 @@ msgstr "" "Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système<br>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:820 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4394,7 +4389,7 @@ msgstr "" "Extinction en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système<br>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:826 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4402,7 +4397,7 @@ msgstr "" "Réamorçage en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système<br>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:832 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4410,7 +4405,7 @@ msgstr "" "Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système<br>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:838 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4418,35 +4413,35 @@ msgstr "" "Mise en hibernation en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système<br>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:844 src/bin/e_sys.c:885 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…" -#: src/bin/e_sys.c:869 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Impossible d'éteindre l'ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:873 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Le réamorçage a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:877 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "La mise en veille a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "La mise en veille sur disque a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:974 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Extinction en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1017 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Réamorçage" -#: src/bin/e_sys.c:1020 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Réamorçage en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" @@ -4482,9 +4477,9 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" "Votre version d'Enlightenment<br>n'est pas la toute dernière publiée.<br>La " -"dernière version est :<br><br>%s<br><br>Veuillez visiter " -"www.enlightenment.org<br>ou mettre à jour vos paquets systèmes<br>pour " -"obtenir une nouvelle version." +"dernière version est :<br><br>%s<br><br>Veuillez visiter www.enlightenment." +"org<br>ou mettre à jour vos paquets systèmes<br>pour obtenir une nouvelle " +"version." #: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 @@ -4502,8 +4497,8 @@ msgid "" "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été " -"verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " +"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées." +"<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " "ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>" #: src/bin/e_utils.c:622 @@ -4596,8 +4591,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format -msgid "" -"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:938 @@ -4965,8 +4959,7 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:149 -msgid "" -"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:167 @@ -5269,43 +5262,48 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Application sélectionnée" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Environnements de bureau" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Exécution" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Ne lancer que des instances uniques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "Options basiques X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Activer les ressources de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Activer la carte des modificateurs de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Environnements de bureau majeurs" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Démarrer les services GNOME à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Démarrer les services KDE à l'ouverture de session" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Créer un lanceur d'application" @@ -5428,7 +5426,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -5502,9 +5500,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " -"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " -"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" "Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour " "annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette " @@ -5668,9 +5666,8 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key combination that you chose is already used by " -"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"combination." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -5808,8 +5805,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used " -"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:620 @@ -5846,7 +5843,7 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -6415,8 +6412,8 @@ msgid "" msgstr "" "Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber " "le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez " -"la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les " -"désactiver.<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s" +"la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver." +"<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" @@ -6792,8 +6789,7 @@ msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "" -"Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" +msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Title" @@ -7825,8 +7821,7 @@ msgstr "Autoriser les fenêtres en partie hors de la limite d'affichage" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "" -"Autoriser les fenêtres entièrement en dehors de la limite d'affichage" +msgstr "Autoriser les fenêtres entièrement en dehors de la limite d'affichage" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Screen Limits" @@ -8039,8 +8034,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan, qui n'existe " -"pas.<br>Veuillez installer l'application <b>EConnMan</b>." +"Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan, qui n'existe pas." +"<br>Veuillez installer l'application <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" @@ -8203,8 +8198,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " -"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 @@ -8562,37 +8557,36 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> " -"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " -"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " -"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " -" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " -" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " -"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " -"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " -" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " -"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" " L'omnipotence selon <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les " "premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches " "<hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> " "Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une " "action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne " -"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation " -"d'<hilight>Omni</hilight>.<br> <hilight><Échap></hilight> ferme " -"cette boîte de dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette " -"page<br> <hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> " -"<hilight><Ctrl+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> " -"<hilight><tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> " -"<hilight><Ctrl+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du " -"greffon)<br> <hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon " -"commençant par la lettre « ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche " -"gauche/droite></hilight> circule parmi les greffons<br> " -"<hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va au premier/dernier " -"élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute le mode d'affichage " -"(quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></hilight> commute le " -"mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl+3></hilight> " -"commute le mode d'affichage des vignettes." +"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d'<hilight>Omni</hilight>." +"<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de " +"dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> " +"<hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl" +"+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><" +"tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl" +"+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> " +"<hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre " +"« ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule " +"parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va " +"au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute " +"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></" +"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl" +"+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes." #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -9164,11 +9158,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du système d'authentification" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9239,23 +9237,27 @@ msgstr "Cartes son" msgid "Mixer Settings" msgstr "Paramétrage du mélangeur" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mélangeur de référence :" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Notifier les modifications du volume sur le bureau" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Lancer le mélangeur…" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Paramétrage du module de mixage" @@ -9275,19 +9277,19 @@ msgstr "Volume modifié" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du mélangeur à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Module de mixage" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -9794,14 +9796,14 @@ msgstr "" msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " -"option.<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." +"<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -"La fenêtre sélectionnée créée avec le nom :<br>%s<br>et la " -"classe :<br>%s<br> ne peut être trouvée dans la base de données " -"des<br>applications des accès rapides.<br> Cela signifie que soit " -"l'application y est inconnue<br>ou qu'il n'est pas sensé de l'utiliser avec " -"cette option.<br> Veuillez choisir une action à appliquer :" +"La fenêtre sélectionnée créée avec le nom :<br>%s<br>et la classe :<br>" +"%s<br> ne peut être trouvée dans la base de données des<br>applications des " +"accès rapides.<br> Cela signifie que soit l'application y est inconnue<br>ou " +"qu'il n'est pas sensé de l'utiliser avec cette option.<br> Veuillez choisir " +"une action à appliquer :" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 @@ -9857,12 +9859,12 @@ msgstr "Ajouter un accès rapide" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as " -"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " -"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" +"hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" @@ -9912,8 +9914,8 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " -"window.<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." +"<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 @@ -10057,15 +10059,15 @@ msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:670 #, c-format msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing " -"/proc/sys/kernel/shmmax to a value larger than %llu" +"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" +"kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 #, c-format msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing " -"kern.ipc.shmmax to a value larger than %llu" +"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." +"shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:695 @@ -10627,8 +10629,8 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " -"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -10691,7 +10693,6 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "Aucun(e)" -#, c-format #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Conteneur %d" @@ -10713,8 +10714,8 @@ msgstr "Aucun(e)" #~ msgid "" #~ "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." #~ msgstr "" -#~ "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou " -#~ "<hilight>Échap</hilight> pour annuler." +#~ "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</" +#~ "hilight> pour annuler." #~ msgid "Engine Settings" #~ msgstr "Paramétrage du moteur" @@ -10731,7 +10732,6 @@ msgstr "Aucun(e)" #~ msgid "Key Binding Sequence" #~ msgstr "Séquence de raccourci clavier" -#, c-format #~ msgid "" #~ "The binding key sequence, that you choose, is already used by " #~ "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " @@ -10742,12 +10742,12 @@ msgstr "Aucun(e)" #~ "autre séquence de raccourci clavier." #~ msgid "" -#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -#~ "or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -#~ "<hilight>Escape</highlight> to abort." +#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +#~ "<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +#~ "highlight> to abort." #~ msgstr "" -#~ "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de " -#~ "votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci " +#~ "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton " +#~ "de votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci " #~ "souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" @@ -10785,16 +10785,16 @@ msgstr "Aucun(e)" #~ msgstr "Touches rapides" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " -#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please " -#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." +#~ "enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Copyright © 2000-2013, par l'équipe de développement \r\n" -#~ "d'Enlightenment</><br><br>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à " -#~ "\r\n" -#~ "utiliser ce logiciel que<br><br>en avons eu pour l'écrire.<br><br>Pour nous " -#~ "\r\n" +#~ "d'Enlightenment</><br><br>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir " +#~ "à \r\n" +#~ "utiliser ce logiciel que<br><br>en avons eu pour l'écrire.<br><br>Pour " +#~ "nous \r\n" #~ "contacter, veuillez \r\n" #~ "visiter :<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" @@ -10803,14 +10803,15 @@ msgstr "Aucun(e)" #~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " #~ "engine." #~ msgstr "" -#~ "Votre pilote d'affichage ne supporte pas OpenGL,<br>ou aucun moteur OpenGL " -#~ "n'est compilé ou installé<br>pour Evas ou Ecore-Evas. Retour au moteur " -#~ "logiciel." +#~ "Votre pilote d'affichage ne supporte pas OpenGL,<br>ou aucun moteur " +#~ "OpenGL n'est compilé ou installé<br>pour Evas ou Ecore-Evas. Retour au " +#~ "moteur logiciel." #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de pop-up.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de pop-up.\n" #~ msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" #~ msgstr "" -#~ "Nombre de colonnes/lignes à utiliser pour le pavage par bureau (0 → pavage " -#~ "désactivé) :" +#~ "Nombre de colonnes/lignes à utiliser pour le pavage par bureau (0 → " +#~ "pavage désactivé) :" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 44ea8df5a..de112f408 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -25,11 +25,12 @@ # # created from fr.po by 'Caro' <EMAIL@ADDRESS>, 2005. (part of e17 CVS tree) # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." @@ -43,8 +44,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d'Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -90,16 +91,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Non" @@ -114,9 +115,9 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Fermer la session" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "" @@ -174,12 +175,12 @@ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" @@ -194,12 +195,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Descendre" @@ -242,25 +243,25 @@ msgstr "Plein écran (on/off)" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser" @@ -342,8 +343,8 @@ msgstr "Ancrage (on/off)" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Afficher le menu..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" @@ -789,8 +790,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "Hiberner" msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" @@ -877,9 +878,9 @@ msgstr "Sélectionner une icône" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -893,54 +894,119 @@ msgstr "Sélectionner une icône" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Focalisation" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Focalisation" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Position" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Échec du verrouillage" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Le verrouillage du bureau a échoué car une application<br>s'est réservé soit " +"le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être " +"annulée." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -961,7 +1027,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément " "occasionné.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " @@ -984,12 +1050,12 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1000,16 +1066,16 @@ msgstr "" "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>" "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -1020,97 +1086,97 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1121,7 +1187,7 @@ msgstr "" "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>" "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1129,18 +1195,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Benêt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1189,7 +1255,7 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support<br>PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" @@ -1200,11 +1266,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1233,7 +1299,7 @@ msgstr "Editer un élément du bureau" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1276,13 +1342,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Fichier du bureau" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1292,7 +1360,7 @@ msgstr "Général" msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" @@ -1300,7 +1368,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 #, fuzzy @@ -1317,11 +1385,11 @@ msgstr "Sélectionner une icône" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1336,15 +1404,15 @@ msgstr "Sélectionner un programme" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1354,8 +1422,8 @@ msgstr "Tout selectionner" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" @@ -1380,11 +1448,11 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1393,234 +1461,235 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Action" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1628,241 +1697,241 @@ msgstr "Linéaire" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1871,7 +1940,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" "<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1916,7 +1985,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1984,7 +2053,7 @@ msgstr "IBar (autres)" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualisation" @@ -2061,41 +2130,44 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Stop moving" msgstr "Arrêter l'édition" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</" "hilight> pour annuler." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Veuillez conserver toute touche modificatrice désiré enfoncée,<br>et cliquer " "un bouton de votre souris, ou tourner la molette<br>afin d'assigner un " "raccourci-souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Séquence de raccourci-souris" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Séquence de raccourci-clavier" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2242,13 +2314,13 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2318,7 +2390,7 @@ msgstr "Se rappeler ces verrous" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" @@ -2337,76 +2409,81 @@ msgstr "Enroulé" msgid "Borderless" msgstr "Bordures" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Editer l'icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Ajouter au menu favoris" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Echapper" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2416,56 +2493,65 @@ msgstr "Écran" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en-dessous" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Accroché au bureau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Décroché du bureau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Résistance" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -2556,7 +2642,7 @@ msgstr "État" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2685,24 +2771,25 @@ msgstr "Demande de position" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy @@ -2790,6 +2877,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2845,7 +2933,7 @@ msgstr "Ecran actuel" msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2871,193 +2959,6 @@ msgstr "Changer les propriétés de l'icône" msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitaires" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Fichiers" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Exécuter" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -#, fuzzy -msgid "Core" -msgstr "Noyau (core)" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Mozambique" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Paramètres du module" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Locale" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "Décharger le module" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Locale sélectionnée" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Ajouter un gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Gadgets disponibles" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Contenu du tablar" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Configurer le contenu du tablar" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Applications favorites" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Fenêtres" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Fenêtres orphelines" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "À propos" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -#, fuzzy -msgid "About Theme" -msgstr "À propos de ce thème" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuel" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Tablars" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Aucune application)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Bureaux virtuels" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Position" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "(Aucune fenêtre)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Fenêtre interne" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Tablar #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Ajouter tablar" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Supprimer un tablar" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3079,7 +2980,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Largeur maximale" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Style de bordure par défaut" @@ -3149,7 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3161,27 +3062,26 @@ msgstr "Comportement" msgid "Smooth scaling" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Ouvrir" @@ -3191,7 +3091,7 @@ msgstr "Ouvrir" msgid "OpenGL options:" msgstr "Options de remplissage" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3199,138 +3099,138 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Messages" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "Send dump" msgstr "Envoyer vers" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%2.2f secondes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Paramètres avancés" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Autre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Taux de rafraîchissement" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f °F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Modifier" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3437,7 +3337,7 @@ msgstr "Styles" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3479,7 +3379,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Styles" @@ -3497,6 +3397,24 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "Éteindre" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3517,7 +3435,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" @@ -3542,6 +3460,170 @@ msgstr "Couleur de l'objet" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Position" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitaires" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Exécuter" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#, fuzzy +msgid "Core" +msgstr "Noyau (core)" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Mozambique" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Paramètres du module" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Locale" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "Décharger le module" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Locale sélectionnée" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Ajouter un gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadgets disponibles" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Contenu du tablar" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Configurer le contenu du tablar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Applications favorites" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Fenêtres" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Fenêtres orphelines" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +#, fuzzy +msgid "About Theme" +msgstr "À propos de ce thème" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuel" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Tablars" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Aucune application)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Bureaux virtuels" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "(Aucune fenêtre)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Fenêtre interne" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Tablar #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Ajouter tablar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Supprimer un tablar" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3650,32 +3732,32 @@ msgstr "" "vérifiez votre configuration de la méthode<br>de saisie est correcte et que " "l'exécutable est dans votre PATH.<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3683,7 +3765,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3691,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3700,37 +3782,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3741,7 +3823,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3752,17 +3834,17 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3770,7 +3852,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3780,23 +3862,23 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3805,22 +3887,22 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3830,43 +3912,43 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3875,272 +3957,272 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4190,7 +4272,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4200,11 +4282,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4212,7 +4294,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4221,7 +4303,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4230,7 +4312,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4239,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4248,7 +4330,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -4258,27 +4340,27 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4286,11 +4368,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4303,7 +4385,7 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4317,7 +4399,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4330,12 +4412,12 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Module" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4344,11 +4426,11 @@ msgstr "" "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun " "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de modules.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4357,11 +4439,11 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce " "module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4371,35 +4453,35 @@ msgstr "" "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.<br>La version de " "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Inconnu" @@ -4409,7 +4491,7 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4488,50 +4570,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4539,32 +4621,32 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4573,16 +4655,16 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions système" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4593,38 +4675,38 @@ msgstr "" "de se fermer.<br>Voulez-vous fermer votre session sans attendre <br>la " "fermeture de ces applications ?" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Fermer immédiatement votre session" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Attendez plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de votre session en cours" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 #, fuzzy msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" "Fermeture de votre session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</" "hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4634,7 +4716,7 @@ msgstr "" "effectuer d'autres actions système<br>lorsqu'une fermeture de session a " "commencé." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4643,7 +4725,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est train d'éteindre votre système.<br>Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4652,7 +4734,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.<br>Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions systèmes<br>lorsque qu'un redémarrage a commencé." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4662,7 +4744,7 @@ msgstr "" "pouvez effectuer d'autres actions système<br>tant que le roupillonn'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4672,41 +4754,41 @@ msgstr "" "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes<br>tant que ce n'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 #, fuzzy msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4748,8 +4830,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" @@ -4904,7 +4986,7 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5066,8 +5148,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5220,89 +5302,89 @@ msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Afficher la classe" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Afficher le titre" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5413,7 +5495,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -5483,7 +5565,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Couleur de l'ombre" @@ -5594,51 +5676,56 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Benêt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Dernière modification:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5649,6 +5736,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar (autres)" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5657,7 +5748,7 @@ msgstr "Ajouter raccourci" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5665,7 +5756,7 @@ msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5772,7 +5863,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" @@ -5838,18 +5929,18 @@ msgstr "Activé" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Ajouter raccourci" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 #, fuzzy msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " @@ -5877,21 +5968,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5947,26 +6038,26 @@ msgstr "" "autre séquence de raccourci-clavier." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6015,30 +6106,30 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "La séquence de raccourci-clavier, que vous avez choisie, est déjà " "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une " @@ -6082,7 +6173,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -6110,28 +6203,36 @@ msgstr "Le plus récemment utilisé" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Paramètres du module" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Boutons radio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Paramètres du module" @@ -6218,10 +6319,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -6496,8 +6596,8 @@ msgstr "Fond d'écran du bureau" msgid "Select a Background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6505,13 +6605,13 @@ msgstr "Fonds d'écran" msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Caché automatiquement" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" @@ -6562,8 +6662,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" @@ -6764,41 +6864,41 @@ msgstr "Ajouter l'application au lanceur" msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la Méthode de sasie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selection de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Ne pas utiliser de méthodesde saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuration de la méthode de saisie selectionée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paramètres de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Configuration de la commande" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement exporté" @@ -7023,13 +7123,13 @@ msgid "Images" msgstr "Images" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7060,22 +7160,6 @@ msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" msgid "Search Directories" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "Paramètres du moteur" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Paramètres de performance" @@ -7224,7 +7308,7 @@ msgstr "Extrêmement proche" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Gestion d'énergie" @@ -7719,54 +7803,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixels" msgstr[1] "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Activer les police personnelles" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Classes de police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Activer la classe de police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Astuces" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fonte de remplacement" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Nom de la fonte de remplacement" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Activer les fontes de remplacement" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 #, fuzzy msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Fonte de remplacement" @@ -7951,27 +8035,27 @@ msgstr "Cet écran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Paramètres de thème d'icônes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Module IBox d'Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Paramètres de thème d'icônes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" @@ -8635,57 +8719,86 @@ msgstr "" msgid "Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Application" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Contenir" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "FréqCPU" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Paramètres de défilement automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Restaurer la politique CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Verrouillage automatique" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Intervalle de vidage des tampons" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapide (0.5 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Moyenne (1 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normale (2 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lente (5 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Très lente (30 s)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Paramètres du module" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Paramètres du module" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "FréqCPU" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manuel" @@ -8707,15 +8820,6 @@ msgstr "Vitesse minimale" msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Restaurer la politique CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Verrouillage automatique" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8815,26 +8919,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "ERREUR de Fréquence Micro Processeur" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Paramètres de défilement automatique" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Intervalle de vidage des tampons" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Paramètres du module" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Paramètres du module" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -9054,67 +9138,67 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer l'applications" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Application" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Exécutable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Commande" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande de terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9779,31 +9863,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focalisation" @@ -9881,11 +9965,15 @@ msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9965,25 +10053,30 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings" msgstr "Paramètres Mime" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Verrouillage d'écran personnel" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Ajouter l'application au lanceur" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Paramètres du module" @@ -10006,20 +10099,20 @@ msgstr "Changement de résolution" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -10184,6 +10277,48 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Rafraîchir la vue" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "12 Heures" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Couleur de l'ombre" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Couleur de l'ombre" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Paramètres de défilement" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10205,132 +10340,156 @@ msgid "No information available" msgstr "Informations sur le lien" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Remplir l'espace disponible" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Remplir l'espace disponible" +msgstr[1] "Remplir l'espace disponible" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Remplir l'espace disponible" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Pré-visualisation" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un message lors changement bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance aux glisser:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bouton de glisser/déposer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Caché durant.." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Popup la fenêtre urgente ancrée sur l'écran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Action" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10340,45 +10499,62 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Pré-visualisation" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10459,16 +10635,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10490,10 +10666,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Conteneur" @@ -10506,46 +10682,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Transience" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10557,55 +10733,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10613,13 +10789,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10845,25 +11021,25 @@ msgstr "Fixer le controleur" msgid "Show Menu" msgstr "Afficher le menu..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Activé" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Paramètres de défilement" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" @@ -10918,45 +11094,45 @@ msgstr "Longueur maximal de l'historique à lister" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f Mo" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f Mo" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Nombre maximal d'exécutables à lister" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Annuler" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Paramètre du bureau" @@ -11061,49 +11237,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration d'IBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Tel quel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fenêtres" @@ -11475,6 +11651,20 @@ msgstr "Bulgare" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Séquence de raccourci-souris" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Séquence de raccourci-clavier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Paramètres du moteur" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Remplir l'espace disponible" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Roupillon" @@ -11536,50 +11726,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Popup" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Rafraîchir la vue" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "12 Heures" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Couleur de l'ombre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Nom du fichier" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Paramètres de défilement" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Position" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Conteneur %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Échec du verrouillage" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Le verrouillage du bureau a échoué car une application<br>s'est réservé " -#~ "soit le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu " -#~ "être annulée." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "" @@ -11597,11 +11746,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" @@ -12610,10 +12754,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" @@ -14332,10 +14472,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Utiliser l'icône manuelle" -#, fuzzy -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Cliquer pour focaliser" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 82405ceae..c05cbcc89 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the e18 package. # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012-2013. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:49+0000\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido <Unknown>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -71,16 +72,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Non" @@ -94,9 +95,9 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Saír" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Está seguro de que desexa terminar a sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Apagar" @@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?" msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" @@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú da xanela" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Baixar" @@ -214,24 +215,24 @@ msgstr "Alternar modo pantalla completa" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Modo pantallla completa habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar á esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar á dereita" @@ -310,8 +311,8 @@ msgstr "Alternar estado fixo" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Amosar Menú..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" @@ -719,8 +720,8 @@ msgstr "Alternar o módulo indicado" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Hibernar Agora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar xanelas" @@ -796,9 +797,9 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -812,51 +813,121 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Agochado" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Aviso do Compositor" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"O seu controlador gráfico non soporta OpenGL, ou<br>non se compilou ou " +"instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de " +"software." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "O bloqueo fallou" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o " +"teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "Erro do compositor" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é " +"necesario para<br>que funcione." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"O seu monitor non soporta a extensión XComposite, ou Ecore-X compilouse sen " +"soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite tamén " +"precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen " +"soporte para XDamage." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -876,7 +947,7 @@ msgstr "" "<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as " "molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -901,11 +972,11 @@ msgstr "" "actual.<br>Polo tanto, volveuse ás asociacións predeterminadas.<br>Desculpe " "as molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -915,16 +986,16 @@ msgstr "" "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:" "<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -935,19 +1006,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuracións Actualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -955,17 +1026,17 @@ msgstr "" "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-" "lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Isto é un erro xenérico." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -973,59 +1044,59 @@ msgstr "" "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns " "poucos centos de KB como máximo)" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Fallo de codificación X509" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Sinatura fallida." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "A sinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Sen asinar." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opción non implementada." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG non se sementou." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Fallou ó cifrar" -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Fallo ó descifrar" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1036,7 +1107,7 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse " "este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1044,18 +1115,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" @@ -1100,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activar modo de presentación?" @@ -1114,11 +1185,11 @@ msgstr "" "<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " "bloqueo e o aforro de enerxía?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, e parar de preguntar" @@ -1145,7 +1216,7 @@ msgstr "Entrada do editor de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1187,13 +1258,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro do Escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1203,7 +1276,7 @@ msgstr "Xeral" msgid "Startup Notify" msgstr "Notificación ó arranque" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar na terminal" @@ -1211,7 +1284,7 @@ msgstr "Executar na terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Amosar nos menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1226,11 +1299,11 @@ msgstr "Seleccione unha icona para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1245,15 +1318,15 @@ msgstr "Seleccione un executable" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1263,8 +1336,8 @@ msgstr "Seleccionar Todo" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execución" @@ -1287,11 +1360,11 @@ msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Erro ó executar a aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1300,221 +1373,222 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A " "aplicación fallou ó iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execución da aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Rexistro de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Non houbo mensaxe de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Gardar esta menxase" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Erro de información" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Datos de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Non houbo saída." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Enderezo inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non existe." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Erro de Montaxe" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Non se pode montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ó desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ó expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Xa existe unha ligazón a esta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Cartafoles ó principio" # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio) -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Cartafoles ó final" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Anovar Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Accións..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1522,217 +1596,217 @@ msgstr "Ligazón" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades do aplicativo" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Empregar o predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Grade de iconas" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconas personalizadas" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinida" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño da Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Novo cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Non pode escribir en %s!" # Novo>Cartafol -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar configuración pai" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar organización" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Organizar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activar cun só clic" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "Limpar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "Limpar superposición" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "Xa existe %s!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Non a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Si a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar isto" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar borrado" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1741,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros " "%d de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1786,7 +1860,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1848,7 +1922,7 @@ msgstr "Outros:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -1922,41 +1996,44 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Soporte de gadcon insuficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "O módulo %s precisa soporte de %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " "cancelar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón " "do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato ." "<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Combinación das asociacións do rato" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Preferencias das asociacións do rato" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Combinación dos atallos de teclado" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Preferencias dos atallos de teclado" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2095,13 +2172,13 @@ msgstr "Posición" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2167,7 +2244,7 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueos" msgid "Window" msgstr "Xanela" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre enriba" @@ -2183,73 +2260,77 @@ msgstr "Sombrear" msgid "Borderless" msgstr "Sen bordos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar xanela" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Crear Icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Engadir ó Menú de Favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Engadir ó IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crear atallo de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2259,51 +2340,60 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Sembre debaixo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar ó escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desfixar do escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleccionar un estilo de borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Empregar as preferencias de icona predefinidas de Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Empregar iconas do aplicativo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Empregar a icona definida polo usuario" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Paxinador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -2393,7 +2483,7 @@ msgstr "Estático" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2521,24 +2611,25 @@ msgstr "Solicitar posición" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2624,6 +2715,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición e bloqueos" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2674,7 +2766,7 @@ msgstr "Pantalla actual" msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -2698,177 +2790,6 @@ msgstr "Manter as propiedades actuais" msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa ó iniciar sesión" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilidades" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Ficheiros" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Lanzador" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Núcleo" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Móbil" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Configuracións do Módulo" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Descargar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Ningún módulo seleccionado." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Máis dun módulo seleccionado." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Gadgets cargados" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Gadgets dispoñíbeis" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Contidos do panel" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Contidos da barra de tarefas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Inicio" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Aplicativos favoritos" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicativos" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Xanelas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Xanelas perdidas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Acerca do Tema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Paneis" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Amosar/Agochar tódalas xanelas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "Sen aplicativos" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Establecer escritorios virtuais" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "Sen xanelas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "Xanela sen título" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Panel %s" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Engadir un panel" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Eliminar" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Preferencias de Composite" @@ -2888,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Editar coincidencias das xanelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Seleccione o estilo predefinido" @@ -2952,7 +2873,7 @@ msgstr "Desactivar efectos de composición para a pantalla" msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2963,24 +2884,23 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Smooth scaling" msgstr "Escalado suave" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Non atenuar iluminación" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2988,7 +2908,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "Opcións de OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)" @@ -2996,129 +2916,129 @@ msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura do pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Supoñendo o método de swapping:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Inválido (redeseño total)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copiar de atrás cara adiante" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Swaps de doble búfer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Swaps de triplo búfer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "Renderización" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "Mensaxes X" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "Enviar o comando flush" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "Enviar o comando dump" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "Sincronización" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Capturar servidor durante o deseño" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Límite de tempo para o deseño inicial de novas xanelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Segundos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "Amosar taxa de cadros" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Rotar media de cadros" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Cadros" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "Recuncho" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "Superior esquerdo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "Superior dereito" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerdo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior dereito" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Activar efectos \"rápidos\" de composición" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desactivar efectos de composición" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Axuste suave do contido da xanela" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "Para reiniciar o compositor:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" @@ -3210,7 +3130,7 @@ msgstr "Estilo:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3248,7 +3168,7 @@ msgid "Flags" msgstr "Marcas" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -3264,6 +3184,24 @@ msgstr "Enriba" msgid "Down" msgstr "Abaixo" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "Eliminar" @@ -3281,7 +3219,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplicativos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Xanelas emerxentes" @@ -3303,6 +3241,155 @@ msgstr "" msgid "Composite Match Settings" msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilidades" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Lanzador" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Núcleo" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Móbil" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Configuracións do Módulo" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Descargar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Ningún módulo seleccionado." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Máis dun módulo seleccionado." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Gadgets cargados" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadgets dispoñíbeis" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Contidos do panel" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Contidos da barra de tarefas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Inicio" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicativos favoritos" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicativos" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Xanelas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Xanelas perdidas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Acerca do Tema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Paneis" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Amosar/Agochar tódalas xanelas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "Sen aplicativos" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Establecer escritorios virtuais" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "Sen xanelas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "Xanela sen título" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Panel %s" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Engadir un panel" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Eliminar" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3404,27 +3491,27 @@ msgstr "" "asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o " "executábel<br>está na súa RUTA<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3432,7 +3519,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3440,7 +3527,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3448,31 +3535,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3483,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " "X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3494,15 +3581,15 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por " "Software." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3510,7 +3597,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n" "Estableceu a variábel DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3518,20 +3605,20 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n" "Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3539,19 +3626,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar o canal de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3561,35 +3648,35 @@ msgstr "" "Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n" "quedou sen memoria, hai espazo suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando o soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar accións" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar o protector de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3598,210 +3685,210 @@ msgstr "" "pantallas do seu\n" "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminación" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar rutas" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar os controis do sistema" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar o sistema de execucións" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar o xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar o sistema de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de " "entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Recordatorio" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar as clases de cor" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as clases de cor.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar a barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a barra de ferramentas.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar asociacións" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar o ambiente de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar orde dos ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneis" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Case feito" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3855,7 +3942,7 @@ msgstr "" "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n" "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3871,11 +3958,11 @@ msgstr "" "e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n" "antes de que enlightenment comece a funcionar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando o soporte do formato" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3883,7 +3970,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n" "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3891,7 +3978,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3899,7 +3986,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3907,7 +3994,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3915,7 +4002,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3926,23 +4013,23 @@ msgstr "" "ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida " "definir o tipo de letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os esquemas de teclado XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3953,11 +4040,11 @@ msgstr "" "un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se " "cargará." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3967,7 +4054,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu " "un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3979,7 +4066,7 @@ msgstr "" "os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de " "configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3992,12 +4079,12 @@ msgstr "" "diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os " "seus<br>módulos outra vez." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargando Módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4006,11 +4093,11 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s " "no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro cargando o Módulo" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4019,11 +4106,11 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:" "<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4033,23 +4120,23 @@ msgstr "" "unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por " "Enlightenment é: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4059,11 +4146,11 @@ msgstr "" "causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro." "<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos inestábeis" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Seino" @@ -4071,7 +4158,7 @@ msgstr "Seino" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4147,16 +4234,16 @@ msgstr "No recuncho da esquerda (debaixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "No recuncho da dereita (debaixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro coa ocultación automática do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4165,59 +4252,59 @@ msgstr "" "actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o " "agochado automático." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "Engadir un novo panel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Xa existe un panel con este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comezar a mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4226,16 +4313,16 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobar permisos do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación do sistema realizada" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4247,35 +4334,35 @@ msgstr "" "pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión " "automaticamente en %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas para saír da sesión" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Saír da sesión agora" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar un pouco" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar a saída" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Saída da sesión en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4283,7 +4370,7 @@ msgstr "" "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez " "que comezou a saída." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4291,7 +4378,7 @@ msgstr "" "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " "comezou o apagado." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4299,7 +4386,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " "comezou o reinicio." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4307,7 +4394,7 @@ msgstr "" "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " "comezou a suspensión." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4315,35 +4402,35 @@ msgstr "" "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se " "complete esta." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Isto non debería acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Fallo ó apagar." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Fallo ó reiniciar." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Fallo ó suspender." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Fallo ó hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Apagando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" @@ -4382,8 +4469,8 @@ msgstr "" "versión é:<br><br>%s<br><br>Por favor visite www.enlightenment.org<br>ou " "actualice o seu sistema de paquetes<br>para obter unha nova versión." -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>" @@ -4536,7 +4623,7 @@ msgstr "" "configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as " "molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4694,8 +4781,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Engadir a favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4830,28 +4917,28 @@ msgstr "A súa batería está baixa!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Recoméndase conectar á corrente." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Monitor da ba" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "Expulsar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Código pin requerido" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4859,56 +4946,56 @@ msgstr "" "Introduza o código pin arriba. Debe ter de 1 a 16 caracteres e poden ser " "alfanuméricos." -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "Contrasinal requirido" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Introduza o contrasinal arriba. Debe ser un valor numérico entre 0 e 999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "Preméronse %d teclas en %s. O contrasinal é %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "Mostrar contrasinal" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "O código pin para %s é %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "Mostrar o código pin" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d é o contrasinal de %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar petición" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Conceder permiso de conexión a %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "Autorizar conexión" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "Conceder" @@ -5005,7 +5092,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Configuración do reloxo" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Reloxo" @@ -5071,7 +5158,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "Cambiar calendario" @@ -5168,43 +5255,48 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicativo seleccionado" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Ambientes de escritorio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Execución" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Iniciar só instancias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Básicos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Cargar recursos de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Cargar modificadores de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Escritorios principais" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Iniciar os servozos de GNOME no acceso" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Iniciar os servizos de KDE no acceso" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Configurar o ambiente de escritorio" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crear iniciador dun aplicativo" @@ -5214,6 +5306,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Outro IBar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Preferencias dos atallos de teclado" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5221,7 +5317,7 @@ msgstr "Asociacións ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5229,7 +5325,7 @@ msgstr "Acción" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5324,7 +5420,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5380,17 +5476,17 @@ msgstr "Tablet" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "Asociación ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5418,21 +5514,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Asociación das marxes" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Eliminar Todo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5480,26 +5576,26 @@ msgstr "" "hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "SUPER" @@ -5545,28 +5641,28 @@ msgstr "(premíbel á esquerda)" msgid "(clickable)" msgstr "(premíbel)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Unha tecla" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Preferencias dos atallos de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na asociación de teclas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola " "acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia." @@ -5610,7 +5706,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de xanelas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -5636,28 +5734,36 @@ msgstr "Rodas do rato" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botón esquerdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botón dereito" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Botón do medio" @@ -5735,10 +5841,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Preferencias dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias xerais" @@ -5978,8 +6083,8 @@ msgstr "Fondo de escritorio actual" msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -5987,12 +6092,12 @@ msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..." msgid "Personal" msgstr "Persoal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferencias dos escritorios virtuais" @@ -6040,8 +6145,8 @@ msgstr "Iluminación normal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6223,41 +6328,41 @@ msgstr "Táctil" msgid "Input Method Settings" msgstr "Preferencias do método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector do método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Non empregar métodos de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar o método de entrada seleccionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros do método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Executar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variábeis do ambiente exportadas" @@ -6468,13 +6573,13 @@ msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6504,23 +6609,6 @@ msgstr "Directorios definidos polo usuario" msgid "Search Directories" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Preferencias do motor" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "Usar xanelas con forma en vez de ARGB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Escolleu utilizar xanelas con forma,<br>pero a súa pantalla actual é " -"composta.<br><br>Está seguro de que desexa utilizar<br>xanelas con forma?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Preferencias de rendemento" @@ -6658,7 +6746,7 @@ msgstr "Extremo" msgid "Performance" msgstr "Rendemento" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Xestión da enerxía" @@ -7119,54 +7207,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d píxel" msgstr[1] "%d píxeles" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Habilitar tipos de letra personalizados" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Occidental 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Clases da letra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Habilitar clases de letra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Contorno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Tipo de letra alternativo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome alternativo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Habilitar alternativas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Contorno / Alternativas" @@ -7340,23 +7428,23 @@ msgstr "Esta pantalla" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Preferencias do tema dos aplicativos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Converter en tema Enlightenment se é posíbel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Habilitar as preferencias dos aplicativos X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicativos GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Habilitar tema de iconas para os aplicativos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Habilitar tema de iconas para Enlightenment" @@ -7937,11 +8025,11 @@ msgstr "" msgid "Connection Manager" msgstr "Xestor de conexións" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "Aplicativo inexistente" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -7949,39 +8037,63 @@ msgstr "" "Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe." "<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Rede sen fíos activada" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Frequencia da CPU" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Preferencias do control da frecuencia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Restaurar política de enerxía da CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Aforro de enerxía automático" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +msgid "Update poll interval" +msgstr "Actualizar intervalo de sondeo" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápido (4 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medio (8 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lento (64 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Moi lento (256 s)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Enerxía mínima" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Enerxía máxima" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Frequencia da CPU" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -8002,14 +8114,6 @@ msgstr "Velocidade mínima" msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Restaurar política de enerxía da CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Aforro de enerxía automático" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8109,22 +8213,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Frecuencia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Preferencias do control da frecuencia da CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -msgid "Update poll interval" -msgstr "Actualizar intervalo de sondeo" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Enerxía mínima" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Enerxía máxima" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8315,59 +8403,59 @@ msgstr[1] "%d elementos" msgid "No plugins loaded" msgstr "Non se cargou ningún complemento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada do aplicativo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova entrada de aplicativo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar con Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir unha terminal aquí" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Iniciar executable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicativos Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando da Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -8986,28 +9074,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "Engadir á barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9079,11 +9167,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticación do sistema" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9154,23 +9246,27 @@ msgstr "Tarxeta de son" msgid "Mixer Settings" msgstr "Preferencias do xestor de son" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Xestor de son a empregar para as accións globais:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Mostrar notificacións no escritorio ó cambiar o volume" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Desactivar PulseAudio" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Iniciar o xestor de son..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son" @@ -9190,19 +9286,19 @@ msgstr "Volume cambiado" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo xestor de son" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuír volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar volumen" @@ -9362,6 +9458,42 @@ msgstr "" "Asegúrese de que non hai ningún outro módulo actuando como servidor e que D-" "Bus está correctamente instalado e en execución." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Actualizar paquetes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "Cada hora" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "Lista de paquetes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +msgid "Show package name" +msgstr "Amosar o nome do paquete" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "Amosar a descripción do paquete" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +msgid "Package Manager" +msgstr "Xestor de paquetes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Preferencias das actualizacións do sistema" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 msgid "System Updates" msgstr "Actualizacións do sistema" @@ -9383,117 +9515,143 @@ msgid "No information available" msgstr "Sen información dispoñible" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Unha actualización dispoñible" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Unha actualización dispoñible" +msgstr[1] "Unha actualización dispoñible" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "%d actualizacións dispoñibles" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "O seu sistema está actualizado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "Executar o xestor de paquetes" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de escritorio coa roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "Previsualización en tempo real" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Amosar alerta ó cambiar de escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia ó arrastramento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f píxeles" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Prema para establecer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botón de Arrastrar e Soltar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastrar todo o escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura da alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duración da alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura da alerta da acción de paxinado" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Amosar alerta para unha xanela urxente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "As alertas urxentes fixadas na pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Amosar alerta para as xanelas enfocadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duración da alerta urxente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Xanelas urxentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9503,38 +9661,56 @@ msgstr "" "obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só " "funciona nas alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" -msgstr "" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" +msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Amosar alerta do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "No escritorio á dereita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "No escritorio á esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "No escritorio arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "No escritorio abaixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "No escritorio seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "No escritorio anterior" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Previsualización en tempo real" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +#, fuzzy +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Introduza un nome exclusivo para esta entrada" @@ -9618,16 +9794,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "Tal que así:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Axuda do acceso rápido" @@ -9654,10 +9830,10 @@ msgstr "" "<br>Por favor escolla a acción a seguir:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -9669,43 +9845,43 @@ msgstr "Máis axuda" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A entrada do Acceso rápido requirida non existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Erro na asociación de teclas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A asociación de teclas que introduciu xa se está empregando!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar en vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Modo \"salto\"" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Relanzar ó pecharse" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Transición" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Eliminar acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acceso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Engadir acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9725,30 +9901,30 @@ msgstr "" "entrada de novo cando a xanela xa existe<br><hilight>Transición</hilight> - " "Lembra so esta instancia da xanela (non permanentemente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Eliminouno vostede soliño, pillabán!<br>Así se fai!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Deter" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Ben! Agora active a entrada de acceso rápido de novo para amosalo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Ben! Agora active a entrada de acceso rápido de novo para agochalo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ben feito.<br>Agora para eliminar a entrada que acabamos de facer..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9756,21 +9932,21 @@ msgstr "" "O diálogo de demostración foi asociado ás teclas que premeu.<br>Tente " "premendo as mesmas teclas!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "A nova xanela mostrada activará<br>a secuencia do atallo de Acceso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demostración de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Isto é o diálgo de demostración usado na axudo de Acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9778,7 +9954,7 @@ msgstr "" "As entradas de acceso rápido poden crearse<br>dende o menú de calquera " "xanela.<br>Prema Continuar para ver unha demostración." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9790,7 +9966,7 @@ msgstr "" "entrada de acceso<br>rápido, a xanela asociada pode abrirse " "inmediatamente<br>cando desexe premendo no seu atallo de teclado." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9798,7 +9974,7 @@ msgstr "" "Parece que é a primeira vez que emprega o módulo Acceso rápido.<br>Quere ver " "algúns exemplos de uso?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "nome/identificador do acceso rápido" @@ -10006,23 +10182,23 @@ msgstr "Controis do Sistema" msgid "Show Menu" msgstr "Amosar menú" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "Activar Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 msgid "Systray Settings" msgstr "Preferencias da bandexa do sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Xa existe outra bandexa do sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode haber un gadget da bandexa do sistema e xa existe un." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Bandexa do sistema" @@ -10068,41 +10244,41 @@ msgstr "Tamaño máximo a capturar" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%2.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "Tamaño máximo da memoria caché na RAM" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%4.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Tempo máximo da memoria caché no disco" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%3.0f Días" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 msgid "Cache" msgstr "Caché" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "Desactivar previsualizacións de vídeos" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Retardo de ocultación na saída do rato" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Tamaño máximo (Porcentaxe do tamaño da pantalla)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Preferencias de traballo en equipo" @@ -10199,42 +10375,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración do mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flotantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10567,6 +10743,28 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "NINGÚN" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Combinación das asociacións do rato" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Combinación dos atallos de teclado" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Preferencias do motor" + +#~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +#~ msgstr "Usar xanelas con forma en vez de ARGB" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Escolleu utilizar xanelas con forma,<br>pero a súa pantalla actual é " +#~ "composta.<br><br>Está seguro de que desexa utilizar<br>xanelas con forma?" + +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "%d actualizacións dispoñibles" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Suspendendo" @@ -10593,23 +10791,9 @@ msgstr "NINGÚN" #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Contedor %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "O bloqueo fallou" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o " -#~ "teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." - #~ msgid "Height (%3.0f pixels)" #~ msgstr "Altura (%3.0f píxeles)" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" #~ msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_IMF!\n" @@ -10619,9 +10803,6 @@ msgstr "NINGÚN" #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment non pode iniciar E_Randr!\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n" - #~ msgid "Configure Shelves" #~ msgstr "Configurar paneis" @@ -10862,31 +11043,6 @@ msgstr "NINGÚN" #~ msgid "Use multiple monitor geometry" #~ msgstr "Empregar a xeometría de múltiples monitores" -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Erro do compositor" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é " -#~ "necesario para<br>que funcione." - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Aviso do Compositor" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "O seu controlador gráfico non soporta OpenGL, ou<br>non se compilou ou " -#~ "instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor " -#~ "de software." - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Teclado virtual" @@ -10914,22 +11070,6 @@ msgstr "NINGÚN" #~ "tanto como nos gozamos escribíndoo.<br><br>Para contactar connosco visite:" #~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "O seu monitor non soporta a extensión XComposite, ou Ecore-X compilouse " -#~ "sen soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite " -#~ "tamén precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen " -#~ "soporte para XDamage." - #~ msgid "Setup Popups" #~ msgstr "Configurar xanelas emerxentes" @@ -10946,33 +11086,3 @@ msgstr "NINGÚN" #~ msgstr "" #~ "Número de columnas/filas empregadas no mosaico por escritorio (0 → " #~ "mosaico desactivado):" - -#~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -#~ msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" - -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Actualizar paquetes" - -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "Cada hora" - -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Diariamente" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Semanalmente" - -#~ msgid "Package list" -#~ msgstr "Lista de paquetes" - -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Amosar o nome do paquete" - -#~ msgid "Show package description" -#~ msgstr "Amosar a descripción do paquete" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Xestor de paquetes" - -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Preferencias das actualizacións do sistema" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 1b96aef49..641ca436c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # Yaron <sh.yaron@gmail.com>, 2008-2009. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -21,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -67,16 +68,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "חסל" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "לא" @@ -91,9 +92,9 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "כן" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "התנתק כעת" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "כבה" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" @@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "תפריט" msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "הנמך" @@ -221,25 +222,25 @@ msgstr "החלפת מצב מסך מלא" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "הגדל" @@ -322,8 +323,8 @@ msgstr "החלפת מצב הנעיצה" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "הצג תפריט..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "הפעל" @@ -752,8 +753,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "עבור למצב שינה" msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" @@ -835,9 +836,9 @@ msgstr "הגדרות" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -851,54 +852,117 @@ msgstr "הגדרות" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "מיקום" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "הנעילה נכשלה" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את " +"שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "נתק שגיאה" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -909,7 +973,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -925,11 +989,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -940,16 +1004,16 @@ msgstr "" "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -960,21 +1024,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "ידית קובץ EET רע." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "קובץ נתונים ריק." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -982,17 +1046,17 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "זוהי שגיאה כללית." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1000,70 +1064,70 @@ msgid "" msgstr "" "קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 קידוד נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "החתימה נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "החתימהלא תקין." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "תכונה לא מיושם." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG לא זרע." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "הצפנת נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1074,7 +1138,7 @@ msgstr "" "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1082,18 +1146,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "החל" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" @@ -1139,7 +1203,7 @@ msgid "" msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן<br>נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" @@ -1150,12 +1214,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "לא, להפסיק לשאול" @@ -1184,7 +1248,7 @@ msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1227,13 +1291,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1243,7 +1309,7 @@ msgstr "כללי" msgid "Startup Notify" msgstr "התרעות בהפעלה" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" @@ -1251,7 +1317,7 @@ msgstr "הפעלה במסוף" msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1266,11 +1332,11 @@ msgstr "בחר סמל" msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1285,15 +1351,15 @@ msgstr "בחר קובץהפעלה" msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "הדבק" @@ -1303,8 +1369,8 @@ msgstr "בחר הכול" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" @@ -1328,11 +1394,11 @@ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br>< msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1341,234 +1407,235 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "לא יכול לעלות המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "נתק שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "הוצא שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "במקרה רגיש" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "הצג סיומת אייקון" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1576,238 +1643,238 @@ msgstr "קשר" msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1816,7 +1883,7 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1861,7 +1928,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 #, fuzzy @@ -1930,7 +1997,7 @@ msgstr "אחר" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -2007,38 +2074,37 @@ msgstr "הסר" msgid "Stop moving" msgstr "להפסיק לנוע" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "עכבר איגוד רצף" +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "איגודי עכבר הגדרות" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 #, fuzzy -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "רצף איגוד מפתח" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "מפתח איגודי הגדרות" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2193,13 +2259,13 @@ msgstr "מיקום" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "גודל" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2270,7 +2336,7 @@ msgstr "זכור נעילות אלו" msgid "Window" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "תמיד עליון" @@ -2289,77 +2355,82 @@ msgstr "מוצלל" msgid "Borderless" msgstr "מסגרות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "מיקום" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול ההגדלה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "עריכת הסמל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "להוסיף לתפריט מועדפים" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "מזער לסמל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "דלג" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "נעילות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "שמור" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2369,54 +2440,63 @@ msgstr "מסך" msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "תמיד מעבר" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "הסר משולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "להציע התנגדות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" @@ -2506,7 +2586,7 @@ msgstr "מצב" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2636,24 +2716,25 @@ msgstr "בקשת מיקום" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2724,6 +2805,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "גודל, מיקומים ונעילות" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2779,7 +2861,7 @@ msgstr "המסך הנוכחי" msgid "Skip Window List" msgstr "דילוג על רשימת החלונות" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2805,194 +2887,6 @@ msgstr "שמור על נכסים שוטפים" msgid "Start this program on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "כלי עזר" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "קבצים" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "הפעל" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -#, fuzzy -msgid "Core" -msgstr "Core" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "מודולים" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "הגדרות המודול" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "לטעון" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "פריקת מודול" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "מודולים לא נבחרו." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "מודול אחד או יותר שנבחרו." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "הוסף יישומון" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "הוסף" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "יישומונים זמינים" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "תכני המדף" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "תכני סרגל הכלים" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "ראשי" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "יישומים מועדפים" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "יישומים" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "חלונות" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "חלונות שאבדו" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "אודות" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "אודות ערכות הנושא" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "וירטואלי" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "מדפים" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(אין יישומים)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "מיקום" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "(אין חלונות)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "לסגור את החלון" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "מדף מס'" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "הוסף מדף" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "מחק מדף" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3014,7 +2908,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "הגודל המירבי" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" @@ -3086,7 +2980,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "סרק אפקטים" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3099,27 +2993,26 @@ msgstr "התנהגות" msgid "Smooth scaling" msgstr "דרוג" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "אל תסתיר גאדג'טים" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "מנוע" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "לפתוח" @@ -3129,7 +3022,7 @@ msgstr "לפתוח" msgid "OpenGL options:" msgstr "אפשרויות" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3137,137 +3030,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "הודעות" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f תווים" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "קופץ גודל" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "עזבו;" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "קופץ הגובה" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3372,7 +3265,7 @@ msgstr "סגנון" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3415,7 +3308,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "סגנון" @@ -3432,6 +3325,24 @@ msgstr "למעלה" msgid "Down" msgstr "למטה" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "הוסף" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3451,7 +3362,7 @@ msgid "Apps" msgstr "יישומים" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "קופץ" @@ -3476,6 +3387,171 @@ msgstr "האובייקט:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "מיקום" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "כלי עזר" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "קבצים" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "הפעל" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#, fuzzy +msgid "Core" +msgstr "Core" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "מודולים" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "הגדרות המודול" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "לטעון" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "פריקת מודול" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "מודולים לא נבחרו." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "מודול אחד או יותר שנבחרו." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "הוסף יישומון" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "יישומונים זמינים" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "תכני המדף" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "תכני סרגל הכלים" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "ראשי" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "יישומים מועדפים" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "יישומים" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "חלונות" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "חלונות שאבדו" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "אודות" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "אודות ערכות הנושא" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "וירטואלי" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "מדפים" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(אין יישומים)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "(אין חלונות)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "לסגור את החלון" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "מדף מס'" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "הוסף מדף" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "מחק מדף" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3579,32 +3655,32 @@ msgstr "" "שגיאה בהפעלתשיטת הזנה הפעלה<br><br>ודא<br>הקלט תצורת שיטה נכונה<br>כי " "הפעלה<br>התצורה של המחשב הוא<br>PATH שלך" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3612,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3620,7 +3696,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3629,37 +3705,37 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3669,7 +3745,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3679,17 +3755,17 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3697,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3705,22 +3781,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3728,22 +3804,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3753,38 +3829,38 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3792,238 +3868,238 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת קובץ הזמנה" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4052,7 +4128,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4062,11 +4138,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4074,7 +4150,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4083,7 +4159,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4092,7 +4168,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4101,7 +4177,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4110,7 +4186,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4119,26 +4195,26 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4146,11 +4222,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4161,7 +4237,7 @@ msgstr "" "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4173,7 +4249,7 @@ msgstr "" "בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4184,12 +4260,12 @@ msgstr "" "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4198,11 +4274,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s<br>לא נמצא מודל בשם %s<br>בתיקיות חיפוש " "המודולים.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4211,11 +4287,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s<br>הנתיב המלא למודול זה הינו:<br>" "%s<br>השגיאה שדווחה הינה:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4225,35 +4301,35 @@ msgstr "" "צריכה להיות לפחות: %i.<br>מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "לא ידוע" @@ -4263,7 +4339,7 @@ msgstr "לא ידוע" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4345,81 +4421,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "הצגה" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "לרענן" @@ -4429,16 +4505,16 @@ msgstr "לרענן" msgid "Starting %s" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "בדיקת הרשאות המערכת" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4448,42 +4524,42 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה<br>מהיישומים מסרבים להסגר.<br>האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק<br>בכל זאת מבלי לסגור<br>יישומים אלו תחילה?" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "הניתוק מתבצע כעת" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "התנתקות.<br>אתה לא יכול לבצע פעולות אחרות במערכת<br>פעםלהתנתקות החלה." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4492,61 +4568,61 @@ msgstr "" "את היכולות.<br>אתה לא יכול לעשות שום פעולה אחרת<br>מערכתכיבוי פעם אחת כבר " "החלה." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "איפוס.<br>אתה לא יכול לעשות שום<br>פעולות אחרות במערכת פעם מחדשהחלה." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "השעיית.<br>להשעות עד סיום לא ניתן לבצע כל פעולה<br>מערכת אחרים." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "שנת החורף.<br>אתה לא יכול לבצע כל פעולה אחרת<br>המערכת עד זה הושלמה." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "כבה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "איפוס נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "להשעות נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "שינה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "איפוס" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4585,8 +4661,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" @@ -4735,7 +4811,7 @@ msgstr "" "מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה " "על אי הנוחות.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4898,8 +4974,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5054,87 +5130,87 @@ msgstr "הסוללה שלך חלשה!" msgid "AC power is recommended." msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "לפלוט" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "הצגת מחזור" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "הצגת כותרת" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5245,7 +5321,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "מקדו את הגדרות" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "שעון" @@ -5316,7 +5392,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "קובץ הפעלה" @@ -5430,51 +5506,56 @@ msgstr "הפעלה במסוף" msgid "Selected Application" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "לבצע פקודה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "בסיסי" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "מחשבים שולחניים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5486,6 +5567,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "אחר IBar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "מפתח איגודי הגדרות" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5494,7 +5579,7 @@ msgstr "הוסף עקידת" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy @@ -5503,7 +5588,7 @@ msgstr "פעולה" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy @@ -5611,7 +5696,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -5678,19 +5763,19 @@ msgstr "פעיל" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #, fuzzy msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "הוסף עקידת" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5715,7 +5800,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "קצה Bindings" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5723,7 +5808,7 @@ msgid "Modify" msgstr "שונה:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy @@ -5731,7 +5816,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "מחק הכל" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy @@ -5786,29 +5871,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT לחוץ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "לנצח" @@ -5856,32 +5941,32 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "ללחיצה קצה" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "אחת מפתח" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "מפתח איגודי הגדרות" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "מפתח Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "שגיאה מפתח מחייב" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -5926,7 +6011,9 @@ msgid "Win List" msgstr "רשימת לנצח" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "קופץ" @@ -5958,28 +6045,36 @@ msgstr "השמישים ביותר" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "הגדרות המודול" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "רדיו לחצנים" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "הגדרות המודול" @@ -6063,10 +6158,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "שיח הגדרות" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" @@ -6351,8 +6445,8 @@ msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" msgid "Select a Background..." msgstr "בחררקע ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6361,13 +6455,13 @@ msgstr "בחררקע ..." msgid "Personal" msgstr "אישי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "הסתר אוטומטית" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "שולחניים וירטואליים הגדרות" @@ -6425,8 +6519,8 @@ msgstr "תאורה אחורית רגילה" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" @@ -6641,49 +6735,49 @@ msgstr "למשגר" msgid "Input Method Settings" msgstr "שיטת הזנה הגדרות" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "שיטות קלט בורר" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "שימוש לא שיטות קלט" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "הגדרת שיטת הזנה נבחרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 #, fuzzy msgid "New" msgstr "חדש" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "ייבוא ​​..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "שיטת הזנה פרמטרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "לבצע פקודה" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "הגדרת פיקוד" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "משתני סביבה המיוצאים" @@ -6919,14 +7013,14 @@ msgid "Images" msgstr "תמונות" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6962,25 +7056,6 @@ msgstr "הגדרת משתמש מדריכים" msgid "Search Directories" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "מנוע הגדרות" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"בחרת לאפשר תמיכה ARGB כללי,<br>אבל המסך הנוכחי שלך לא תומך מורכב.<br><br>האם " -"אתה בטוח שברצונך לאפשר תמיכה ARGB." - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 #, fuzzy msgid "Performance Settings" @@ -7134,7 +7209,7 @@ msgstr "מאוד קרוב" msgid "Performance" msgstr "ביצועים" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Power Management" msgstr "ניהול צריכת חשמל" @@ -7682,64 +7757,64 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "אפשר שיעורים גופנים מותאמים אישית" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "גופן חוגים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 #, fuzzy msgid "Enable Font Class" msgstr "אפשר מחלקה גופן" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "גופן" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "רמז" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 #, fuzzy msgid "Font Fallbacks" msgstr "גופן Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 #, fuzzy msgid "Fallback Name" msgstr "שחזור שם" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 #, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" msgstr "אפשר Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -7939,27 +8014,27 @@ msgstr "מסך זה" msgid "Application Theme Settings" msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "יישומים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "השתמש בערכת נושא הסמל של יישומים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "אפשר ערכת הצלמיות" @@ -8655,57 +8730,87 @@ msgstr "בסדר" msgid "Connection Manager" msgstr "אין חיבור" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "יישום" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 #, fuzzy -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "שחזור מדיניות CPU Power" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "אוטומטי powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "מטמון פלאש מרווח" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "מהיר (4 קרציות." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "בינוני (8 קרציות." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "רגיל (32 קרציות." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "איטי (64 קרציות." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "איטי מאוד (256 קרציות." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "הגדרות המודול" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "הגדרות המודול" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 #, fuzzy msgid "Manual" @@ -8731,16 +8836,6 @@ msgstr "מינימום מהירות" msgid "Maximum Speed" msgstr "מקסימום מהירות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -#, fuzzy -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "שחזור מדיניות CPU Power" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "אוטומטי powersaving" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8846,26 +8941,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "דחיפות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "הגדרות הגופן" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "מטמון פלאש מרווח" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "הגדרות המודול" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "הגדרות המודול" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -9098,70 +9173,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "אין תוספים טעון" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "פתח באמצעות ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "יישום" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "יישום חדש" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "פקודה" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "פקודה מוגדרת" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9842,32 +9917,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "ליצור אייקון חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "סמלים" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "להתמקד" @@ -9954,11 +10029,15 @@ msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10042,27 +10121,32 @@ msgstr "כרטיסי קול" msgid "Mixer Settings" msgstr "מערבל הגדרות" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "מיקסר לשימוש עבור פעולות גלובליות:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay הודעות שולחן עבודה על הירידה בכמות" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "סמל נושא" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "הפעל את המיקסר ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "מודול מערבל הגדרות" @@ -10087,20 +10171,20 @@ msgstr "נפח השתנה" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "הגדרות מערבל עודכן" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "ניו נפח" @@ -10267,6 +10351,48 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus! אנא בדוק האם dbus פעיל ומותקן כראוי." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "רענן תצוגה" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "לפני %li שעות" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "קובץ הפעלה" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "קובץ הפעלה" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "מנהל הקבצים" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "הגדרות הגופן" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10288,137 +10414,161 @@ msgid "No information available" msgstr "(אין מידע." #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "מודולים זמינים" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "מודולים זמינים" +msgstr[1] "מודולים זמינים" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "מודולים זמינים" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "להפוך שולחן העבודה על גלגל העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "הצג שמות של שולחן העבודה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "הצג קופץ על שינוי שולחן העבודה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "הצג קופץ ל-Windows דחוף" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "התנגדות גוררת" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%2.0f פיקסלים" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "בחר והחלק כפתור" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Click to set" msgstr "לחץ כדי להגדיר" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "גרור ושחרר את הלחצן" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "גרור את שולחן העבודה כולו" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "קופץ הגובה הביפר" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "זימונית פעולה קופץ הגובה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "הצג קופץ ל-Windows דחוף" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "מקלות קופץ דחופים על המסך" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "הצג קופץ על Windows ממוקד" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "מהירות קופץ דחוף" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "הרחבות" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10428,45 +10578,62 @@ msgstr "" "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על " "ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "הצג זימונית Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "דלפק קופץ העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "דלפק קופץ שמאלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "דלפק קופץ למעלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "דלפק קופץ למטה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "דלפק קופץ הבא" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "דלפק קופץ הקודם" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10547,16 +10714,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10578,10 +10745,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "מכולה" @@ -10594,46 +10761,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "ארעיות" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10645,55 +10812,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10701,13 +10868,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10934,27 +11101,27 @@ msgstr "מערכת בקרת" msgid "Show Menu" msgstr "הצג תפריט..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "פעיל" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Systray עוד קיים" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11008,44 +11175,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%'.0f מ\"ב" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%'.0f מ\"ב" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "ביטול" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "דלפק הגדרות" @@ -11157,49 +11324,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "מתחיל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "הסקרים" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "מזהה החלון" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "חלוןשמאל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "חלון עלהעכבר" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "חלונות" @@ -11572,6 +11739,30 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "עכבר איגוד רצף" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "רצף איגוד מפתח" + +#, fuzzy +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "מנוע הגדרות" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "בחרת לאפשר תמיכה ARGB כללי,<br>אבל המסך הנוכחי שלך לא תומך מורכב." +#~ "<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לאפשר תמיכה ARGB." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "מודולים זמינים" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "לקראת השהייה" @@ -11629,52 +11820,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "קופץ גודל" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "רענן תצוגה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "לפני %li שעות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "קובץ הפעלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "מנהל הקבצים" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "הגדרות הגופן" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "מיקום" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "נתק שגיאה" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "מיכל %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "הנעילה נכשלה" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או " -#~ "את שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" @@ -11690,10 +11838,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" @@ -12668,10 +12812,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "איגודי עכבר הגדרות" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "מפתח איגודי הגדרות" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "איגודי קצה הגדרות" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 604435ba4..b08150f1a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # Miro Glavic <glavicmiro@gmail.com>, 2009. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -21,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -68,16 +69,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -92,9 +93,9 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Odjavi se odmah" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" @@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "Izbornik" msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Spusti" @@ -221,25 +222,25 @@ msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimiziraj" @@ -322,8 +323,8 @@ msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "Prikaži Izbornik..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" @@ -751,8 +752,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Hibernirati" msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" @@ -834,9 +835,9 @@ msgstr "Odaberi Jedan" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -850,54 +851,117 @@ msgstr "Odaberi Jedan" msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Pozicija" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila " +"ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Greška kod demontiranja" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -916,7 +980,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -937,11 +1001,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -953,16 +1017,16 @@ msgstr "" "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -973,21 +1037,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file ručka je loše." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datoteka podataka je prazna." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -996,18 +1060,18 @@ msgstr "" "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili " "dozvole za svojim datotekama." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To jeopćenito greška." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1016,71 +1080,71 @@ msgstr "" "Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko " "stotina KB najviše)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Potpis je bio nevažeći." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Imaju ne provode." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nije bio prepun." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1092,7 +1156,7 @@ msgstr "" "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1100,18 +1164,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" @@ -1158,7 +1222,7 @@ msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" @@ -1173,11 +1237,11 @@ msgstr "" "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" @@ -1206,7 +1270,7 @@ msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1249,13 +1313,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka Radne Površine" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1265,7 +1331,7 @@ msgstr "Općenito" msgid "Startup Notify" msgstr "Početna Obavijest" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" @@ -1273,7 +1339,7 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1288,11 +1354,11 @@ msgstr "Odaberi Ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1307,15 +1373,15 @@ msgstr "Odaberi Izvršni" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" @@ -1325,8 +1391,8 @@ msgstr "Odaberi sve" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" @@ -1350,11 +1416,11 @@ msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1363,226 +1429,227 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>" "%s<br><br>Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1590,231 +1657,231 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1823,7 +1890,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1868,7 +1935,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1936,7 +2003,7 @@ msgstr "Ostalo" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -2013,41 +2080,44 @@ msgstr "Ukloni" msgid "Stop moving" msgstr "Zaustavi se kreće" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Molimo kliknite ključnu sekvencu,<br><br>ili <hilight>Escape</hilight> da " "abortirate." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Molimo držite bilo koji modifikator želite<br>i upotrijebite bilo koji " "gumb<br>ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša." "<br>Kliknite<hilight>Escape</hilight>da odustanete." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Miš vezovi Postavke" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Postavke tipki" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2191,13 +2261,13 @@ msgstr "Pozicija" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2268,7 +2338,7 @@ msgstr "Zapamti ove Brave" msgid "Window" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Uvijek na vrhu" @@ -2287,77 +2357,82 @@ msgstr "Sjenčeno" msgid "Borderless" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Pozicija" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaksimiziraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj u favorite Izbornik" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonizirati" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Brave" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2367,54 +2442,63 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Skini sa Radne Površine" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Otpor" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2504,7 +2588,7 @@ msgstr "Stanje" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2634,24 +2718,25 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2736,6 +2821,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2788,7 +2874,7 @@ msgstr "Aktualni Ekran" msgid "Skip Window List" msgstr "Preskoči Listu Prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2812,191 +2898,6 @@ msgstr "Zadrži trenutna svojstva" msgid "Start this program on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "komunalne usluge" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Pokreni" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Jezgra" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Moduli" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Postavke Modula" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Prostor" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "Iznesi Module" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Nema modula odabrana." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "Više od jedan modul odabrana." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Dodaj Aparat" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Dostupni Aparati" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Sadržaj Police" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Sadržaj Alatne Trake" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Glavni" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Omiljene Aplikacije" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikacije" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Prozori" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Izgubljeni Prozori" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "O" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "O Temi" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtualno" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Police" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Nema Aplikacija)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Pozicija" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "(Nema Prozora)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Interni Prozori" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Polica #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "dodaj Policu" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Ukloni Policu" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3018,7 +2919,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Maksimalna Širina" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" @@ -3090,7 +2991,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "miruje učinci" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3102,26 +3003,25 @@ msgstr "Ponašanje" msgid "Smooth scaling" msgstr "Skaliranje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne skrivaj aparate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Otvori" @@ -3131,7 +3031,7 @@ msgstr "Otvori" msgid "OpenGL options:" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3139,137 +3039,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Poruke" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.2f sekunde" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Frekvencija" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Pop-up" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Promijeni Rub" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3370,7 +3270,7 @@ msgstr "Stil" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3412,7 +3312,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -3428,6 +3328,24 @@ msgstr "Gore" msgid "Down" msgstr "Dolje" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3446,7 +3364,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Pop-up" @@ -3471,6 +3389,168 @@ msgstr "Izbaci" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Pozicija" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "komunalne usluge" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Pokreni" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Jezgra" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Moduli" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Postavke Modula" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Prostor" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "Iznesi Module" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Nema modula odabrana." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "Više od jedan modul odabrana." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Dodaj Aparat" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Dostupni Aparati" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Sadržaj Police" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Sadržaj Alatne Trake" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Glavni" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Omiljene Aplikacije" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacije" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Izgubljeni Prozori" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "O" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "O Temi" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtualno" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Police" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Nema Aplikacija)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "(Nema Prozora)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Interni Prozori" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Polica #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "dodaj Policu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Ukloni Policu" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3574,32 +3654,32 @@ msgstr "" "je konfiguracija vaše<br>metode unosa ispravna i da je<br>izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3607,7 +3687,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3615,7 +3695,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3624,37 +3704,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3664,7 +3744,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3674,17 +3754,17 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3692,7 +3772,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3700,22 +3780,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3723,22 +3803,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Postavljanje Poruka Bus" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3748,38 +3828,38 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3788,238 +3868,238 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Postavljanje PowerSave načina" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Postavljanje Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4073,7 +4153,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4083,11 +4163,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4096,7 +4176,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4105,7 +4185,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4114,7 +4194,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4123,7 +4203,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4132,7 +4212,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4142,26 +4222,26 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4169,13 +4249,13 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4187,7 +4267,7 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4200,7 +4280,7 @@ msgstr "" "problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4212,12 +4292,12 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4226,11 +4306,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Modul sa imenom %s nije " "pronađen u<br>direktorijima za pretragu modula.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4239,11 +4319,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Kompletan put do ovog modula je:" "<br>%s<br>Prijavljena greška je:<br>%s.<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4253,35 +4333,35 @@ msgstr "" "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.<br>API modul kojeg Enlightenment " "reklamira je: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nepoznat" @@ -4291,7 +4371,7 @@ msgstr "Nepoznat" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4375,81 +4455,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacija" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -4458,16 +4538,16 @@ msgstr "Osvježi" msgid "Starting %s" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4477,35 +4557,35 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije<br>nije moguće zatvoriti.<br>Da li " "hoćete završiti odjavljivanje<br>bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava u procesu" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Odjava u procesu.<br><hilight>Molimo sačekajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4513,7 +4593,7 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.<br>Ne možete izvoditi druge sustavne akcije<br>kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4521,7 +4601,7 @@ msgstr "" "Gašenje sustava.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>kad je " "gašenje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4529,7 +4609,7 @@ msgstr "" "Ponovno postavljanje.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4537,7 +4617,7 @@ msgstr "" "Suspendiranje.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>dok " "suspendiranje nije završeno." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4546,35 +4626,35 @@ msgstr "" "Hibernacije.<br>ne možete izvesti bilo koji drugi sustav radnje<br>dok se to " "ne završi." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Gašenje.<br><hilight>Molimo čekajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ponovno postavljanje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>" @@ -4613,8 +4693,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" @@ -4768,7 +4848,7 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4930,8 +5010,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u Omiljene" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5078,88 +5158,88 @@ msgstr "Baterija je niska" msgid "AC power is recommended." msgstr "AC energija je preporučena" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Izbaci" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Prikaži Klasu" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Prikaži Naslov" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Postavke Mrežne Veze" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5271,7 +5351,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Postavke Fokusa" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Sat" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" @@ -5449,51 +5529,56 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu" msgid "Selected Application" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Datoteke Radne Površine" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Izvrši Naredbu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Osnovno" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Unesi Module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Ikona oskrbljena povlaštenom aplikacijom" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5504,6 +5589,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar Ostalo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Postavke tipki" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5512,7 +5601,7 @@ msgstr "Dodaj Poveznik" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5520,7 +5609,7 @@ msgstr "Akcija" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5628,7 +5717,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" @@ -5693,18 +5782,18 @@ msgstr "Omogućeno" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nijedan>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Dodaj Poveznik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 #, fuzzy msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " @@ -5731,7 +5820,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Povezivanje Ruba" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5739,14 +5828,14 @@ msgid "Modify" msgstr "Izmijeni Ključ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5800,26 +5889,26 @@ msgstr "" "povezivanja ruba." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5868,30 +5957,30 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "kliknuti rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Postavke tipki" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Ključni Poveznici" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Greška Povezničkog Ključa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "Poveznička ključna sekvencu, koju ste odabrali, se već koristi u " "<br><hilight>%s</hilight> akciji.<br>Molimo odaberite drugu povezničku " @@ -5935,7 +6024,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Win Lista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" @@ -5963,28 +6054,36 @@ msgstr "Najskorije upotrijebljen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Postavke Miša" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Radio Gumbi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Dugme %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Postavke Miša" @@ -6069,10 +6168,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Postavke Dijaloga" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" @@ -6335,8 +6433,8 @@ msgstr "Tapeta Radne Površine" msgid "Select a Background..." msgstr "Odaberite pozadinu ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6344,13 +6442,13 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..." msgid "Personal" msgstr "Osobno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Automatski Sakrij" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" @@ -6402,8 +6500,8 @@ msgstr "normalno pozadinskog osvjetljenja" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" @@ -6601,41 +6699,41 @@ msgstr "Ka Pokretaču" msgid "Input Method Settings" msgstr "Postavke Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Odabirač Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nemoj Upotrijebiti Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Postavi Odabranu Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Novi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Uvoz..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši Naredbu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Postavi Naredbu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" @@ -6857,13 +6955,13 @@ msgid "Images" msgstr "Slike" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6894,25 +6992,6 @@ msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" msgid "Search Directories" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Postavke Stroja" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Odabrali ste kako bi se omogućilo ARGB kompozitni podršku,<br>, ali vaš " -"trenutni zaslon ne podržava kompozitni.<br><br>Jeste li sigurni da želite " -"omogućiti ARGB podršku." - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Postavke Učinkovitosti" @@ -7063,7 +7142,7 @@ msgstr "Izuzetno Blizu" msgid "Performance" msgstr "Učinkovitost" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Upravitelj Energije" @@ -7563,54 +7642,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d piksela" msgstr[1] "%d piksela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Omogući Posebne Klase Pisama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Klase Pisama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Osposobi Klasu Pisma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Savjetovanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bajtkod" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Rezervne Varijante Pisma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Naziv Rezervne Varijante" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Osposobi Rezervne Varijante" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Aludiranje / Rezerve" @@ -7788,27 +7867,27 @@ msgstr "Ovaj Ekran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Postavke Tema Sličica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Postavke Tema Sličica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Koristite ikonu temu za aplikacije" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" @@ -8468,52 +8547,80 @@ msgstr "dobro" msgid "Connection Manager" msgstr "Mrežni Upravitelj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Postavke Autoklizanja" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatska štednja energije" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache flush interval" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Brzo (4 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje (8 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno (32 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sporo (64 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Vrlo Sporo (256 otkucaja)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Postavke Miša" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Postavke Miša" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Ručno" @@ -8535,14 +8642,6 @@ msgstr "Minimalna Brzina" msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automatska štednja energije" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8642,26 +8741,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Hitnost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Postavke Autoklizanja" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache flush interval" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Postavke Miša" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Postavke Miša" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -8894,69 +8973,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nema dodataka utovaruju" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Dodaj Aplikaciju" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nove Aplikacije" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Izvršna" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Naredba" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Pokreni Naredbu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9603,31 +9682,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Otvori novu ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9703,11 +9782,15 @@ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9779,25 +9862,30 @@ msgstr "Zvučne Karte" msgid "Mixer Settings" msgstr "Postavke Miksera" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay desktop obavijesti o promjeni volumena" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Tema Sličica" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Custom Command Screenlock" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Pokreni mikser..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Postavke Mikser Modula" @@ -9820,20 +9908,20 @@ msgstr "Promjena razlučivosti" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Postavke Mikser Modula" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Novi svezak" @@ -10010,6 +10098,48 @@ msgstr "" "Greška Tijekom DBus Init! Molimo provjerite da je DBus ispravno instaliran i " "da funkcionira." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Osvježi Pogled" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "prije %li Sati" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Prikaži Alatnu Traku" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Prikaži Alatnu Traku" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Postavke Klizanja" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10031,128 +10161,152 @@ msgid "No information available" msgstr "(bez podataka)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Popuni raspoloživi prostor" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Popuni raspoloživi prostor" +msgstr[1] "Popuni raspoloživi prostor" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Popuni raspoloživi prostor" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Postavke Preglednika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Okreni radnu površinu kotačićem miša" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Prikaži imena radnih površina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Pregled" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Prikaži pop-up pri promjeni radne površine" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Otpor pomicanju" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f piksela" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klikni da postaviš" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Gumb za Vući i Spustiti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Pomakni cijelu radnu površinu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Visina Pregledničkog Pop-upa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Sakrij trajanje" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcija popup visina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Hitna popup drži na zaslonu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Prikaži popup prozora za fokusiran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Hitno popup brzina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Hinte Postavke Prozora" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10163,40 +10317,57 @@ msgstr "" "donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo " "upopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up desk Sljedeća" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up desk Prethodna" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Pregled" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10277,16 +10448,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10308,10 +10479,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Spremnik" @@ -10324,46 +10495,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Skoči na stolu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Prolaznost" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10375,55 +10546,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10431,13 +10602,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10661,25 +10832,25 @@ msgstr "Kontrole Sustava" msgid "Show Menu" msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Omogućeno" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Postavke Klizanja" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Postoji drugi systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10733,45 +10904,45 @@ msgstr "Maksimalna Povijest za Izlistati" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Maksimalni Broj Uparenih Exes za Izlistati" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Poništi" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Pregled" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" @@ -10876,49 +11047,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Početak" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Prozivanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Prozora" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Prozor nalijevom" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Prozor na desnoj strani" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Prozori" @@ -11285,6 +11456,28 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Postavke Stroja" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Odabrali ste kako bi se omogućilo ARGB kompozitni podršku,<br>, ali vaš " +#~ "trenutni zaslon ne podržava kompozitni.<br><br>Jeste li sigurni da želite " +#~ "omogućiti ARGB podršku." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Popuni raspoloživi prostor" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Suspendiranje" @@ -11346,53 +11539,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Pop-up" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Osvježi Pogled" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "prije %li Sati" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Prikaži Alatnu Traku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Upravitelj datoteka" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Postavke Klizanja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Pozicija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Greška kod demontiranja" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Kontejner %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka " -#~ "aplikacija<br>zgrabila ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije " -#~ "moguće riješiti." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" @@ -11408,11 +11557,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" @@ -12423,10 +12567,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Miš vezovi Postavke" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Postavke tipki" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Rubni vezovi Postavke" @@ -14303,9 +14443,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Ikona definirana od povlaštenog korisnika" -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "Ikona oskrbljena povlaštenom aplikacijom" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Klikni za fokus" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4534b343d..56f74784d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,11 +5,12 @@ # Lisovszki Sándor <lisovszki@gmail.com>, 2008-2009. # pivotz1 <pivotz1@gmail.com>, 2013. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n" "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" "Language-Team: magyar <>\n" @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenment névjegye" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -76,16 +77,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -99,9 +100,9 @@ msgstr "Biztosan ki akarsz lépni az Enlightenment-ből?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Kijelentkezés" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Biztosan ki akarsz jelentkezni?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" @@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "Biztosan hibernálni akarod a gépet?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" @@ -174,12 +175,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Alsó" @@ -219,24 +220,24 @@ msgstr "Teljes képernyő módra vált" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Teljes képernyő mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizálás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizálás jobbra" @@ -315,8 +316,8 @@ msgstr "Rögzített állapotra vált" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "Menü megjelenítése..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Indítás" @@ -724,8 +725,8 @@ msgstr "Modul ki/bekapcsolása" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Hibernálás" msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" @@ -801,9 +802,9 @@ msgstr "Kiválaszt" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -817,51 +818,110 @@ msgstr "Kiválaszt" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Kompozitáló" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának módosítása" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának beállítása" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Fókusz-ki" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Fókusz-be" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Kompozitáló" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Kompozitáló figyelmeztetés" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Zárolás nem sikerült!" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " +"vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "Kompozitáló hiba" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -878,7 +938,7 @@ msgstr "" "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -901,11 +961,11 @@ msgstr "" "Verzióeltérés miatt a kért változtatásokat nem lehet elmenteni. Az " "alapbeállítások lesznek érvényben. Elnézést a kényelmetlenségért!" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -915,16 +975,16 @@ msgstr "" "Az Enlightenment hibát észlelt a beállítás-fájlok mozgatásakor<br>forrás:<br>" "%s<br><br>cél:<br>%s<br><br>A művelet biztonsági okokból most megszakad!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -935,19 +995,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET állomány kezelő hibás" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Az adatállomány üres." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -955,17 +1015,17 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán 'csak olvasható' módban van a lemez,<br>vagy nincs " "jogosultságod a fájlhoz." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Elfogyott a memória az írás előkészítése során.<br>Szabadíts fel valamennyi " "memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -973,59 +1033,59 @@ msgstr "" "A beállítások állománya túl nagy.<br>Ennél kisebbnek kell lennie (legtöbb " "esetben néhány száz kB)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "A lemez I/O hibákat tartalmaz.<br>Lehet hogy cserére szorul?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Elfogyott a lemezterület a fájl írása közben." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Az állomány bezáródott az írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "A fájl memória-területe (mmap) megsérült." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Aláírás hiba." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás nem megfelelő." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Nincs aláírva." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ez a művelet nincs megvalósítva." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nincs kiemelve." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Titkosítási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Visszafejtési hiba." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ismeretlen hiba." -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1036,7 +1096,7 @@ msgstr "" "hibás fájl a következő:<br>%s<br><br>Ezt a fájlt töröltem az adatvesztés " "elkerülésének érdekében.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1044,18 +1104,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" @@ -1100,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" @@ -1114,11 +1174,11 @@ msgstr "" "a <b>prezentációs</b> üzemmódot és ideiglenese kikapcsolni a képernyővédőt, " "a lezárást és az energiatakarékossági funkciókat?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nem, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nem, és ne kérdezősködj" @@ -1145,7 +1205,7 @@ msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1187,13 +1247,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1203,7 +1265,7 @@ msgstr "Általános" msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" @@ -1211,7 +1273,7 @@ msgstr "Futtatás terminálban" msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1226,11 +1288,11 @@ msgstr "Válassz egy ikont ennek: '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1245,15 +1307,15 @@ msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -1263,8 +1325,8 @@ msgstr "Mindent kijelöl" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" @@ -1288,11 +1350,11 @@ msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:<br><br>% msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1301,222 +1363,223 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>" "%s<br><br>" -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Hibabejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u állomány" msgstr[1] "%u állomány" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "A '%s'-hez rendelt DND művelet hibát eredményezett." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "A megadott URL-re mutató link már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "Rendezés kiterjesztés szerint" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Idő szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Méret szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Mappák előre" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Mappák a végén" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Parancsikon" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1524,216 +1587,216 @@ msgstr "Parancsikon" msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Programjellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Alap nézet" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nem hozható létre a mappa!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nem hozható létre az állomány!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Már készült új fájl ehhez a mappához!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s nem írható!" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Egykattintásos aktiválás" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Biztonságos törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Fájl-ikon beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "Háttér törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "Overlay törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nem nevezhető át, mert írásvédett" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Belső hiba :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "Forrás mozgatása" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Átugorja ezt" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Biztosan törölni akarod<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1742,7 +1805,7 @@ msgstr "" "Biztosan<br><hilight>mind</hilight>a(z) %d állományt törölni akarod innen:" "<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1787,7 +1850,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "A jogokat nem lehet beállítani: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1849,7 +1912,7 @@ msgstr "Mások:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -1923,41 +1986,44 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Stop moving" msgstr "Mozgatás vége" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Hiányzó \"bigyó\"-kezelő támogatás" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "A %s modul szükséges a %s működéséhez" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Kérlek üsd le a billentyûkombinációt,<br><br> vagy nyomd meg az " "<hilight>Escape</hilight> gombot a megszakításhoz." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Kérlek várj a változtatásokkal, <br>és nyomd meg bármelyik gombot az egéren, " "<br> vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.<br> A " "megszakításhoz nyomj <hilight>Mégse</highlight>-t." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Egér művelet sorozat" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Egérműveletek beállításai" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Billentyûkombináció sorrend" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2092,13 +2158,13 @@ msgstr "Pozíció" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Méret" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2164,7 +2230,7 @@ msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" @@ -2180,73 +2246,77 @@ msgstr "Árnyalt" msgid "Borderless" msgstr "Szegély nélküli" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "Kompozit" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Ikon szerkesztése" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Kedvencekhez ad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar-hoz ad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Billentyű-kombináció készítése" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonméret" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Zárolások" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d képernyő" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2256,51 +2326,60 @@ msgstr "%d képernyő" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Az Enlightenment alapértelmezett ikonját használja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ajánlásnak ellenáll" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" @@ -2390,7 +2469,7 @@ msgstr "Állandó" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2518,24 +2597,25 @@ msgstr "Hely kérés" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2618,6 +2698,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2668,7 +2749,7 @@ msgstr "Aktuális képernyő" msgid "Skip Window List" msgstr "Ablak lista kihagyása" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" @@ -2692,177 +2773,6 @@ msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása" msgid "Start this program on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Segédletek" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Fájlok" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Indító" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Rendszermag" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Modul beállítások" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Leállítás" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Nincsenek modulok kiválasztva." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Több mint egy modul van kiválasztva." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Betöltött bigyók" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Elérhető modulok" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Panel elemei" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Eszköztár elemei" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Főmenü" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Kedvencek" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Alkalmazások" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Ablakok" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Elveszett ablakok" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Névjegy" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "A témáról" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuális" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Panelek" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "Nincsenek alkalmazások" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Virtuális asztalok beállítása" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "Kompozit" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "Nincsenek ablakok" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "Cím nélküli ablak" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "%s panel" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Panel hozzáadása" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Panel törlése" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Kompozit beállítások" @@ -2882,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Ablakpárok szerkesztése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Alap stílus kiválasztása" @@ -2946,7 +2856,7 @@ msgstr "Kompozit képernyő-effektek tiltása" msgid "Effects" msgstr "Effektusok" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2957,24 +2867,23 @@ msgstr "Viselkedés" msgid "Smooth scaling" msgstr "Símított skálázás" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Teljesméretű ablakoknál nincs kompozit" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne csökkentse a háttérvilágítás fényerejét" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Meghajtó" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Szoftver" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2982,7 +2891,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL beállításai:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Villanásmentes frissítés (VSync)" @@ -2990,130 +2899,130 @@ msgstr "Villanásmentes frissítés (VSync)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textúra a Pixmap alapján" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Csere módszere:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Teljes újrarajzolás" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "Háttér másolása előre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Kettős pufferelés használata" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Hármas pufferelés használata" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "Leképzés" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "X Messages" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "Pufferürítés" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "Dump küldése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "Szinkronizálás" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Szerver elkapása a rajzolás alatt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Az új ablakok várakozási idejének hossza" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f másodperc" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Vegyes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "Képsebesség mutatása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Kerekített átlagos képkockaszám" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f képkocka" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "Sarok" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "Bal-felső" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "Jobb-felső" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Bal-alsó" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "Jobb-alsó" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "Követési/elemzési mód" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "Kompozit effektek tiltása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Az ablaktartalom símított skálázása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "Leképző alaphelyzetbe állítása:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3205,7 +3114,7 @@ msgstr "Stílus:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3243,7 +3152,7 @@ msgid "Flags" msgstr "Flag-ek" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Stílus" @@ -3259,6 +3168,24 @@ msgstr "Fel" msgid "Down" msgstr "Le" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "Del" @@ -3276,7 +3203,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Felugró ablakok" @@ -3299,6 +3226,155 @@ msgstr "Objektum:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Segédletek" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Fájlok" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Indító" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Rendszermag" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Modul beállítások" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Leállítás" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Nincsenek modulok kiválasztva." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Több mint egy modul van kiválasztva." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Betöltött bigyók" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Elérhető modulok" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Panel elemei" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Eszköztár elemei" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Főmenü" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Kedvencek" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Alkalmazások" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Ablakok" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Elveszett ablakok" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Névjegy" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "A témáról" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuális" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Panelek" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "Nincsenek alkalmazások" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Virtuális asztalok beállítása" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "Nincsenek ablakok" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "Cím nélküli ablak" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "%s panel" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Panel hozzáadása" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Panel törlése" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3400,27 +3476,27 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3428,7 +3504,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3436,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3444,31 +3520,31 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n" "Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3478,7 +3554,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3488,15 +3564,15 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Edje'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3505,7 +3581,7 @@ msgstr "" "rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3513,20 +3589,20 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3535,20 +3611,20 @@ msgstr "" "útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Üzenetkezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3558,35 +3634,35 @@ msgstr "" "asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n" "'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3594,221 +3670,221 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n" "egy másik ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI beállítások" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Háttérvilágítás beállítások" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS beállítás" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékosság beállításai" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági " "módokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállításai" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti " "rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékeztetők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Színkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a színkezelő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Eszköztárak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani az eszköztárait.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Bélyegkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Az asztali környezet beállítása" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sorrend-kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Panelek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3861,7 +3937,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3877,11 +3953,11 @@ msgstr "" "útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n" "mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3889,7 +3965,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3897,7 +3973,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3905,7 +3981,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3913,7 +3989,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3921,7 +3997,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3931,26 +4007,26 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az XKB billentyűzetkiosztás " "kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani a kompozitálást.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "DND beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3961,12 +4037,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a<br>%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva<br>és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3977,7 +4053,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a %s modul betöltésekor.<br><br>A modul le lett tiltva és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3989,7 +4065,7 @@ msgstr "" "problémás<br>modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító<br>ablakban ismét " "kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4001,12 +4077,12 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul betöltése: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4015,11 +4091,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a '%s' modul betöltésekor.<br>Nincs %s nevű modul az elérési " "útvonalon." -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4028,11 +4104,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) %s modul betöltésekor.<br>A modul útvonala:<br>%s<br>A " "jelzett hiba:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4041,23 +4117,23 @@ msgstr "" "Modul API hiba<br>Hiba a modul betöltésekor: %s<br> Ennek a modulnak %i " "verziójú API kell<br>Az Enlightenment API verziója: %i<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Mit tegyek ezzel a modullal?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4067,11 +4143,11 @@ msgstr "" "összeomlásokat okozhat.<br>Kérlek töröld őket, mielőtt hibajelentést küldesz." "<br><br>Ezen modulok a következők:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Külső modul" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Tudom" @@ -4079,7 +4155,7 @@ msgstr "Tudom" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Randr beállítások frissítve" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4155,16 +4231,16 @@ msgstr "Bal-alsó sarok" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Jobb-alsó sarok" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "#%d panel" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Hiba a panel automatikus rejtése során" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4173,58 +4249,58 @@ msgstr "" "beállítások mellett;<br>Tedd \"Minden alá\", vagy tiltsd le az automatikus " "elrejtést." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "Új panel hozzáadása" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "Panel hiba" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ilyen nevű panel már van!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának indítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a panelt?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A panel törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ilyen nevű és azonosítójú panel már létezik!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "Panel átnevezése" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "Irány" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4233,16 +4309,16 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Starting %s" msgstr "%s indítása" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4253,35 +4329,35 @@ msgstr "" "bezárást.<br>Szerentéd az alkalmazások<br>bezárása nélkül<br>folytatni a " "kijelentkezést?<br><br>Automatikus kijelentkezés %d másodperc múlva." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Kijelentkezés folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kijelentkezés folyamatban.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az Enlightenment foglalt egy másik kérés által" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4289,7 +4365,7 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4297,7 +4373,7 @@ msgstr "" "Leállítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4305,7 +4381,7 @@ msgstr "" "Újraindítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveletet<br>, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4313,42 +4389,42 @@ msgstr "" "Felfüggesztés.<br>A felfüggesztés alatt nem végezhetsz<br> semmilyen más " "rendszerműveletet." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" "Hibernálás.<br>Más műveletet nem indíthatsz amíg ez be nem<br>fejeződik." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Leállítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kikapcsolás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Újraindítás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" @@ -4384,8 +4460,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4539,7 +4615,7 @@ msgstr "" "megőrzéséért az alapbeállítások<br>lesznek visszatöltve. Elnézést a " "kényelmetlenségekért!<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -4697,8 +4773,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4833,82 +4909,82 @@ msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "Elutasítás" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "PIN kód kell" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "Passkey kell" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "Passkey megjelenítése" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "%s PIN kódja: %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "PIN kód megjelenítése" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "Megerősítés kérés" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "%s kapcsolódásának engedélyezése?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "Kapcsolat hitelesítése" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "Megadás" @@ -5005,7 +5081,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Óra beállítások" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Óra" @@ -5071,7 +5147,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "Naptár ki/bekapcsolása" @@ -5168,43 +5244,48 @@ msgstr "Terminál" msgid "Selected Application" msgstr "Kiválasztott alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Asztali környezet változói" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Végrehajtás" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Csak egy példány futhat egy időben" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Alapok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "X-erőforrások betöltése" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "X-Modifier Map betöltése" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Fő asztalok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "GNOME szervizek indítása bejelentkezéskor" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "KDE szervizek indítása bejelentkezéskor" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Az asztali környezet beállítása" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Alkalmazás-indító készítése" @@ -5214,6 +5295,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar egyéb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5221,7 +5306,7 @@ msgstr "ACPI műveletek" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5229,7 +5314,7 @@ msgstr "Művelet" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5324,7 +5409,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Némít" @@ -5380,17 +5465,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "ACPI művelet" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5418,21 +5503,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Szegélykötések" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Módosítás" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5480,26 +5565,26 @@ msgstr "" "művelet.<br>Válassz másik sarkot a beállításhoz." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5545,28 +5630,28 @@ msgstr "(bal kattintható)" msgid "(clickable)" msgstr "(kattintható)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Egyetlen billentyű" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Billentyűkombináció hiba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "Ez a kombináció már használatban van a <br><hilight>%s</hilight> folyamat " "által.<br>Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt." @@ -5609,7 +5694,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Ablak lista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Felbukkanó" @@ -5635,28 +5722,36 @@ msgstr "Görgetők" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Balgomb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Jobbgomb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i gomb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Középső gomb" @@ -5734,10 +5829,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" @@ -5984,8 +6078,8 @@ msgstr "Jelenlegi háttérkép" msgid "Select a Background..." msgstr "Háttérkép választása..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -5993,13 +6087,13 @@ msgstr "Háttérkép választása..." msgid "Personal" msgstr "Személyes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Elrejtés" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" @@ -6047,8 +6141,8 @@ msgstr "Normál háttérvilágítás" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6232,41 +6326,41 @@ msgstr "Érintőpad" msgid "Input Method Settings" msgstr "Beviteli mód beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Beviteli mód választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nincs beviteli mód" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Kiválasztott beviteli mód beállítása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Beviteli mód paraméterei" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Környezeti változók exportálása" @@ -6476,13 +6570,13 @@ msgid "Images" msgstr "Képek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6512,24 +6606,6 @@ msgstr "Felhasználói könyvtárak" msgid "Search Directories" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Működési beállítások" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "Ablak-alakzat használata az ARGB helyett" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Az alakzatos ablakkezelést választottad de jelenleg<br>a bitképes(kompozit) " -"ablakkezelés az aktív<br><br>Biztosan át akarsz váltani az alakzatos " -"ablakokra?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Teljesítmény beállítások" @@ -6667,7 +6743,7 @@ msgstr "Extrém" msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" @@ -7132,54 +7208,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Egyedi betûk engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Árvíztűrő tükörfúrógép 0123456789" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Betű osztályok" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Betű osztály engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Betűtípus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Megjelenítési információk (hinting)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bájtkód" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Háttér betûtípusok" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Betûtípus neve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Utalás / Útmutatások" @@ -7352,23 +7428,23 @@ msgstr "Ez a képernyő" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Alkalmazások téma-beállításai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Ha lehet, az Enlightenment témával megegyező" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "X alkalmazások beállításainak engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK alkalmazások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Alkalmazás ikon témájának engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Az Enlightenment ikon témájának engedélyezése" @@ -7951,11 +8027,11 @@ msgstr "Ok" msgid "Connection Manager" msgstr "Csatlakozás kezelő" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "Hiányzó alkalmazás" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -7963,39 +8039,63 @@ msgstr "" "A modulnak szüksége van az EConnMan külső alkalmazásra, amely nincs " "telepítve.<br>Telepítsd az <b>EConnMan</b>-t!" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi be" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "CPU-frekvencia vezérlő beállításai" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatikus energiatakarékosság" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +msgid "Update poll interval" +msgstr "Frissítési időköz" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Gyors (4 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Közepes (8 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normál (32 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lassú (64 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Nagyon lassú (256 ütem)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +msgid "Minimum Power State" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +msgid "Maximum Power State" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Kézi" @@ -8016,14 +8116,6 @@ msgstr "Minimális sebesség" msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximális sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automatikus energiatakarékosság" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8115,22 +8207,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU frekvencia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "CPU-frekvencia vezérlő beállításai" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -msgid "Update poll interval" -msgstr "Frissítési időköz" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -msgid "Minimum Power State" -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -msgid "Maximum Power State" -msgstr "" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8321,59 +8397,59 @@ msgstr[1] "%d elem" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nincs betöltött beépülő" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Alkalmazás-bejegyzés szerkesztése" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Új alkalmazás-bejegyzés" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "SUDO-val indít" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminál nyitása innen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Futtatás" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Minden alkalmazás" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Parancsok" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminál parancsa" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Grafikus Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -8988,28 +9064,28 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Új ikon készítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Főkusz az IBar-ra" @@ -9083,11 +9159,15 @@ msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9157,23 +9237,28 @@ msgstr "Hangkártyák" msgid "Mixer Settings" msgstr "Keverő beállítások" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Asztali értesítések mutatása hangerő-változtatáskor" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "PulseAudio letiltása" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Saját képernyőzárási parancs" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Keverő indítása..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Keverő modul beállításai" @@ -9193,19 +9278,19 @@ msgstr "Hangerő változtatás" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Keverő modul" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Hangerő novelése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Némítás" @@ -9362,6 +9447,47 @@ msgstr "" "Ellenőrizd, hogy nem működik a háttérben másik modul, és a D-Bus megfelelően " "van telepítve, és fut-e" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "A nézet frissítése" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Hét" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Fájlkezelő" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Fájlkezelő" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Rendszertálca beállítások" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9382,118 +9508,143 @@ msgid "No information available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Elérhető adapterek" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Elérhető adapterek" +msgstr[1] "Elérhető adapterek" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Elérhető adapterek" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Asztal váltás az egérgörgővel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Az asztal-neveket mindig mutatja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "Élőkép" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Asztal váltáskor mutasd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Sürgős ablakoknak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Ellenállás a fogásnak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f pixel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Beállításhoz kattint" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Fogd és vidd gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Húzd az egész asztalt" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Felugró lapozó magassága" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Felugró időtartama" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Felugró lapozó magassága" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Fontos ablakok felugróinak mutatása" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Sürgős üzenetek cimkéi a képernyőn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Fókuszált ablakok felugróinak mutatása" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Sürgős üzenetek mutatásának időtartama" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Fontos ablakok" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9502,39 +9653,56 @@ msgstr "" "Nem használható a jobb egérgomb a paneleken,<br>mert ez le van foglalva a " "jobbgombos-menük számára,<br>így csak ott működhet." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 #, fuzzy -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró a jobb asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró az bal asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró a fenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró a lenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Felugró az következő asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Felugró az előző asztalra" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Élőkép" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +#, fuzzy +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Adj meg egy egyedi azonosítót ehhez" @@ -9618,16 +9786,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "Úgymint:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Gyorselérés súgója" @@ -9654,10 +9822,10 @@ msgstr "" "használatára. Válassz egy műveletet:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" @@ -9669,43 +9837,43 @@ msgstr "További segítség" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A hivatkozott gyorselérési bejegyzés nem létezik!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Billentyűművelet-hiba" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A megadott gyorsbillentyű már használatban van!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Elrejtés felgördítés helyett" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "'Ugró'-mód" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Bezáráskor újraindít" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Elfelejt" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Gyorselérés törlése" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Gyorselérés..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Gyorselérés hozzáadása" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9725,30 +9893,30 @@ msgstr "" "parancsát ha az ablak bezáródott<br><hilight>Felejtés</hilight> - Csak az " "ablak ezen példányán aklalmaz " -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Ha törölted, vess magadra! Csak így tovább! :)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Állj" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Nagyszerű! Engedélyezd a gyorselérést ismét hogy látszódjon!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Nagyszerű! Engedélyezd a gyorselérést ismét hogy elrejtődjön!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Kész.<br>Most törlöm az imént létrehozott bejegyzést..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9756,20 +9924,20 @@ msgstr "" "A bemutató-ablak megkapta a megadott billentyű-kombinációt.<br>Most ki is " "próbálhatod!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Az ez után megjelenő ablakok aktiválják<br>a gyorselérési szekvenciát." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Gyorselérés bemutatása" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Ez a demoablak használható a gyorselérés bemutatása közben" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9777,7 +9945,7 @@ msgstr "" "A gyorselérési bejegyzések bármely ablak keret-menüjéből létrehozhatóak," "<br>Kattints a Folytatás-ra a bemutatáshoz." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9788,7 +9956,7 @@ msgstr "" "rendelni.<br>Ha létrejött a gyorseléréi-bejegyzés, a beállított<br>ablak " "azonnal megnyílik, amint leütöd a kombinációt." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9796,7 +9964,7 @@ msgstr "" "Első alkalommal használod a gyorselérési modult.<br>Mutassak pár hasznos " "tippet?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "gyorsnév/azonosító" @@ -10006,23 +10174,23 @@ msgstr "Rendszer felügyelők" msgid "Show Menu" msgstr "Menü megjelenítése" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "Xembed engedélyezése" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 msgid "Systray Settings" msgstr "Rendszertálca beállítások" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" @@ -10068,41 +10236,41 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%2.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%4.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%3.0f nap" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 msgid "Cache" msgstr "Gyorsítótár" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "Videó előnézetek tiltása" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Maximális méret (a képernyő százalékában)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 msgid "Teamwork Settings" msgstr " beállítások" @@ -10202,48 +10370,48 @@ msgstr "További segítség" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Igazítás beállításai" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Lebegtetés" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Igazítás" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Lebegtetés ki/bekapcsolása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Ablak mozgatása fel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Ablak mozgatása le" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Ablak mozgatása balra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Ablak mozgatása jobbra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Modul ki/bekapcsolása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Nincs" @@ -10570,6 +10738,30 @@ msgstr "Variáció" msgid "NONE" msgstr "NINCS" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Egér művelet sorozat" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Billentyûkombináció sorrend" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Működési beállítások" + +#~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +#~ msgstr "Ablak-alakzat használata az ARGB helyett" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Az alakzatos ablakkezelést választottad de jelenleg<br>a " +#~ "bitképes(kompozit) ablakkezelés az aktív<br><br>Biztosan át akarsz " +#~ "váltani az alakzatos ablakokra?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Elérhető adapterek" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Felfüggesztés" @@ -10645,46 +10837,9 @@ msgstr "NINCS" #~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" #~ msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "A nézet frissítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Hét" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Fájlkezelő" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Rendszertálca beállítások" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Kompozitáló figyelmeztetés" - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Kompozitáló hiba" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "%d tároló" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Zárolás nem sikerült!" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " -#~ "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani " -#~ "õket." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Randr'-et!\n" @@ -10699,9 +10854,6 @@ msgstr "NINCS" #~ "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a felugró ablakok " #~ "kezelését.\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Képernyő-billentyűzet" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index afd83eaa6..508ef87d8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is put in the public domain. # Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2005. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-09 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-09 22:16+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -811,46 +812,46 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:1017 src/bin/e_comp.c:1023 src/bin/e_comp.c:1029 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1018 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1024 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1030 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1115 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1125 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1130 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:1237 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:1284 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor %u" @@ -872,11 +873,11 @@ msgstr "" "compositing è necessaria<br>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "OpenGL<br>ES 2.0)." -#: src/bin/e_comp_x.c:4885 +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco fallito" -#: src/bin/e_comp_x.c:4886 +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -885,15 +886,15 @@ msgstr "" "catturato la tastiera e/o il<br>mouse, e questa cattura non può essere " "sciolta." -#: src/bin/e_comp_x.c:4902 src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 msgid "Compositor Error" msgstr "Errore del compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:4903 +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione<br>sul vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp_x.c:4924 +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -901,11 +902,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra<br>overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il<br>suo funzionamento." -#: src/bin/e_comp_x.c:5115 +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5126 +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5135 +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -923,11 +924,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5242 +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:970 src/bin/e_randr.c:224 +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "" "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>" -#: src/bin/e_config.c:987 src/bin/e_randr.c:239 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -962,7 +963,7 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1103 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -973,11 +974,11 @@ msgstr "" "state<br>riportate ai valori predefiniti.<br> Ci scusiamo per " "l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1754 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "" "configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2407 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 @@ -1008,19 +1009,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1028,17 +1029,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1046,60 +1047,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2364 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2368 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2372 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2397 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1130,7 +1131,7 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -2623,7 +2624,7 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 @@ -2714,6 +2715,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -3621,7 +3623,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n" -#: src/bin/e_main.c:537 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3629,23 +3631,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:554 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font.\n" -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:583 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3655,41 +3657,41 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:601 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione).\n" -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X.\n" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3698,255 +3700,255 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore.\n" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling.\n" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico.\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:825 src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:994 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1157 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3999,7 +4001,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1210 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4016,11 +4018,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1467 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4029,7 +4031,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1479 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4037,7 +4039,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1489 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4045,7 +4047,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1509 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4061,7 +4063,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1523 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4071,27 +4073,27 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1546 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" "di tastiera XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1555 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1567 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1687 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4102,11 +4104,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato<br>disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1692 src/bin/e_main.c:1708 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4117,7 +4119,7 @@ msgstr "" "<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1701 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4130,7 +4132,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1709 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -5327,43 +5329,48 @@ msgstr "Terminale" msgid "Selected Application" msgstr "Applicazioni selezionate" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Esecuzione" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Lancia solo singole istanze" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "Opzioni base di X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Carica risorse di X (X resources)" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carica mappa \"X modifier\"" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Ambienti desktop principali" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Avvia servizi GNOME al login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Avvia servizi KDE al login" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Ambienti desktop" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crea lanciatore applicazione" @@ -5486,7 +5493,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -5910,7 +5917,7 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -9233,11 +9240,15 @@ msgstr "Inserire il PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la propria password di sblocco" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9308,23 +9319,28 @@ msgstr "Schede audio" msgid "Mixer Settings" msgstr "Impostazioni di Mixer" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer da usare per le azioni globali:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Visualizza notifica al cambio di volume" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Disabilita PulseAudio" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Comando bloccaschermo esterno" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Lancia mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" @@ -9344,19 +9360,19 @@ msgstr "Il volume dell'audio è cambiato" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumenta volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuisce volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenzia audio" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1e520bee5..a20935a25 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -3,11 +3,12 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # David Stevenson <david.35472@gmail.com> # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" @@ -20,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -66,16 +67,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "強制終了" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -90,9 +91,9 @@ msgstr "本当に終了しますか" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "はい" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "ログアウト" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "電源断" @@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "本当にハイバネートしますか" msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" @@ -171,12 +172,12 @@ msgstr "メニュー" msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "下げる" @@ -220,27 +221,27 @@ msgstr "全画面モード反転" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "最大化" @@ -327,8 +328,8 @@ msgstr "位置固定状態反転" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "指定のメニューを表示する..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" @@ -758,8 +759,8 @@ msgstr "編集モード反転" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "ハイバネート" msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" @@ -841,9 +842,9 @@ msgstr "選択" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -857,54 +858,119 @@ msgstr "選択" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "位置" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "表示する" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "隠蔽" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "位置" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "位置" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "ロックに失敗しました." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," +"<br>デスクトップをロックできませんでした." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "アンマウントエラー" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +# +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +# +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -921,7 +987,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -942,11 +1008,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -956,16 +1022,16 @@ msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -976,19 +1042,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -996,78 +1062,78 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "これは一般的なエラーです。" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1078,7 +1144,7 @@ msgstr "" "%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1086,18 +1152,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" @@ -1143,7 +1209,7 @@ msgid "" msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" @@ -1157,11 +1223,11 @@ msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有" "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" @@ -1190,7 +1256,7 @@ msgstr "デスクトップエントリエディタ" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1235,13 +1301,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "desktop ファイル" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1251,7 +1319,7 @@ msgstr "一般" msgid "Startup Notify" msgstr "起動通知" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" @@ -1259,7 +1327,7 @@ msgstr "端末内で実行" msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1274,11 +1342,11 @@ msgstr "アイコンを選択する" msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1293,15 +1361,15 @@ msgstr "プログラムの選択" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -1311,8 +1379,8 @@ msgstr "すべて選択" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" @@ -1339,11 +1407,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1352,228 +1420,229 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>" "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "デバイスをマウントできません" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "デバイスをアンマウントできません" # -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "イジェクトエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" # -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "日付で整列" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1581,230 +1650,230 @@ msgstr "リンク" msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "画面の解像度" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "再実行" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s" # -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1813,7 +1882,7 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1858,7 +1927,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1926,7 +1995,7 @@ msgstr "その他" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -2002,41 +2071,44 @@ msgstr "削除" msgid "Stop moving" msgstr "編集を終了する" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "キーシーケンスを押してください.<br><br>または <hilight>Escape</hilight> を押" "して終了して下さい." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "修飾キーを押しながら, マウスボタンを押すかホイールを回して,<br>マウスバイン" "ディングを割り当てて下さい.<br>または <hilight>Escape キー</highlight> を押し" "て終了して下さい." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "マウスバインドシーケンス" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "マウスバインドの設定" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "キーバインドシーケンス" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "キーバインドの設定" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2184,13 +2256,13 @@ msgstr "位置" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2268,7 +2340,7 @@ msgstr "以上のロックを記憶する" msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "常に手前に表示" @@ -2286,75 +2358,80 @@ msgstr "シェード" msgid "Borderless" msgstr "ボーダー無し" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "位置" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "全面表示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "通常サイズ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "アイコン編集" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "[お気に入り]メニューに追加する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "アイコン化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記憶" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "画面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2364,55 +2441,64 @@ msgstr "画面" msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "常に一番下に" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" # -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "エッジ抵抗" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" @@ -2503,7 +2589,7 @@ msgstr "状態" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2638,24 +2724,25 @@ msgstr "要求の位置" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2740,6 +2827,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "サイズ, 位置, およびロック" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2791,7 +2879,7 @@ msgstr "現在のスクリーン" msgid "Skip Window List" msgstr "ウィンドウリストをスキップする" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2815,184 +2903,6 @@ msgstr "現在のプロパティを維持する" msgid "Start this program on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "ユーティリティ" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "ファイル" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "ランチャー" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "コア" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "モバイル" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "モジュールの設定" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "ロード" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "アンロード" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "モジュールが選択されていません" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "複数のモジュールが選択されています" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "ガジェットを追加する" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "使えるガジェット" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "シェルフの中身の設定" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "ツールバーの内容" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "メイン" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "お気に入りのアプリケーション" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "アプリケーション" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "ウィンドウ" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "迷子なウィンドウ" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "情報" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "このテーマについて" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "仮想デスクトップ" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "シェルフ" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "アプリケーションを並べ替える" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "仮想デスクトップの設定" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "位置" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "ウインドウ無し" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "他のウィンドウ" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "シェルフ #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "シェルフを追加する" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "シェルフを削除する" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3015,7 +2925,7 @@ msgid "Edit window matches" msgstr "最大幅" # -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" @@ -3087,7 +2997,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "アイドルの影響" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3099,26 +3009,25 @@ msgstr "動作" msgid "Smooth scaling" msgstr "スケール調整" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "ガジェットを隠さないように配置する" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "エンジン" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "開く" @@ -3128,7 +3037,7 @@ msgstr "開く" msgid "OpenGL options:" msgstr "オプション" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3136,140 +3045,140 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "メッセージ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "Send dump" msgstr "移送先" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.2f 秒" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "フレームレート" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "ポップアップサイズ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "左へ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "右上(横)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "左下(横)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "右下(横)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3371,7 +3280,7 @@ msgstr "スタイル" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3413,7 +3322,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "スタイル" @@ -3429,6 +3338,24 @@ msgstr "上" msgid "Down" msgstr "下" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "追加" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3447,7 +3374,7 @@ msgid "Apps" msgstr "アプリケーション" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "ポップアップ" @@ -3472,6 +3399,161 @@ msgstr "オブジェクト:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "位置" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "ユーティリティ" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "ファイル" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "ランチャー" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "コア" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "モバイル" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "モジュールの設定" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "ロード" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "アンロード" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "モジュールが選択されていません" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "複数のモジュールが選択されています" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "ガジェットを追加する" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "使えるガジェット" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "シェルフの中身の設定" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "ツールバーの内容" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "メイン" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "お気に入りのアプリケーション" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "アプリケーション" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "ウィンドウ" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "迷子なウィンドウ" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "情報" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "このテーマについて" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "仮想デスクトップ" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "シェルフ" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "アプリケーションを並べ替える" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "仮想デスクトップの設定" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "ウインドウ無し" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "他のウィンドウ" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "シェルフ #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "シェルフを追加する" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "シェルフを削除する" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3575,36 +3657,36 @@ msgstr "" "い.<br>" # -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3612,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3620,7 +3702,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3629,42 +3711,42 @@ msgstr "" "メモリー不足かもしれません." # -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3675,7 +3757,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3688,18 +3770,18 @@ msgstr "" "ださい." # -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3707,7 +3789,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3715,22 +3797,22 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3738,22 +3820,22 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "セットアップメッセージバス" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3763,39 +3845,39 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3803,239 +3885,239 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "セットアップパワーセーブモード" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" # -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "セットアップのデスクトップ環境" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4083,7 +4165,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4093,11 +4175,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4106,7 +4188,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4115,7 +4197,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4124,7 +4206,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4133,7 +4215,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4142,7 +4224,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4153,26 +4235,26 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4180,11 +4262,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4192,7 +4274,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4200,7 +4282,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4208,12 +4290,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "モジュールをロード中: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4222,11 +4304,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール" "の検索パスにありません.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4235,11 +4317,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは" "以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "モジュールに不足している機能があります." -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4249,36 +4331,36 @@ msgstr "" "モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の" "バージョンは %i です.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "バイトコードをヒンティングする" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "不明" @@ -4288,7 +4370,7 @@ msgstr "不明" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4374,80 +4456,80 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "中身" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "プレゼンテーション" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4456,16 +4538,16 @@ msgstr "更新" msgid "Starting %s" msgstr "起動中" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "システムパーミッションを確認中" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "システム確認終了" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4476,42 +4558,42 @@ msgstr "" "めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" "か.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "ログアウトに問題があります" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "ただちにログアウトする" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "待機する" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "ログアウト中" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "ログアウト処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "ログアウト中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4519,20 +4601,20 @@ msgstr "" "シャットダウン中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき" "ません." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "再起動中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" "サスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4541,36 +4623,36 @@ msgstr "" "冬眠。 これが完了するまで<br>あなたが他のシステム·アクション·<br>を実行するこ" "とはできません。" -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "電源断に失敗しました" # -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "リセットが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "サスペンドが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "電源断処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "リセット中" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "リセット中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" @@ -4609,8 +4691,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4764,7 +4846,7 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4927,8 +5009,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "お気に入りに追加する" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5075,91 +5157,91 @@ msgstr "バッテリ容量低下!" msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 電源を使ってください." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "不可" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "エラー" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "バッテリメーター" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "イジェクト" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "クラスを表示する" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "タイトルを表示する" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" # -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "削除確認" # -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "設定" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "接続無し" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5271,7 +5353,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "フォーカスの設定" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "時計" @@ -5343,7 +5425,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "ツールバーを表示する" @@ -5450,51 +5532,56 @@ msgid "Selected Application" msgstr "選択されたアプリケーション" # -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "デスクトップファイル" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "実行コマンド" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "基本設定" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "最終更新日:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5505,6 +5592,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar 他" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "キーバインドの設定" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5513,7 +5604,7 @@ msgstr "マウスバインド追加" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5521,7 +5612,7 @@ msgstr "アクション" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5628,7 +5719,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -5693,18 +5784,18 @@ msgstr "有効" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "無し" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "マウスバインド追加" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 #, fuzzy msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " @@ -5733,21 +5824,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "エッジバインディング" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "変更" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5799,29 +5890,29 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "シフト" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WINの" @@ -5876,28 +5967,28 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "クリック可能エッジ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "シングルキー" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "キーバインドの設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "キーシーケンスのバインドエラー" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</" "hilight><br>他のキーシーケンスを選んで下さい." @@ -5939,7 +6030,9 @@ msgid "Win List" msgstr "ウィンドウリスト" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "ポップアップ" @@ -5967,28 +6060,36 @@ msgstr "ホイール(上)" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "左ボタン" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "右ボタン" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "ボタン %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "中ボタン" @@ -6071,10 +6172,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "設定ダイアログの設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -6327,8 +6427,8 @@ msgstr "現在の壁紙" msgid "Select a Background..." msgstr "背景を選択する..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6336,13 +6436,13 @@ msgstr "背景を選択する..." msgid "Personal" msgstr "ユーザー" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "自動隠蔽" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "仮想デスクトップの設定" @@ -6393,8 +6493,8 @@ msgstr "通常のバックライト" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" @@ -6593,41 +6693,41 @@ msgstr "ランチャーに追加" msgid "Input Method Settings" msgstr "入力方式の設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "入力方式の選択" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "入力方式は設定しない" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "選択した入力方式に設定する" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "新規" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "インポート..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "入力方式パラメータ" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "実行コマンド" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "設定コマンド" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "エクスポートする環境変数" @@ -6847,13 +6947,13 @@ msgid "Images" msgstr "画像" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6884,25 +6984,6 @@ msgstr "ユーザー定義ディレクトリ" msgid "Search Directories" msgstr "検索パス" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "エンジンの設定" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"あなたは、ARGB複合サポート、<br>を有効にするために選ばれましたが、現在の画面" -"では、コンポジットをサポートしていません。<br><br>はARGBのサポートを有効にし" -"たいてもよろしいですか?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "性能の調整" @@ -7045,7 +7126,7 @@ msgstr "極めて近い" msgid "Performance" msgstr "性能" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "電源管理" @@ -7523,54 +7604,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d px" msgstr[1] "%d px" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "カスタムフォントクラスを有効にする" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "フォントクラス" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "フォントクラスを有効にする" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "フォント名" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "ヒンティング" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "バイトコード" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "代替フォント" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "代替フォント名" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "代替フォントを有効にする" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "ヒンティング / 代替フォント" @@ -7749,27 +7830,27 @@ msgstr "このスクリーン" msgid "Application Theme Settings" msgstr "アイコンテーマの設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment Exebuf モジュール" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "アイコンテーマの設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "アプリケーション用のアイコンテーマを使用する" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" @@ -8397,51 +8478,79 @@ msgstr "了解" msgid "Connection Manager" msgstr "接続マネージャ" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" # -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "マウスポインタの設定" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "自動省電力" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "キャッシュのフラッシュ間隔" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "高速(4 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中速(8 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "普通(32 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "低速(64 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "超低速(256 ticks ごと)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "マウスの設定" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "マウスの設定" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "手動" @@ -8464,14 +8573,6 @@ msgstr "最低速度" msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "自動省電力" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8571,26 +8672,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "緊急" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "マウスポインタの設定" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "キャッシュのフラッシュ間隔" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "マウスの設定" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "マウスの設定" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8787,63 +8868,63 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "プラグインがロードされていません" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "開く..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "ファイルを開く..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "アプリケーションの編集" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "新しいアプリケーションエントリ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "sudoで実行する" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "端末を開く" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "実行ファイル名" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Everythingアプリケーション" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "端末起動コマンド" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "須藤GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9497,30 +9578,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "アイコン" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "フォーカス" @@ -9603,11 +9684,15 @@ msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9678,25 +9763,30 @@ msgstr "サウンドカード" msgid "Mixer Settings" msgstr "ミキサーの設定" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "システム全体の動作に使うミキサー" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "体積変化にデスクトップ通知をDiplay" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "バイトコードをヒンティングする" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "ミキサーを起動..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "ミキサーモジュールの設定" @@ -9719,20 +9809,20 @@ msgstr "解像度の変更" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "ミキサーの設定を更新しました" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "ミキサーモジュールの設定" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "新しいボリューム" @@ -9918,6 +10008,49 @@ msgstr "" "DBusの初期化に失敗しました!\r\n" "dbusが正しくインストールされて動作しているか確認してください。" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "内容を更新する" + +# +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "1 時間" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "ツールバーを表示する" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "ツールバーを表示する" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "ファイルマネージャ" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "スクロールの設定" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9939,123 +10072,147 @@ msgid "No information available" msgstr "情報無し" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "利用可能" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "利用可能" +msgstr[1] "利用可能" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "利用可能" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "ページャー設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "マウスホイールでデスクトップを切替える" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "デスクトップ名を表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "プレビュー" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "デスクトップ変更時にポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "ドラッグ抵抗値" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "選択 / スライド" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "クリックで設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "ドラッグ&ドロップ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "デスクトップ全体をドラッグ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "ポップアップするページャーの高さ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "隠蔽に要する時間" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "ページャーアクション・ポップアップの高さ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "緊急ポップアップを常時表示にする" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "フォーカスのあるウィンドウに対するポップアップを表示" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "緊急ポップアップの速度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "緊急ウィンドウ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -10064,38 +10221,55 @@ msgstr "" "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス" "トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "プレビュー" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10176,16 +10350,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10207,10 +10381,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "コンテナ" @@ -10223,46 +10397,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "トランジェンス" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10274,55 +10448,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10330,13 +10504,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10563,25 +10737,25 @@ msgstr "システムコントロール" msgid "Show Menu" msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "有効" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "スクロールの設定" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "別の systray があります" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "トレイ" @@ -10636,45 +10810,45 @@ msgstr "最大履歴表示数" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "該当実行可能ファイルの最大表示数" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "キャッシュ" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "プレビュー" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "ホイール(上)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "デスクの設定" @@ -10779,50 +10953,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "ツールバーの設定" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "整列" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "ポーリング" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "下のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "左のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "編集モード反転" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ウィンドウ" @@ -11166,6 +11340,28 @@ msgstr "ブルガリア語" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "マウスバインドシーケンス" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "キーバインドシーケンス" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "エンジンの設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "あなたは、ARGB複合サポート、<br>を有効にするために選ばれましたが、現在の画" +#~ "面では、コンポジットをサポートしていません。<br><br>はARGBのサポートを有効" +#~ "にしたいてもよろしいですか?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "利用可能" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "サスペンド中" @@ -11229,54 +11425,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "ポップアップサイズ" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "内容を更新する" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "1 時間" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "ツールバーを表示する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "ファイルマネージャ" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "スクロールの設定" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "位置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "アンマウントエラー" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "コンテナ %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "ロックに失敗しました." - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるた" -#~ "め,<br>デスクトップをロックできませんでした." - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" - # #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" @@ -11294,11 +11445,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." -# -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" @@ -12344,10 +12490,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "マウスバインドの設定" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "キーバインドの設定" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "エッジバインディング設定" @@ -14129,9 +14271,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "クリックしてフォーカスを移す" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 5416c9d19..e27f4460e 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -68,16 +69,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "ទេ" @@ -92,9 +93,9 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ" msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" @@ -217,25 +218,25 @@ msgstr "" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "អតិបរមា" @@ -315,8 +316,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" @@ -731,8 +732,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" @@ -809,9 +810,9 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -825,51 +826,112 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -880,7 +942,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -896,11 +958,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -908,16 +970,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -928,92 +990,92 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1021,7 +1083,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1029,18 +1091,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" @@ -1084,7 +1146,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" @@ -1095,11 +1157,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1122,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1164,13 +1226,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1180,7 +1244,7 @@ msgstr "ទូទៅ" msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "" @@ -1188,7 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1203,11 +1267,11 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1222,15 +1286,15 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" @@ -1240,8 +1304,8 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "" @@ -1264,234 +1328,235 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1499,231 +1564,231 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1764,7 +1829,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1827,7 +1892,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "" @@ -1902,36 +1967,37 @@ msgstr "" msgid "Stop moving" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2062,13 +2128,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2135,7 +2201,7 @@ msgstr "" msgid "Window" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "" @@ -2151,73 +2217,77 @@ msgstr "" msgid "Borderless" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2227,53 +2297,62 @@ msgstr "អេក្រង់" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -2363,7 +2442,7 @@ msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2491,24 +2570,25 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2579,6 +2659,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2630,7 +2711,7 @@ msgstr "" msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2654,183 +2735,6 @@ msgstr "" msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "ដំណើរការ" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "ម៉ូឌុល" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "កម្មវិធី" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "លុប" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -2852,7 +2756,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" @@ -2917,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2928,24 +2832,23 @@ msgstr "" msgid "Smooth scaling" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "" @@ -2954,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "OpenGL options:" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -2962,130 +2865,130 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3178,7 +3081,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3219,7 +3122,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "" @@ -3235,6 +3138,24 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3253,7 +3174,7 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "" @@ -3276,6 +3197,161 @@ msgstr "" msgid "Composite Match Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "ដំណើរការ" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "ម៉ូឌុល" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "លុប" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3374,375 +3450,375 @@ msgid "" "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3771,7 +3847,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3781,65 +3857,65 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3847,11 +3923,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3859,7 +3935,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3867,7 +3943,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3875,68 +3951,68 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "" @@ -3945,7 +4021,7 @@ msgstr "" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4018,76 +4094,76 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4096,16 +4172,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %s" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4113,93 +4189,93 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4236,8 +4312,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4372,7 +4448,7 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4533,8 +4609,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4671,83 +4747,83 @@ msgstr "" msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4849,7 +4925,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "" @@ -4915,7 +4991,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" @@ -5023,47 +5099,51 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" msgid "Selected Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5074,6 +5154,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5081,7 +5165,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5089,7 +5173,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5189,7 +5273,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "" @@ -5251,17 +5335,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5284,21 +5368,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5345,26 +5429,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "" @@ -5410,28 +5494,28 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -5470,7 +5554,9 @@ msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "" @@ -5498,28 +5584,36 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "ផ្លាស់ទី" @@ -5598,10 +5692,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -5844,8 +5937,8 @@ msgstr "" msgid "Select a Background..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -5853,12 +5946,12 @@ msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" @@ -5907,8 +6000,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" @@ -6093,41 +6186,41 @@ msgstr "" msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -6335,13 +6428,13 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6372,21 +6465,6 @@ msgstr "" msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "" @@ -6529,7 +6607,7 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "" @@ -6992,54 +7070,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -7211,25 +7289,25 @@ msgstr "" msgid "Application Theme Settings" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" @@ -7830,50 +7908,77 @@ msgstr "" msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +msgid "Update poll interval" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "" @@ -7894,14 +7999,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -7988,25 +8085,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -msgid "Update poll interval" -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "ផ្លាស់ទី" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "ផ្លាស់ទី" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8203,67 +8281,67 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -8881,28 +8959,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8975,11 +9053,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9047,23 +9129,28 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" @@ -9083,20 +9170,20 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -9251,6 +9338,46 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9271,156 +9398,198 @@ msgid "No information available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#, c-format msgid "One update available" -msgstr "" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" @@ -9497,16 +9666,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -9528,10 +9697,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" @@ -9544,44 +9713,44 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9593,55 +9762,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9649,13 +9818,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9865,24 +10034,24 @@ msgstr "" msgid "Show Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "" @@ -9928,43 +10097,43 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -10063,46 +10232,46 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" @@ -10441,10 +10610,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move window" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" - #, fuzzy #~ msgid "Sync windows" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" @@ -10737,18 +10902,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment default applications" #~ msgstr "Enlightenment" -#, fuzzy -#~ msgid "Key binding settings" -#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse binding settings" -#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - #, fuzzy #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 1e731c0bb..d7406883f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,11 +6,12 @@ # Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>, 2011-2012 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 정보" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -74,16 +75,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "강제 종료" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "아니요" @@ -97,9 +98,9 @@ msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "예" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "로그아웃" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "정말로 로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "전원 끄기" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까? msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "크기 변경" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "메뉴" msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "말아 올림" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "아래로" @@ -217,24 +218,24 @@ msgstr "전체 화면 상태 전환" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "전체 화면 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "왼편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "오른편 최대화" @@ -313,8 +314,8 @@ msgstr "고정 상태 전환" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "메뉴 표시..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "실행" @@ -722,8 +723,8 @@ msgstr "지정한 모듈 전환" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "지금 최대 절전모드로 전환" msgid "Lock" msgstr "잠그기" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" @@ -799,9 +800,9 @@ msgstr "선택" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -815,52 +816,124 @@ msgstr "선택" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "포커스 아웃" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "포커스 인" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "콤포지터 경고" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"디스플레이 드라이버에서 OpenGL을 지원하지 않거나,<br>Evas또는 Ecore-Evas에 " +"OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니" +"다." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "잠금 실패" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태가 깨" +"어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "콤포지터 오류" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" +"려면<br>이것이 필요합니다." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"디스플레이 서버에 XComposite를 지원하지 않거나,<br>Ecore-X를 빌드할 때 " +"XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" +"와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지" +"원을 뺐습니다." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -877,7 +950,7 @@ msgstr "" "가하여 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다." "<br>여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +971,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -913,16 +986,16 @@ msgstr "" "동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습" "니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -933,19 +1006,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -953,74 +1026,74 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 " "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "서명에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "서명이 없습니다." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "기능이 구현되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "복호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1031,7 +1104,7 @@ msgstr "" "오류가 발생한 파일은<br>%s 입니다<br><br>데이터 깨짐을 방지하기 위해 이 파일" "을 삭제했습니다.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1039,18 +1112,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "확장" @@ -1096,7 +1169,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트 빌드시 PAM 지원을 포함하지 않았습니다.<br>따라서 데스크 잠금 기" "능을 비활성화 했습니다." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" @@ -1110,11 +1183,11 @@ msgstr "" "성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 임시로 비활성화 하" "시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니요, 제한 시간을 늘립니다" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "아니오, 묻지 마십시오" @@ -1140,7 +1213,7 @@ msgstr "데스크톱 항목 편집기" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1182,13 +1255,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "데스크톱 파일" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1198,7 +1273,7 @@ msgstr "일반" msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" @@ -1206,7 +1281,7 @@ msgstr "터미널에서 실행" msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1221,11 +1296,11 @@ msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1240,15 +1315,15 @@ msgstr "실행 파일 선택" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" @@ -1258,8 +1333,8 @@ msgstr "전체 선택" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" @@ -1282,11 +1357,11 @@ msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:<br><br msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1295,221 +1370,222 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:<br><br>%s<br><br>프로그램 시작" "에 실패했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다." -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "출력 내용이 없습니다." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "존재하지 않는 경로" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u개 파일" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "확장자 기준 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "수정시간 순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "크기순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "디렉터리 먼저" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "디렉터리 나중" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1517,216 +1593,216 @@ msgstr "링크" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "기본값 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 크기 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "새 파일 만들기" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "상위 설정 가져오기" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬 순서 기억" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "지금 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 활성화" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "보안 삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "파일 아이콘 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "배경 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "배경 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "원본 이동" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "이번만 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "정말로<br><hilight>%s</hilight>을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1735,7 +1811,7 @@ msgstr "" "정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br><hilight>모든</hilight> %1$d개의 파일" "을 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1777,7 +1853,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "권한을 바꿀 수 없습니다: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1839,7 +1915,7 @@ msgstr "기타:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" @@ -1913,41 +1989,44 @@ msgstr "제거" msgid "Stop moving" msgstr "이동 중지" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "부족한 Gadcon 지원" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "%s 모듈은 %s 지원이 필요합니다" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "키를 순서대로 누르시거나,<br><br>취소하려면 <hilight>ESC</hilight>키를 누르십" "시오." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "마우스 바인딩을 할당하시려면,<br> 원하시는 조합 키를 누른 채로 마우스 버튼을" "<br> 누르시거나, 휠을 굴려주십시오.<br>중지하려면 <hilight>ESC</hilight> 키" "를 누르십시오." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "마우스 바인딩 순서" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "마우스 바인딩 설정" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "키 조합 순서" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "단축키 설정" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2080,13 +2159,13 @@ msgstr "위치" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "크기" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2152,7 +2231,7 @@ msgstr "잠금 상태 기억" msgid "Window" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "항상 위" @@ -2168,73 +2247,77 @@ msgstr "그림자" msgid "Borderless" msgstr "무테두리" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "합성 효과" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "최대화 복원" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "아이콘 편집" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "아이콘 만들기" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴에 추가" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "키보드 단축 키 만들기" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "아이콘 표시" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "잠금" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "기억" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d번 화면" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2244,51 +2327,60 @@ msgstr "%d번 화면" msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "바탕 화면에 고정" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "바탕 화면에서 고정 해제" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "테두리 모양새 선택" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "인라이튼먼트 기본 아이콘 설정 사용" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "프로그램에서 제공하는 아이콘 사용" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "사용자 정의 아이콘 사용" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "저항 효과" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" @@ -2378,7 +2470,7 @@ msgstr "고정" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2506,24 +2598,25 @@ msgstr "위치 지정 요청" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2602,6 +2695,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "크기, 위치, 잠금" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2652,7 +2746,7 @@ msgstr "현재 스크린" msgid "Skip Window List" msgstr "창 목록 무시" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2677,177 +2771,6 @@ msgstr "현재 속성 유지" msgid "Start this program on login" msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "유틸리티" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "파일" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "실행 아이콘" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "코어" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "모바일" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "모듈 설정" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "불러오기" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "불러오기 해제" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "선택한 모듈이 없습니다." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "하나 이상의 모듈을 선택했습니다." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "불러온 가젯" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "존재하는 가젯" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "서랍 내용" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "툴바 내용" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "메인" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "자주 실행하는 프로그램" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "프로그램" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "창" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "잃어버린 창" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "정보" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "테마 정보" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "가상" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "서랍" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "모든 창 표시/숨기기" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "프로그램 없음" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "가상 데스크톱 설정" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "합성 효과" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "창 없음" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "이름 없는 창" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "서랍 #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "서랍 추가" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "서랍 삭제" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "합성 효과 설정" @@ -2868,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "최대 창 크기" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "기본 모양 선택" @@ -2938,7 +2861,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "효과" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2949,25 +2872,24 @@ msgstr "동작" msgid "Smooth scaling" msgstr "부드러운 스케일링" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "가젯 숨기지 않음" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "엔진" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "소프트웨어" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2976,7 +2898,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL 옵션" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "깨짐 방지 업데이트(VSynced)" @@ -2984,131 +2906,131 @@ msgstr "깨짐 방지 업데이트(VSynced)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "pixmap으로 텍스처 가져오기" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "스와핑 메소드 가정:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "비우기 (완전히 다시 그림)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "후면에서 전면으로 복사" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "2중 버퍼 스왑" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "3중 버퍼 스왑" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "렌더링" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "메시지" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "플러시 보내기" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "덤프 보내기" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "동기화" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "그리는 동안 서버 상태 유지" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f초" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "합성 효과 설정" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "초당 프레임 표시" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "평균 프레임 카운트 " -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f프레임" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "가장자리" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "상단 왼쪽" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "상단 오른쪽" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "하단 왼쪽" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "하단 오른쪽" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "창 내용의 부드러운 스케일링" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "콤포지터를 재시작하려면:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "CTRL+ALT+SHIFT+HOME" @@ -3202,7 +3124,7 @@ msgstr "모양:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3241,7 +3163,7 @@ msgid "Flags" msgstr "플래그" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "모양" @@ -3257,6 +3179,24 @@ msgstr "위로" msgid "Down" msgstr "아래로" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "추가" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "DEL" @@ -3274,7 +3214,7 @@ msgid "Apps" msgstr "프로그램" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "팝업" @@ -3300,6 +3240,155 @@ msgstr "객체:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "합성 효과 설정" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "유틸리티" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "파일" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "실행 아이콘" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "코어" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "모바일" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "모듈 설정" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "불러오기" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "불러오기 해제" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "선택한 모듈이 없습니다." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "하나 이상의 모듈을 선택했습니다." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "불러온 가젯" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "존재하는 가젯" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "서랍 내용" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "툴바 내용" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "메인" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "자주 실행하는 프로그램" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "프로그램" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "창" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "잃어버린 창" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "정보" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "테마 정보" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "가상" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "서랍" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "모든 창 표시/숨기기" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "프로그램 없음" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "가상 데스크톱 설정" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "창 없음" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "이름 없는 창" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "서랍 #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "서랍 추가" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "서랍 삭제" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3401,27 +3490,27 @@ msgstr "" "입력기 실행파일을 시작하는데 오류가 발생했습니다<br><br>입력기 설정이 올바른" "지 입력기 실행파일이 PATH 경로 상에<br> 있는지 확인하십시오<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3429,7 +3518,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3437,7 +3526,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3445,31 +3534,31 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3479,7 +3568,7 @@ msgstr "" "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3489,15 +3578,15 @@ msgstr "" "발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n" "확인 하십시오." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Edje를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3505,7 +3594,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 변수를 설정했습니까?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3513,19 +3602,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" "홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3533,19 +3622,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "메시지 버스 설정" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3555,35 +3644,35 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n" "디스크 공간이 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "국제화 지원 시작 중" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "동작 설정" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "화면 보호기 설정" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3591,209 +3680,209 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n" "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "전원 절약 모드 설정" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "데스크 잠금 설정" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "경로 설정" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "시스템 제어 설정" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "실행 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "메시지 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "입력 처리기 설정" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "모듈 설정" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "기억 설정" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "색상 분류 설정" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 색상 분류 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "가젯 관리 설정" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "도구 모음 내용 설정" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕 화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "바인딩 설정" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "미리보기 아이콘 설정" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "데스크톱 환경 설정" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "파일 정렬 설정" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "모듈 불러오기" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "서랍 설정" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "거의 다 되었습니다" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3847,7 +3936,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3863,11 +3952,11 @@ msgstr "" "그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n" "자체적으로 수행합니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3875,7 +3964,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3884,7 +3973,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하시십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3893,7 +3982,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3902,7 +3991,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3911,7 +4000,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3921,24 +4010,24 @@ msgstr "" "Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n" "확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "인라이튼먼트가 XKB 키보드 배치를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "DND 설정" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3949,11 +4038,11 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오" "지<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3964,7 +4053,7 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다<br><br>이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지" "<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3975,7 +4064,7 @@ msgstr "" "화 하고<br> 문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.<br>모듈 설정에서 기능을" "<br>새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3987,12 +4076,12 @@ msgstr "" "지 않습니다.<br><br>모듈 설정 대화상자는 모듈을 다시 선택하게끔 해 줄 것입니" "다." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "%s 모듈 읽기" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4001,11 +4090,11 @@ msgstr "" "%s 이름을 가진 모듈을 불러오는 중 오류가 발생했습니다<br>모듈 검색 디렉터리에" "서 %s 이름을 가진<br>모듈을 찾을 수 없습니다.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "모듈 불러오기 오류" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4014,11 +4103,11 @@ msgstr "" "%s 모듈을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈의 전체 경로는 <br>%s 입" "니다.<br>오류 보고서는 다음과 같습니다:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "모듈이 필요로 하는 기능을 포함하고 있지 않습니다." -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4027,23 +4116,23 @@ msgstr "" "모듈 API 오류<br>오류 초기화 모듈: %s<br>다음의 모듈 API 최소버전이 필요합니" "다: %i.<br>인라이튼먼트가 명시한 모듈 API 버전은 %i 입니다.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "인라이튼먼트 %s 모듈" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "이 모듈에 취해야 하는 동작이 무엇입니까?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "그대로 유지" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4053,11 +4142,11 @@ msgstr "" "다.<br>버그를 보고하기 전에 제거하십시오.<br><br>모듈 목록은 다음과 같습니다:" "<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "불안정한 모듈의 오동작" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "알겠습니다" @@ -4066,7 +4155,7 @@ msgstr "알겠습니다" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4142,16 +4231,16 @@ msgstr "왼쪽 하단 구석" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "오른쪽 하단 구석" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "서랍 자동 숨김 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4159,58 +4248,58 @@ msgstr "" "서랍 자동 숨김은 현재 설정 내용대로는<br>제대로 동작하지 않습니다. 서랍을 " "<br>\"Everything 아래로\"로 설정하시거나 자동 숨김을 비활성화하십시오." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "새 서랍 추가" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "서랍 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 중지" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 시작" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 서랍을 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 서랍의 삭제를 요청했습니다.<br><br>정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "지정한 이름과 ID를 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "서랍 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "컨텐츠" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -4219,16 +4308,16 @@ msgstr "새로 고침" msgid "Starting %s" msgstr "시작중" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "시스템 권한 확인중" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "시스템 확인 완료" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4239,35 +4328,35 @@ msgstr "" "습니다.<br>어쨌든 이 프로그램을 먼저 닫지 않고 로그아웃해서 끝내시겠습니까?" "<br><br>%d초 후 자동으로 로그아웃합니다." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "로그아웃 문제" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "지금 로그아웃" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "좀 더 기다림" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "로그아웃이 진행중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "로그아웃 중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "인라이튼먼트는 다른 요청을 처리하는 중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4275,7 +4364,7 @@ msgstr "" "로그아웃하는 중입니다.<br>로그아웃이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을<br>수행" "할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4283,7 +4372,7 @@ msgstr "" "전원을 끄는 중입니다.<br>전원 끄기 동작이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을" "<br>수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4291,7 +4380,7 @@ msgstr "" "다시 시작중입니다.<br>다시 시작이 진행되기 시작하면 다른 시스템 동작을<br>수" "행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4299,7 +4388,7 @@ msgstr "" "대기 모드 진입중입니다.<br>대기 모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다른 시스템 " "동작을 수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4307,35 +4396,35 @@ msgstr "" "최대 절전모드 진입중입니다.<br>최대 절전모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다" "른 시스템 동작을 수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "으잌! 있어서는 안될 일이 생겼습니다" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "전원 끄기에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "다시 시작에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "대기 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "전원을 끕니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "다시 시작중" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "다시 시작중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" @@ -4373,8 +4462,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" @@ -4519,7 +4608,7 @@ msgstr "" "이상 일어날 수 없는 일입니다.<br>비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이" "<br>기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "안함" @@ -4670,8 +4759,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4807,86 +4896,86 @@ msgstr "배터리가 부족합니다!" msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 전원이 필요합니다." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "없음" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "오류" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "배터리 측정기" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "꺼내기" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "분류 표시" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "제목 표시" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "삭제 확인" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "확인" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4997,7 +5086,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "시계 설정" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "시계" @@ -5063,7 +5152,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "달력 전환" @@ -5160,43 +5249,48 @@ msgstr "터미널" msgid "Selected Application" msgstr "선택한 프로그램" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "데스크톱 환경" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "실행" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "단일 인스턴스만을 실행" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 기본" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "X 리소스 불러오기" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "X 조합 키 맵 불러오기" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "주 데스크톱" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "로그인시 그놈 서비스 시작" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "로그인시 KDE 서비스 시작" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "데스크톱 환경 설정" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기" @@ -5206,6 +5300,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar 기타" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "단축키 설정" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5213,7 +5311,7 @@ msgstr "ACPI 바인딩" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5221,7 +5319,7 @@ msgstr "동작" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5316,7 +5414,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -5381,17 +5479,17 @@ msgstr "활성화" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<없음>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "ACPI 바인딩" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5419,21 +5517,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "가장자리 바인딩" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "수정" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5482,26 +5580,26 @@ msgstr "" "니다.<br>바인딩할 다른 테두리를 선택하십시오." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5547,28 +5645,28 @@ msgstr "(왼쪽 마우스 버튼 클릭 가능)" msgid "(clickable)" msgstr "(클릭가능)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "단일 키" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "단축키 설정" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "단축키" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "단축키 오류" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "선택한 키 조합 시퀀스는 <hilight>%s</hilight> 동작이 이미<br> 사용중입니다." "<br>다른 키 조합 시퀀스를 선택해주십시오." @@ -5611,7 +5709,9 @@ msgid "Win List" msgstr "창 목록" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "팝업" @@ -5637,28 +5737,36 @@ msgstr "마우스 휠" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "왼쪽 버튼" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "오른쪽 버튼" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "버튼 %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "가운데 버튼" @@ -5736,10 +5844,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "대화 상자 설정" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" @@ -5987,8 +6094,8 @@ msgstr "현재 배경화면" msgid "Select a Background..." msgstr "배경 선택..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -5996,13 +6103,13 @@ msgstr "배경 선택..." msgid "Personal" msgstr "개인용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "숨기기" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크톱 설정" @@ -6050,8 +6157,8 @@ msgstr "일반 백라이트" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6236,41 +6343,41 @@ msgstr "터치" msgid "Input Method Settings" msgstr "입력기 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "입력기 선택" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "입력기 사용 안함" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "선택된 입력기 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "입력기 매개 변수" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "명령 실행" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "명령 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "내보낸 환경 변수" @@ -6477,13 +6584,13 @@ msgid "Images" msgstr "그림" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6513,24 +6620,6 @@ msgstr "사용자 정의 디렉터리" msgid "Search Directories" msgstr "디렉터리 검색" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "엔진 설정" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"ARGB 합성 효과 지원 활성화를 선택했지만, 현재 화면에서<br>합성 효과를 지원하" -"지 않습니다.<br><br> 정말로 ARGB 지원을 활성화하시겠습니까?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "성능 설정" @@ -6668,7 +6757,7 @@ msgstr "최고" msgid "Performance" msgstr "성능" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "전원 관리" @@ -7134,54 +7223,54 @@ msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d 픽셀" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "사용자 정의 글꼴 분류 활성화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "글꼴 분류" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "글꼴 분류 사용" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "힌팅" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "바이트코드" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "글꼴 대체" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "대체 이름" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "대체 활성화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "힌팅 / 대체" @@ -7353,23 +7442,23 @@ msgstr "이 화면" msgid "Application Theme Settings" msgstr "프로그램 테마 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "가능한 경우 인라이튼먼트 테마 비교" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "X 프로그램 설정 활성화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK 프로그램" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "프로그램용 아이콘 테마 활성화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "인라이트먼트용 아이콘 테마 활성화" @@ -7961,11 +8050,11 @@ msgstr "확인" msgid "Connection Manager" msgstr "연결 관리자" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "프로그램 빠짐" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -7973,39 +8062,67 @@ msgstr "" "이 모듈은 존재하지 않는 EConnMan 외부 프로그램을 실행하려고 합니다." "<br><b>EConnMan</b> 프로그램을 설치하십시오." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "무선랜 켬" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "CPU 주파수" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "시스콘 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "CPU 전력 정책 복원" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "자동 절전" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "캐시 비우기 시간 간격" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "빠르게(4 Ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "중간(8 Ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "보통(32 Ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "느리게(64 Ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "매우 느리게(256 Ticks)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "전원 버튼" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "전원 버튼" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "CPU 주파수" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "수동" @@ -8026,14 +8143,6 @@ msgstr "최소 속도" msgid "Maximum Speed" msgstr "최대 속도" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "CPU 전력 정책 복원" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "자동 절전" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8135,26 +8244,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "긴급" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "시스콘 설정" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "캐시 비우기 시간 간격" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "전원 버튼" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "전원 버튼" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8344,59 +8433,59 @@ msgstr[0] "%d개 항목" msgid "No plugins loaded" msgstr "불러온 플러그인이 없습니다" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "파일 열기..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "프로그램 항목 편집" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "새 프로그램 항목" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Sudo로 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "여기에 터미널 열기" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "실행 가능 파일 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything 프로그램" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "터미널 명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "GUI를 Sudo로 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -9009,30 +9098,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -9106,11 +9195,15 @@ msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "인증 시스템 오류" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9181,24 +9274,29 @@ msgstr "사운드 카드" msgid "Mixer Settings" msgstr "음량 조절기 설정" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "전역 동작에 대해 사용할 음량 조절기:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "음량을 조절할 때 데스크톱 알림 표시" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "모듈 불러오기 지연 허용" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "음량 조절기 시작..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "음량 조절기 모듈 설정" @@ -9218,19 +9316,19 @@ msgstr "음량을 조절했습니다" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "음량 조절기 설정을 업데이트 했습니다" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "음량 조절기 모듈" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "음량 증가" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "음량 감소" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "음소거" @@ -9394,6 +9492,47 @@ msgstr "" "DBus를 초기화 하는 동안 오류가 발생했습니다! dbus가 올바르게 설치되었고 실행" "중인지 확인하십시오." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "새로 고침" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "주" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "파일 관리자" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "시스콘 설정" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9415,118 +9554,142 @@ msgid "No information available" msgstr "(정보 없음)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "사용 가능" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "사용 가능" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "사용 가능" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "페이저 설정" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "마우스 휠로 데스크톱 전환" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "항상 데스크톱 이름을 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "실시간 미리보기" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "데스크톱이 바뀔 때 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "긴급 상황 창에 대해 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "끌기 저항" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f 픽셀" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "버튼 선택하고 끌기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "설정하려면 클릭" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "버튼 끌어다 놓기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "전체 데스크톱 끌기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "팝업 페이저 높이" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "팝업 지속시간" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f초" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "페이저 동작 팝업 높이" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "긴급 상황 창에 대해 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "화면에 긴급 창 고정" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "활성화 한 창에 대해 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "긴급 팝업 지속시간" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "긴급 창" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "주목" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9535,38 +9698,54 @@ msgstr "" "상태 메뉴에 대한 내부 코드때문에 서랍에서<br>오른쪽 마우스 버튼을 사용할 수 " "없습니다.<br>이 버튼은 팝업에 대해서만 동작합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "페이저 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "데스크 오른쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "데스크 왼쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "데스크 상단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "데스크 하단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 데스크에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "실시간 미리보기" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "이 항목에 대한 유일한 이름을 입력하십시오" @@ -9649,16 +9828,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "다음처럼 하십시오:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "빠른 접근 도움말" @@ -9683,10 +9862,10 @@ msgstr "" "야 할 동작을 선택하십시오:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "계속" @@ -9698,43 +9877,43 @@ msgstr "도움말 좀 더 보기" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "요청한 빠른 접근 항목이 존재하지 않습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "키 바인딩 오류" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "입력하신 단축키가 이미 사용중입니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "맨 위로 올리지 않고 숨김" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "건너뛰기 모드" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "닫았을 때 다시 실행" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "일시적" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "빠른 접근 제거" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "빠른 접근..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "빠른 접근 추가" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9753,30 +9932,30 @@ msgstr "" "져나갔을 경우 항목의 명령을 다시 실행합니다<br><hilight>임시</hilight> - 창" "의 인스턴스만 기억합니다 (반영구)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "여러분 자신의 것을 지우셨습니다, 못되셨군요!<br>계속 진행합니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "잘하셨습니다! 빠른 접근 항목을 보이시려면 다시 활성화하십시오!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "잘하셨습니다! 빠른 접근 항목을 숨기시려면 다시 활성화하십시오!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "잘 되었습니다.<br>이제 잠깐 만든 항목을 지웁니다..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9784,20 +9963,20 @@ msgstr "" "여러분이 키를 눌러서 시연 대화상자가 나타났습니다.<br>같은 키를 한 번 더 누르" "세요!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "새로 나타난 창은 빠른 접근 바인딩 시퀀스를<br>활성화 할 것입니다." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "빠른 접근 데모" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "빠른 접근 따라하기에서 사용하는 시연 대화상자 입니다" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9805,7 +9984,7 @@ msgstr "" "빠른 접근 목록은 임의의 창에 있는 테두리 메뉴에서 만들 수 있습니다.<br>시연" "을 보시려면 계속을 누르십시오." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9816,14 +9995,14 @@ msgstr "" "다.<br>빠른 접근 목록이 만들어지면, 키보드 단축키를 누르는 요청에<br>따라 관" "련 창으로 바로 돌아올 수 있습니다." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" "빠른 접근 모듈을 처음 사용하시는 것 같습니다.<br>유용한 팁을 보시겠습니까?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "빠른 접근 이름/식별자" @@ -10035,27 +10214,27 @@ msgstr "시스템 제어" msgid "Show Menu" msgstr "메뉴 표시..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "활성화" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "시스콘 설정" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "다른 시스템 표시줄이 존재합니다" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "단 하나의 시스템 표시줄만 존재할 수 있으며 이미 다른 시스템 표시줄이 존재합니" "다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "시스템 표시줄" @@ -10102,44 +10281,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%.0f초" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "캐쉬" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "실시간 미리보기" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "마우스 휠" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "데스크 설정" @@ -10241,48 +10420,48 @@ msgstr "도움말 좀 더 보기" msgid "Tiling Configuration" msgstr "바둑판 배치 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "소수" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "바둑판 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "떠다님 효과 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "위로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "아래로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "왼쪽으로 창 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "오른쪽으로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "지정한 모듈 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "창" @@ -10616,6 +10795,27 @@ msgstr "가변" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "마우스 바인딩 순서" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "키 조합 순서" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "엔진 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "ARGB 합성 효과 지원 활성화를 선택했지만, 현재 화면에서<br>합성 효과를 지원" +#~ "하지 않습니다.<br><br> 정말로 ARGB 지원을 활성화하시겠습니까?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "사용 가능" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "대기 모드 진입중" @@ -10704,82 +10904,9 @@ msgstr "" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "새로 고침" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "주" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "파일 관리자" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "시스콘 설정" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "콤포지터 경고" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "디스플레이 드라이버에서 OpenGL을 지원하지 않거나,<br>Evas또는 Ecore-Evas" -#~ "에 OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대" -#~ "체합니다." - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "콤포지터 오류" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능" -#~ "을 하려면<br>이것이 필요합니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "디스플레이 서버에 XComposite를 지원하지 않거나,<br>Ecore-X를 빌드할 때 " -#~ "XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 " -#~ "XRender와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 " -#~ "XDamage 지원을 뺐습니다." - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "%d번 컨테이너" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "잠금 실패" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태" -#~ "가 깨어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "인라이튼먼트가 E_Randr을 초기화 할 수 없습니다!\n" @@ -10792,9 +10919,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "인라이튼먼트가 팝업 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "항목 이동/크기 조절 중지" @@ -11803,10 +11927,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "마우스 바인딩 설정" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "단축키 설정" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "가장자리 바인딩 설정" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 9cd13592c..d368deeda 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # Vaidotas <joshas@freemail.lt>, 2010. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-14 09:26+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -67,16 +68,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Nutraukti darbą" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -90,9 +91,9 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Taip" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Atsijungti" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" @@ -145,12 +146,12 @@ msgstr "Ar tikrai norite hibernuoti šį kompiuterį?" msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" @@ -165,12 +166,12 @@ msgstr "Meniu" msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" @@ -210,24 +211,24 @@ msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "" @@ -306,8 +307,8 @@ msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Rodyti meniu ..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" @@ -715,8 +716,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -750,7 +751,7 @@ msgstr "Hibernuoti dabar" msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" @@ -792,9 +793,9 @@ msgstr "Pasirinkti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -808,51 +809,113 @@ msgstr "Pasirinkti" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Užrakinimas nepavyko" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/" +"arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Importavimo klaida" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -870,7 +933,7 @@ msgstr "" "numatytuosius nustatymus. Dabar galite viską sukonfigūruoti kaip " "pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -892,11 +955,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nustatymus" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -904,16 +967,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -924,91 +987,91 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nustatymai atnaujinti" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Parašas yra neteisingas." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Nepasirašytas." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifravimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Iššifravimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1016,7 +1079,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1024,18 +1087,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" @@ -1080,7 +1143,7 @@ msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" @@ -1091,11 +1154,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -1118,7 +1181,7 @@ msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1160,13 +1223,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Darbalaukio failas" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1176,7 +1241,7 @@ msgstr "Bendri" msgid "Startup Notify" msgstr "Informavimas paleidžiant" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Vykdyti terminale" @@ -1184,7 +1249,7 @@ msgstr "Vykdyti terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1199,11 +1264,11 @@ msgstr "Pasirinkite '%s' leistuko piktogramą" msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1218,15 +1283,15 @@ msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" @@ -1236,8 +1301,8 @@ msgstr "Pažymėti viską" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" @@ -1260,11 +1325,11 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1272,121 +1337,121 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1394,101 +1459,102 @@ msgstr[0] "%u failas" msgstr[1] "%u failai" msgstr[2] "%u failų" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Rikiuoti pagal pakeitimo laiką" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Rikiuoti pagal dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Aplankai pirmiau" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Aplankai paskiau" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Naujas..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Veiksmai..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1496,223 +1562,223 @@ msgstr "Nuoroda" msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Išimti" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Programos savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Numatytas vaizdas" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nepavyko sukurti failo!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Naujas failas" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Failas" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nustatymus" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktyvinimas vienu paspaudimu" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Saugus šalinimas" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Failų naršyklės nustatymai" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Failų ikonų nustatymai" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jau yra!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Vidinė failų naršyklės klaida :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1753,7 +1819,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Nepavyko pakeisti leidimų: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1815,7 +1881,7 @@ msgstr "Kiti:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -1889,41 +1955,44 @@ msgstr "Pašalinti" msgid "Stop moving" msgstr "Stabdyti perkėlimą" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Prašome paspausti klavišų seką,<br><br>arba <hilight>Escape</hilight>, jei " "norite nutraukti." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo<br>klavišą ir paspauskite bet " "kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės " "saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Pelės saistymo seka" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Pelės saistymo nustatymai" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Klavišų saistymo seka" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2056,13 +2125,13 @@ msgstr "Padėties" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Dydžio" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2128,7 +2197,7 @@ msgstr "Prisiminti šias blokuotes" msgid "Window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "" @@ -2144,73 +2213,77 @@ msgstr "" msgid "Borderless" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Per visą ekraną" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Atkurti dydį" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Keisti piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Suskleisti į piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Paleisti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Užraktai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Prisiminti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2220,51 +2293,60 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Visada apačioje" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prisegti prie darbalaukio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Parinkti rėmelio stilių" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Programų juosta" @@ -2354,7 +2436,7 @@ msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2482,24 +2564,25 @@ msgstr "Padėties užklausa" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2584,6 +2667,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2634,7 +2718,7 @@ msgstr "Dabartinis ekranas" msgid "Skip Window List" msgstr "Nerodyti langų sąraše" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2658,177 +2742,6 @@ msgstr "Išlaikyti dabartines savybes" msgid "Start this program on login" msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Failai" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Pagrindinis" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Modulio nustatymai" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Įkelti" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Iškelti" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Neparinktas nei vienas modulis." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Parinktas daugiau nei vienas modulis." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Turimi įtaisai" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Lentynos turinys" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Įrankių juostos turinys" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Pagrindinis" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Mėgstamiausios programos" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Programos" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Langai" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Dingę langai" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Apie" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Apie temą" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtualus" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Lentynos" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "" @@ -2848,7 +2761,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "" @@ -2912,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2923,24 +2836,23 @@ msgstr "Veiksena" msgid "Smooth scaling" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Variklis" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "" @@ -2948,7 +2860,7 @@ msgstr "" msgid "OpenGL options:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -2956,129 +2868,129 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3170,7 +3082,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3208,7 +3120,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Stilius" @@ -3224,6 +3136,24 @@ msgstr "Aukštyn" msgid "Down" msgstr "Žemyn" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "" @@ -3241,7 +3171,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Programos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "" @@ -3263,6 +3193,155 @@ msgstr "" msgid "Composite Match Settings" msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Failai" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Pagrindinis" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Modulio nustatymai" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Įkelti" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Iškelti" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Neparinktas nei vienas modulis." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Parinktas daugiau nei vienas modulis." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Turimi įtaisai" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Lentynos turinys" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Įrankių juostos turinys" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Pagrindinis" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Mėgstamiausios programos" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Programos" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Langai" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Dingę langai" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Apie temą" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtualus" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Lentynos" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3364,27 +3443,27 @@ msgstr "" "įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3392,7 +3471,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3400,7 +3479,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3408,31 +3487,31 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3442,7 +3521,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3452,15 +3531,15 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3468,7 +3547,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3476,19 +3555,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3496,54 +3575,54 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3551,207 +3630,207 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3804,7 +3883,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3814,11 +3893,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3826,31 +3905,31 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3859,23 +3938,23 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3883,11 +3962,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3895,7 +3974,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3908,7 +3987,7 @@ msgstr "" "Modulių<br>konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus " "modulius.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3920,68 +3999,68 @@ msgstr "" "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus modulius." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Įkeliamas modulis: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "" @@ -3989,7 +4068,7 @@ msgstr "" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4062,73 +4141,73 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" @@ -4137,16 +4216,16 @@ msgstr "Kadrų dažnis" msgid "Starting %s" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tikrinami sistemos leidimai" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4157,35 +4236,35 @@ msgstr "" "uždaromos.<br>Ar norite pabaigti seansą<br>prieš tai neišjungiant vykdomų " "programų?<br><br>Automatinė seanso pabaiga po %d sekundžių." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Atsijungimo problemos" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Atsijungti dabar" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Vyksta atsijungimas" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vyksta atsijungimas.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4193,14 +4272,14 @@ msgstr "" "Atsijungiama.<br>Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti<br>kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Išjungiama.<br>Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų<br>sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4208,7 +4287,7 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.<br>Pradėjus paleidimą iš naujo<br>negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4216,41 +4295,41 @@ msgstr "" "Sustabdoma.<br>Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,<br>kol sustabdymas " "nebus baigtas." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OI! To neturėjo nutikti" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Nepavyko išjungti." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Išjungiama.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Paleidžiama iš naujo" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Paleidžiama iš naujo.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" @@ -4286,8 +4365,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" @@ -4424,7 +4503,7 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4582,8 +4661,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4718,82 +4797,82 @@ msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "nėra" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4890,7 +4969,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" @@ -4956,7 +5035,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -5053,43 +5132,47 @@ msgstr "" msgid "Selected Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "" @@ -5099,6 +5182,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar kita" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5106,7 +5193,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5114,7 +5201,7 @@ msgstr "Veiksmas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5209,7 +5296,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -5265,17 +5352,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nėra>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5302,21 +5389,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Krašto saistymas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Pašalinti visus" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5362,26 +5449,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5427,28 +5514,28 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Vienas klavišas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavišų saistymas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Klavišų saistymo klaida" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "Jūsų nurodyta klavišų saistymo seka jau naudojama <br><hilight>%s</hilight> " "veiksmo.<br>Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką." @@ -5489,7 +5576,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Langų sąrašas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Iškylantysis langas" @@ -5515,28 +5604,36 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Mygtukas %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "" @@ -5612,10 +5709,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogų langų nustatymai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Bendri nustatymai" @@ -5855,8 +5951,8 @@ msgstr "" msgid "Select a Background..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -5864,12 +5960,12 @@ msgstr "" msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nustatymai" @@ -5917,8 +6013,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" @@ -6100,41 +6196,41 @@ msgstr "" msgid "Input Method Settings" msgstr "Įvesties metodas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Įvesties metodo parinkimas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nenaudoti įvesties metodo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Naujas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importuoti..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Įvesties metodo parametrai" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Komandos sąranka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" @@ -6339,13 +6435,13 @@ msgid "Images" msgstr "Paveikslai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6375,21 +6471,6 @@ msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai" msgid "Search Directories" msgstr "Paieškos katalogai" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Variklio nustatymai" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Našumo nustatymai" @@ -6527,7 +6608,7 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "Našumas" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" @@ -6988,54 +7069,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Įjungti savas šriftų klases" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Šriftų klasės" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Įjungti šriftų klases" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Taškinė korekcija" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Baitinis kodas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Šrifto surogatas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Surogato pavadinimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Įjungti surogatus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai" @@ -7207,23 +7288,23 @@ msgstr "Šiame ekrane" msgid "Application Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "" @@ -7804,49 +7885,73 @@ msgstr "" msgid "Connection Manager" msgstr "Ryšių tvarkytuvė" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Konfigūruoti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Procesoriaus dažnis" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatinis energijos taupymas" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +msgid "Update poll interval" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Greitas (4 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Vidutinis (8 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalus (32 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lėtas (64 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Labai lėtas (256 tikai)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +msgid "Minimum Power State" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +msgid "Maximum Power State" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Procesoriaus dažnis" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Žinynas" @@ -7867,14 +7972,6 @@ msgstr "Mažiausias greitis" msgid "Maximum Speed" msgstr "Didžiausias greitis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automatinis energijos taupymas" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -7967,22 +8064,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -msgid "Update poll interval" -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -msgid "Minimum Power State" -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -msgid "Maximum Power State" -msgstr "" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8173,59 +8254,59 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nėra įkeltų priedų" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Visko vykdyklės programos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Komandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminalo komanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo grafinė sąsaja" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -8841,28 +8922,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8934,11 +9015,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9009,23 +9094,27 @@ msgstr "Garso plokštės" msgid "Mixer Settings" msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Paleisti maišiklį..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Garso maišiklio modulio nustatymai" @@ -9045,19 +9134,19 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai atnaujinti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -9214,6 +9303,45 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Atnaujinti vaizdą" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Failų tvarkytuvė" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Temperatūros stebėtuvo nustatymai" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 msgid "System Updates" msgstr "" @@ -9233,155 +9361,198 @@ msgid "No information available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#, c-format msgid "One update available" -msgstr "" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Puslapiuotojo nustatymai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Versti darbalaukį pasukus pelės ratuką" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą pakeitus darbalaukį" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Pasipriešinimas tempimui" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Spragtelkite nustatymui" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vilkti visą darbalaukį" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Iškylančiojo puslapiuotojo aukštis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundės" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Svarbus iškylantysis langas prilimpa ekrane" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Svarbūs langai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškylantysis langas kitame darbalaukyje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" @@ -9458,16 +9629,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -9489,10 +9660,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "" @@ -9504,43 +9675,43 @@ msgstr "Daugiau pagalbos" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9552,55 +9723,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9608,13 +9779,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9819,25 +9990,25 @@ msgstr "Sistemos valdikliai" msgid "Show Menu" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 msgid "Systray Settings" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " "jau veikia." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" @@ -9883,41 +10054,41 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 msgid "Cache" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 msgid "Teamwork Settings" msgstr "" @@ -10014,42 +10185,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10369,6 +10540,15 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Pelės saistymo seka" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Klavišų saistymo seka" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Variklio nustatymai" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Sustabdoma" @@ -10384,17 +10564,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Sudėtinis rodinys %d" -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą " -#~ "ir/arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." - -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Užrakinimas nepavyko" - #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Išvalyti" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 32f71ea3d..3bce97ce0 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -66,7 +67,7 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini." #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "membunuh" @@ -74,9 +75,9 @@ msgstr "membunuh" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -92,9 +93,9 @@ msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ya" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Logout kini" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "matikan" @@ -158,12 +159,12 @@ msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "mengubah saiz" @@ -179,12 +180,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Turunkan" @@ -232,25 +233,25 @@ msgstr "Skrin penuh Mod Togol" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumkan" @@ -341,8 +342,8 @@ msgstr "Togol Negeri pin" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Menunjukkan Menu ..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "Launch" @@ -835,8 +836,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "hibernate Sekarang" msgid "Lock" msgstr "mengunci" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "pembersihan Windows" @@ -928,9 +929,9 @@ msgstr "memilih" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -945,56 +946,122 @@ msgstr "memilih" msgid "Cancel" msgstr "membatalkan" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "tersembunyi" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "tajuk" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "kedudukan" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +#, fuzzy +msgid "Lock Failed" +msgstr "kunci Gagal" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +#, fuzzy +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Mengunci desktop gagal kerana beberapa<br>permohonan telah menyambar sama " +"ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak " +"dapat dipecahkan." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Ralat Nyahlekap" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -1005,7 +1072,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1021,11 +1088,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1033,16 +1100,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -1054,22 +1121,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Pemegang fail EET buruk." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Data fail kosong." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1078,19 +1145,19 @@ msgstr "" "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau " "anda kehilangan keizinan kepada fail anda." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga " "percuma." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1099,70 +1166,70 @@ msgstr "" "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil " "(beberapa ratus KB paling banyak)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Pengekodan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Tandatangan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Tandatangan adalah tidak sah." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Tidak ditandatangani." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG tidak membenihkan." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Penyulitan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1170,7 +1237,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1179,20 +1246,20 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "maju" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "asas" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "memohon" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1242,7 +1309,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktifkan Mod Persembahan." @@ -1254,12 +1321,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan" @@ -1292,7 +1359,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy @@ -1343,13 +1410,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "fail desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 #, fuzzy @@ -1361,7 +1430,7 @@ msgstr "Ketua" msgid "Startup Notify" msgstr "startup Maklumkan" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Diuruskan di Terminal" @@ -1371,7 +1440,7 @@ msgstr "Diuruskan di Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Tunjuk di Menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 #, fuzzy @@ -1388,11 +1457,11 @@ msgstr "Pilih Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1408,17 +1477,17 @@ msgstr "Pilih laksana" msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" @@ -1430,8 +1499,8 @@ msgstr "pilih Semua" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" @@ -1455,257 +1524,258 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "laluan tidak wujud" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Ralat Nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Tidak boleh unmount peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Huruf Besar-Kecil" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "pengisihan" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tindakan" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1714,263 +1784,263 @@ msgstr "link" msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Paparan Default" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -2012,7 +2082,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 #, fuzzy @@ -2085,7 +2155,7 @@ msgstr "lain-lain" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "preview" @@ -2173,38 +2243,37 @@ msgstr "membuang" msgid "Stop moving" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Tetikus Sequence Binding" +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 #, fuzzy -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Utama Sequence Binding" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Pengikatan Tetapan Utama" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2356,14 +2425,14 @@ msgstr "kedudukan" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "saiz" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 #, fuzzy @@ -2443,7 +2512,7 @@ msgstr "Ingatlah ini Kunci" msgid "Window" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Sentiasa Top" @@ -2463,85 +2532,90 @@ msgstr "teduh" msgid "Borderless" msgstr "sempadan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "kedudukan" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "skrin penuh" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "sunting Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Buat Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Tambah ke Menu Kegemaran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "iconify" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Langkau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "sempadan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "kunci" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "ingat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2551,61 +2625,70 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "biasa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "sentiasa Berikut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Membuka Pin dari Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Pilih Gaya Sempadan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "menawarkan Rintangan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Senarai tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "alat kelui" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "taskbar" @@ -2696,7 +2779,7 @@ msgstr "Negeri" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2852,24 +2935,25 @@ msgstr "Jawatan permintaan" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy @@ -2951,6 +3035,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -3013,7 +3098,7 @@ msgstr "Skrin semasa" msgid "Skip Window List" msgstr "Langkau Senarai Tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -3042,208 +3127,6 @@ msgstr "Simpan hartanah masa kini" msgid "Start this program on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "utiliti" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "fail" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "pelancar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -#, fuzzy -msgid "Core" -msgstr "teras" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Alihkan" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -#, fuzzy -msgid "Module Settings" -msgstr "modul Tetapan" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "memuatkan" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "memunggah" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Tiada modul yang dipilih." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "Lebih daripada satu modul yang dipilih." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Tambah Alat" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Tambah" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -#, fuzzy -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Alat tersedia" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -#, fuzzy -msgid "Shelf Contents" -msgstr "rak Kandungan" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "toolbar Kandungan" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "utama" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -#, fuzzy -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Aplikasi kegemaran" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -#, fuzzy -msgid "Applications" -msgstr "permohonan" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -#, fuzzy -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -#, fuzzy -msgid "Lost Windows" -msgstr "Hilang Windows" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "kira-kira" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -#, fuzzy -msgid "About Theme" -msgstr "Mengenai Tema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -#, fuzzy -msgid "Virtual" -msgstr "maya" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#, fuzzy -msgid "Shelves" -msgstr "rak" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Tiada Aplikasi." - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Tetapkan desktop maya" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "kedudukan" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "tingkap" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "tingkap yang lain" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "rak" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Tambah Politeknik" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Memadam Politeknik" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3265,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "lebar maksimum" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Pilih Gaya Sempadan" @@ -3338,7 +3221,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "kesan terbiar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3351,27 +3234,26 @@ msgstr "tingkah laku" msgid "Smooth scaling" msgstr "scaling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Jangan menyembunyikan Alat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "enjin" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "membuka" @@ -3381,7 +3263,7 @@ msgstr "membuka" msgid "OpenGL options:" msgstr "pilihan" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3389,137 +3271,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto Hide" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "mesej" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Saiz pop" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Left:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Ketinggian popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3625,7 +3507,7 @@ msgstr "gaya" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3669,7 +3551,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "gaya" @@ -3688,6 +3570,25 @@ msgstr "sehingga" msgid "Down" msgstr "down" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3708,7 +3609,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "pop" @@ -3734,6 +3635,184 @@ msgstr "objek;" msgid "Composite Match Settings" msgstr "kedudukan" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "utiliti" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "fail" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "pelancar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#, fuzzy +msgid "Core" +msgstr "teras" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Alihkan" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#, fuzzy +msgid "Module Settings" +msgstr "modul Tetapan" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "memuatkan" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "memunggah" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Tiada modul yang dipilih." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "Lebih daripada satu modul yang dipilih." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Tambah Alat" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +#, fuzzy +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Alat tersedia" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +#, fuzzy +msgid "Shelf Contents" +msgstr "rak Kandungan" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "toolbar Kandungan" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "utama" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplikasi kegemaran" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "permohonan" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#, fuzzy +msgid "Lost Windows" +msgstr "Hilang Windows" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "kira-kira" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +#, fuzzy +msgid "About Theme" +msgstr "Mengenai Tema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#, fuzzy +msgid "Virtual" +msgstr "maya" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +#, fuzzy +msgid "Shelves" +msgstr "rak" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Tiada Aplikasi." + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Tetapkan desktop maya" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "tingkap" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "tingkap yang lain" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "rak" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Tambah Politeknik" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Memadam Politeknik" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 #, fuzzy @@ -3853,405 +3932,405 @@ msgstr "" "input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa " "laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Persediaan Mesej Bas" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "persediaan Tindakan" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Skrin setup" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "lampu latar persediaan" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "persediaan Managing Director" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Persediaan Powersave Mod" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "persediaan Laluan" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Persediaan Sistem Kawalan" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "pengurusfail persediaan" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Sistem setup Mesej" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "persediaan Modul" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "persediaan memperkaya" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Persediaan Kelas Warna" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Tetikus persediaan" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "persediaan pengikatan" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fail setup Susunan" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "beban Modul" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "persediaan rak" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "hampir selesai" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4280,7 +4359,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4290,67 +4369,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Menguji Sokongan Format" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4358,11 +4437,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4370,7 +4449,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4378,7 +4457,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4386,71 +4465,71 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul tidak mengandungi semua fungsi yang diperlukan" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tidak diketahui" @@ -4460,7 +4539,7 @@ msgstr "tidak diketahui" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4542,51 +4621,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "rak" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Padam Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4595,32 +4674,32 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu " "memadam." -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "persembahan" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -4630,18 +4709,18 @@ msgstr "Refresh" msgid "Starting %s" msgstr "bermula" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Memeriksa Kebenaran Sistem" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Semak Selesai" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4649,40 +4728,40 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout masalah" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout kini" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "menunggu lebih lama" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "membatalkan Logout" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout dalam dilaksanakan" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4691,7 +4770,7 @@ msgstr "" "Log keluar.<br>Anda tidak boleh melaksanakan sistem<br>yang tindakan-" "tindakan lain sekali logout telah bermula." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4700,7 +4779,7 @@ msgstr "" "Menjanakan off.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sekali penutupan telah dimulakan." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4709,7 +4788,7 @@ msgstr "" "Menetapkan semula.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sekali reboot telah mula." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4718,7 +4797,7 @@ msgstr "" "Menggantung.<br>Sehingga menggantung melengkapkan anda tidak boleh " "melakukan<br>apa-apa tindakan sistem yang lain." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4727,41 +4806,41 @@ msgstr "" "Hibernating.<br>Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sehingga ini adalah lengkap." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Eek. Ini tidak sepatutnya berlaku" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Matikan gagal." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Reset gagal." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Menggantung gagal." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate gagal." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "menetapkan semula" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4801,8 +4880,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4953,7 +5032,7 @@ msgstr "" "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan " "ini.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5120,8 +5199,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambah pada Kegemaran" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy @@ -5282,89 +5361,89 @@ msgstr "Bateri anda adalah rendah." msgid "AC power is recommended." msgstr "Kuasa AC disyorkan." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "RALAT" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Meter bateri" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "lentingkan" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "memaparkan Kelas" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "memaparkan Tajuk" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurasi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5475,7 +5554,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "fokus Tetapan" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "jam" @@ -5546,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "menunjukkan kalendar" @@ -5661,51 +5740,56 @@ msgstr "Diuruskan di Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "lalai Aplikasi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "desktop Persekitaran" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Laksanakan Arahan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "asas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "beban Modul" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Terakhir diubah suai:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5717,6 +5801,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Lain-lain ibar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Pengikatan Tetapan Utama" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5725,7 +5813,7 @@ msgstr "Tambah Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy @@ -5734,7 +5822,7 @@ msgstr "tindakan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy @@ -5842,7 +5930,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "membisukan" @@ -5909,19 +5997,19 @@ msgstr "membolehkan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #, fuzzy msgid "<None>" msgstr "<none>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Tambah Binding" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5946,7 +6034,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "The Edge pengikatan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5954,7 +6042,7 @@ msgid "Modify" msgstr "diubahsuai;" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy @@ -5962,7 +6050,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "Padam Semua" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy @@ -6017,29 +6105,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "MENANG" @@ -6087,32 +6175,32 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "kelebihan yang boleh diklik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "kunci tunggal" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Pengikatan Tetapan Utama" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "pengikatan utama" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Mengikat Ralat Utama" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -6157,7 +6245,9 @@ msgid "Win List" msgstr "menang Senarai" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "pop" @@ -6189,28 +6279,36 @@ msgstr "Alihkan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Alihkan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "radio Butang" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Alihkan" @@ -6294,10 +6392,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Tetapan dialog" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setting Umum" @@ -6582,8 +6679,8 @@ msgstr "Wallpaper semasa" msgid "Select a Background..." msgstr "Pilih Latar Belakang ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6592,13 +6689,13 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..." msgid "Personal" msgstr "peribadi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Hide" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Maya Desktops Tetapan" @@ -6656,8 +6753,8 @@ msgstr "lampu latar biasa" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" @@ -6873,49 +6970,49 @@ msgstr "menyentuh" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Tetapan Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Kaedah Pemilih" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Menggunakan Tiada Kaedah Input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Persediaan Input Terpilih Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 #, fuzzy msgid "New" msgstr "baru" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Parameter Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Laksanakan Arahan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Perintah persediaan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabel dieksport" @@ -7151,14 +7248,14 @@ msgid "Images" msgstr "imej" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fon" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy @@ -7195,26 +7292,6 @@ msgstr "Tetap Pengguna Direktori" msgid "Search Directories" msgstr "Cari Direktori" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "enjin Tetapan" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Anda telah memilih untuk membolehkan sokongan ARGB komposit ,<br>tetapi " -"skrin semasa anda tidak menyokong komposit.<br><br>Adakah anda pasti anda " -"mahu membolehkan ARGB sokongan." - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 #, fuzzy msgid "Performance Settings" @@ -7369,7 +7446,7 @@ msgstr "sangat berhampiran" msgid "Performance" msgstr "prestasi" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Power Management" msgstr "Pengurusan Power" @@ -7933,64 +8010,64 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Membolehkan Kelas Fon Custom" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "font Kelas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 #, fuzzy msgid "Enable Font Class" msgstr "Membolehkan Kelas Fon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "membayangkan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automatik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 #, fuzzy msgid "Font Fallbacks" msgstr "font Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 #, fuzzy msgid "Fallback Name" msgstr "Nama sandaran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 #, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" msgstr "membolehkan Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -8190,26 +8267,26 @@ msgstr "Skrin ini" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Icon Tetapan Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Icon Tetapan Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "permohonan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Aktifkan tema ikon" @@ -8919,57 +8996,87 @@ msgstr "ok" msgid "Connection Manager" msgstr "Tiada sambungan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "permohonan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 #, fuzzy -msgid "Cpufreq" -msgstr "cpufreq" +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "font Tetapan" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Memulihkan Dasar Kuasa CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "powersaving automatik" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache selang siram" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Cepat (4 kutu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Sederhana (8 kutu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 kutu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Memperlahankan (64 kutu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Sangat perlahan (256 kutu." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Alihkan" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Alihkan" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq" +msgstr "cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 #, fuzzy msgid "Manual" @@ -8995,16 +9102,6 @@ msgstr "Kelajuan minimum" msgid "Maximum Speed" msgstr "Kelajuan Maximal" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -#, fuzzy -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Memulihkan Dasar Kuasa CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "powersaving automatik" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -9111,26 +9208,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "segera" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "font Tetapan" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache selang siram" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Alihkan" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Alihkan" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -9363,70 +9440,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Tiada plugin dimuatkan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Buka dengan ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "keutamaan aplikasi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "permohonan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "semua Aplikasi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "arahan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Perintah terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -10110,32 +10187,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Buat Icon baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Padam Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "memberi tumpuan" @@ -10224,12 +10301,16 @@ msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10311,27 +10392,32 @@ msgstr "Kad bunyi" msgid "Mixer Settings" msgstr "pengadun Tetapan" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Pengadun menggunakan untuk tindakan global:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay pemberitahuan desktop pada perubahan isi padu" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Tema Ikon" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Adat Screenlock Perintah" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Pelancaran pengadun ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Pengadun Tetapan Modul" @@ -10356,20 +10442,20 @@ msgstr "isipadu berubah" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Modul pengadun" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "kelantangan baru" @@ -10534,6 +10620,47 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Refresh View" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "menunjukkan kalendar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "menunjukkan kalendar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "File Manager" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "font Tetapan" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10555,137 +10682,161 @@ msgid "No information available" msgstr "(tiada maklumat." #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "boleh didapati" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "boleh didapati" +msgstr[1] "boleh didapati" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "boleh didapati" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Terbalikkan desktop pada roda tetikus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Papar nama desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "preview" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Menunjukkan popup pada perubahan desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Rintangan untuk mengheret" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Pilih dan Luncurkan butang" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klik untuk menetapkan" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Drag dan Drop butang" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Seret desktop seluruh" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup alat kelui ketinggian" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "menyembunyikan tempoh" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Alat kelui tindakan pop ketinggian" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Kayu popup segera pada skrin" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Segera kelajuan pop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "segera Windows" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "perhatian" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10696,45 +10847,62 @@ msgstr "" "ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang " "ini hanya berfungsi dalam popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Papar Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Meja Hak pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Meja pop kiri" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup meja Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Meja pop Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Meja Seterusnya pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup meja sebelum" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "preview" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10815,16 +10983,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10846,10 +11014,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "bekas" @@ -10862,46 +11030,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Lompat ke meja" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "fana" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10913,55 +11081,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10969,13 +11137,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -11200,28 +11368,28 @@ msgstr "sistem Kawalan" msgid "Show Menu" msgstr "Menunjukkan Menu ..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "membolehkan" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Systray lain wujud" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" @@ -11275,44 +11443,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "cache" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "preview" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "meja Tetapan" @@ -11424,49 +11592,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurasi segala-galanya" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "pengisihan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "mengundi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "menunjukkan kalendar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "tingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Tetingkap pada yang Kiri" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Tetingkap pada yang Hak" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Windows" @@ -11838,6 +12006,31 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Tetikus Sequence Binding" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Utama Sequence Binding" + +#, fuzzy +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "enjin Tetapan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda telah memilih untuk membolehkan sokongan ARGB komposit ,<br>tetapi " +#~ "skrin semasa anda tidak menyokong komposit.<br><br>Adakah anda pasti anda " +#~ "mahu membolehkan ARGB sokongan." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "boleh didapati" + #, fuzzy #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "menggantung" @@ -11898,44 +12091,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Saiz pop" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Refresh View" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "menunjukkan kalendar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "File Manager" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "font Tetapan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "kedudukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Ralat Nyahlekap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "kunci Gagal" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Mengunci desktop gagal kerana beberapa<br>permohonan telah menyambar sama " -#~ "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka " -#~ "tidak dapat dipecahkan." - #, fuzzy #~ msgid "Setup Popups" #~ msgstr "persediaan popup" @@ -12845,10 +13000,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Pengikatan Tetapan Utama" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2584fd1d2..4eff35e9b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is put in the public domain. # Simen Graaten <simeng@users.sf.net>, 2005. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" @@ -21,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -66,16 +67,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet." #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Drep" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -90,9 +91,9 @@ msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Logg ut nå" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Slå av" @@ -151,12 +152,12 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Meny" msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Senk" @@ -223,25 +224,25 @@ msgstr "Fullskjermmodus Toggle" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" @@ -324,8 +325,8 @@ msgstr "Veksle Festet Modus" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Vis meny..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Start" @@ -755,8 +756,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Dvalemodus" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" @@ -838,9 +839,9 @@ msgstr "Velg en" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -854,54 +855,117 @@ msgstr "Velg en" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Posisjon" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Lås feilet" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten " +"tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Avmonteringsfeil" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -912,7 +976,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -928,11 +992,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -940,16 +1004,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -960,21 +1024,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -983,19 +1047,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1004,71 +1068,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1076,7 +1140,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1084,18 +1148,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" @@ -1144,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" @@ -1159,12 +1223,12 @@ msgstr "" "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -1195,7 +1259,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1238,13 +1302,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Skrivebordsfil" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1254,7 +1320,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "Startup Notify" msgstr "Oppstartsvarsling" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kjør i terminal" @@ -1262,7 +1328,7 @@ msgstr "Kjør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1277,11 +1343,11 @@ msgstr "Velg et ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1296,15 +1362,15 @@ msgstr "Velg et Program" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -1314,8 +1380,8 @@ msgstr "Velg Alle" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" @@ -1343,11 +1409,11 @@ msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1356,229 +1422,230 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>" "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bokstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis Ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1586,236 +1653,236 @@ msgstr "Lenke" msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1824,7 +1891,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1869,7 +1936,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1937,7 +2004,7 @@ msgstr "Andre innstillinger" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -2014,38 +2081,37 @@ msgstr "Fjern" msgid "Stop moving" msgstr "Stopp flytting" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Mus Binding Sequence" +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Mus Bindinger Innstillinger" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 #, fuzzy -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Key Binding Sequence" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Tastebindinger Innstillinger" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2198,13 +2264,13 @@ msgstr "Posisjon" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2274,7 +2340,7 @@ msgstr "Husk disse låsene" msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid på toppen" @@ -2293,78 +2359,83 @@ msgstr "Opprullet" msgid "Borderless" msgstr "Vindusramme" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Posisjon" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Avmaksimer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Rediger ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Legg til i favoritter Meny" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Låser" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2374,55 +2445,64 @@ msgstr "Skjerm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fest til skrivebordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Løsne fra skrivebordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Motstand" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Sider" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" @@ -2512,7 +2592,7 @@ msgstr "Tilstand" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2655,24 +2735,25 @@ msgstr "Be om posisjon" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2759,6 +2840,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størrelse, posisjon og låser" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2817,7 +2899,7 @@ msgstr "gjeldende skjerm" msgid "Skip Window List" msgstr "Hopp over vindu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2845,192 +2927,6 @@ msgstr "Hold nåværende eiendommer" msgid "Start this program on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "Utilities" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Start" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Kjerne" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Moduler" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Modulinnstillinger" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "laste" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "Ikke lastet" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Ingen moduler valgt." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "Mer enn én modul valgt." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Legg Til Gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Tilgjengelige Gadgets" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Hylleinnhold" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Verktøylinjeinnhold" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Hoved" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Favoritter" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Applikasjoner" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Vinduer" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Mistede vinduer" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Om tema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -#, fuzzy -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuell" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Hyller" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Ingen programmer)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Posisjon" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "(Ingen vindu)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Andre innstillinger" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Hylle #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Legg til en Hylle" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Slett en Hylle" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3052,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Maksimal bredde" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Velg Rammestil" @@ -3125,7 +3021,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3137,27 +3033,26 @@ msgstr "Oppførsel" msgid "Smooth scaling" msgstr "skalering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ikke skjul Gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Åpne" @@ -3167,7 +3062,7 @@ msgstr "Åpne" msgid "OpenGL options:" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3175,137 +3070,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Meldinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%2.2f sekunder" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Avanserte innstillinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f°F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Venstre:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3408,7 +3303,7 @@ msgstr "stil" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3451,7 +3346,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stil" @@ -3468,6 +3363,24 @@ msgstr "Opp" msgid "Down" msgstr "Ned" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3488,7 +3401,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "popup" @@ -3513,6 +3426,169 @@ msgstr "Løs Ut" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Posisjon" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "Utilities" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Start" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Kjerne" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Moduler" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Modulinnstillinger" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "laste" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "Ikke lastet" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Ingen moduler valgt." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "Mer enn én modul valgt." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Legg Til Gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Tilgjengelige Gadgets" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Hylleinnhold" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Verktøylinjeinnhold" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Hoved" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Favoritter" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Applikasjoner" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Vinduer" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Mistede vinduer" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Om tema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#, fuzzy +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuell" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Hyller" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Ingen programmer)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "(Ingen vindu)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Andre innstillinger" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Hylle #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Legg til en Hylle" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Slett en Hylle" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3626,32 +3702,32 @@ msgstr "" "konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din " "PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3659,7 +3735,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3667,7 +3743,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3676,37 +3752,37 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3716,7 +3792,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3727,17 +3803,17 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3745,7 +3821,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3753,22 +3829,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3776,22 +3852,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Oppsett Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3801,42 +3877,42 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Oppsett Skjermsparer" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3844,253 +3920,253 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Oppsett DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Oppsett Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sett Toolbar Innhold" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Oppsett Hyller" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4119,7 +4195,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4129,69 +4205,69 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testing Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4199,11 +4275,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4211,7 +4287,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4219,7 +4295,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4227,12 +4303,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Last Inn Modul" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4241,11 +4317,11 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s<br>Ingen modul kalt %s ble " "funnet i søkestien for moduler<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4254,12 +4330,12 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til modulen:<br>" "%s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul inneholder ikke alle nødvendige funksjoner" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4268,35 +4344,35 @@ msgstr "" "Feil ved initialisering av modulen: %s<br>Den krever et modul-API med " "versjon: %i.<br>Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukjent" @@ -4306,7 +4382,7 @@ msgstr "Ukjent" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4391,51 +4467,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4443,32 +4519,32 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "presentasjon" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4477,17 +4553,17 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Starting %s" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroll System Tillatelser" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Systemsjekk ferdig" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4495,37 +4571,37 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logg ut problemer" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vent lenger" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Utloggiing pågår.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4534,7 +4610,7 @@ msgstr "" "Logge ut.<br>Du kan ikke utføre annet system handlinger<br>gang utlogging " "har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4543,7 +4619,7 @@ msgstr "" "Slå av.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang nedleggelse " "har startet." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4552,7 +4628,7 @@ msgstr "" "Tilbakestille.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang en " "omstart har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4561,7 +4637,7 @@ msgstr "" "Suspendere.<br>Inntil suspendere er fullført, kan du ikke utføre<br>noen " "andre system handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4570,41 +4646,41 @@ msgstr "" "Vinterdvale.<br>Du kan ikke utføre noe annet system handlinger<br>før dette " "er fullført." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke skje" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Strøm av mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Tilbakestill mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspender mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Slå av.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Tilbakestille" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4645,8 +4721,8 @@ msgid "" msgstr "" # (hehe) -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" @@ -4795,7 +4871,7 @@ msgstr "" "modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen " "har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4960,8 +5036,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til i favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy @@ -5119,89 +5195,89 @@ msgstr "Batteriet er lite." msgid "AC power is recommended." msgstr "AC strøm anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEIL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimåler" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Løs Ut" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Vis klasse" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Vis tittel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5312,7 +5388,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Klokke" @@ -5383,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Kjørbar fil" @@ -5497,51 +5573,56 @@ msgstr "Kjør i terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Execute Command" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grunnleggende" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "last inn moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Sist Endret:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Oppsett Desktop Environment" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5553,6 +5634,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Ibar Annet" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Tastebindinger Innstillinger" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5561,7 +5646,7 @@ msgstr "Legg Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy @@ -5570,7 +5655,7 @@ msgstr "handling" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy @@ -5678,7 +5763,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -5743,18 +5828,18 @@ msgstr "Aktivert" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Legg Binding" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5779,7 +5864,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindinger" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5787,7 +5872,7 @@ msgid "Modify" msgstr "modifisert:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy @@ -5795,7 +5880,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "Slett alle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy @@ -5850,26 +5935,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5916,32 +6001,32 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "klikkbart kanten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Enkel nøkkel" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastebindinger Innstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "tastebindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Binding Key Feil" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -5986,7 +6071,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Vinn List" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "popup" @@ -6017,28 +6104,36 @@ msgstr "Flytt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Knapper" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "radioknappene" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Knapp %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Knapper" @@ -6122,10 +6217,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "dialog Innstillinger" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" @@ -6406,8 +6500,8 @@ msgstr "Bakgrunn" msgid "Select a Background..." msgstr "Velg en Bakgrunn ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6416,13 +6510,13 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..." msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "auto Hide" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skrivebord Innstillinger" @@ -6478,8 +6572,8 @@ msgstr "normal bakgrunnsbelysning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6692,47 +6786,47 @@ msgstr "Til Starter" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Innstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Bruk No Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Oppsett Valgt Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametere" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Execute Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Oppsett Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporterte Miljøvariabler" @@ -6959,14 +7053,14 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7000,26 +7094,6 @@ msgstr "Brukerdefinerte Kataloger" msgid "Search Directories" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "Motor innstillinger" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Du har valgt å aktivere ARGB kompositt støtte,<br>men din nåværende skjermen " -"støtter ikke kompositt.<br><br>Er du sikker på at du ønsker å aktivere ARGB " -"støtte?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Ytelsesoppsett" @@ -7171,7 +7245,7 @@ msgstr "ekstremt nærheten" msgid "Performance" msgstr "ytelse" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Power Management" msgstr "Power Management" @@ -7725,63 +7799,63 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%1.0f piksler" msgstr[1] "%1.0f piksler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktiver tilpasset skrifttype Classes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "Font Klasser" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 #, fuzzy msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktiver Font Class" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "hinting" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "ByteCode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 #, fuzzy msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 #, fuzzy msgid "Fallback Name" msgstr "fallback Navn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 #, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Aktiver Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -7973,27 +8047,27 @@ msgstr "dette skjermbildet" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikontemaet Innstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment batteri-modul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ikontemaet Innstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Bruk ikonet tema for søknader" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" @@ -8676,57 +8750,87 @@ msgstr "Ok" msgid "Connection Manager" msgstr "ingen tilkobling" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 #, fuzzy -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Gjenopprett CPU Strøm politikk" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "automatisk powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache flush intervall" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Fast (4 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medium (8 flått." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 flått." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sakte (64 flått." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Svært Sakte (256 flått." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Knapper" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Knapper" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manuelt" @@ -8748,16 +8852,6 @@ msgstr "Minimumshastighet" msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -#, fuzzy -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Gjenopprett CPU Strøm politikk" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "automatisk powersaving" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8864,26 +8958,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Viktig" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Skriftinnstillingar" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache flush intervall" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Knapper" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Knapper" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -9116,69 +9190,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ingen plugins er lastet" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Legg til Applikasjon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Kjør ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9842,31 +9916,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opprett ny Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9947,11 +10021,15 @@ msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10020,25 +10098,30 @@ msgstr "Lydkort" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserinnstillinger" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mikser for bruk til globale handlinger:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay varsler om volumendring" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Ikontema" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Custom Screenlock Command" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Start mikser..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Miksemodul Innstillinger" @@ -10061,20 +10144,20 @@ msgstr "Endre oppløsning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Miksemodul Innstillinger" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nytt volum" @@ -10239,6 +10322,48 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Oppdater Visning" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "%li timer siden" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Kjørbar fil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Kjørbar fil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Filbehandler" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Skriftinnstillingar" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10260,136 +10385,160 @@ msgid "No information available" msgstr "(ingen informasjon." #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Fyll tilgjengelig plass" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Fyll tilgjengelig plass" +msgstr[1] "Fyll tilgjengelig plass" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Fyll tilgjengelig plass" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vend skrivebordet på musehjulet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Vis skrivebordsikoner navn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Vis popup på skrivebordet endring" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Vis popup for påtrengende vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Motstand mot å dra" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f piksler" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Velg og Skyv knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klikk for å angi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Dra og slipp knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hele skrivebordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup personsøker høyde" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Skjul varighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Personsøker handling popup høyde" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vis popup for påtrengende vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Haster popup pinner på skjermen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Vis popup for fokusert vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Haster popup hastighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Neste vindu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10400,45 +10549,62 @@ msgstr "" "tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i " "popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsøker Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Høyre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Neste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10519,16 +10685,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10550,10 +10716,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "container" @@ -10566,46 +10732,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10617,55 +10783,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10673,13 +10839,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10905,27 +11071,27 @@ msgstr "System Controls" msgid "Show Menu" msgstr "Vis meny..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktivert" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En annen Systray eksisterer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10979,44 +11145,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Avbryt" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Flytt" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Desk Innstillinger" @@ -11121,49 +11287,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Starter" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "VindusID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Vindu mot venstre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Vindu mot høyre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vinduer" @@ -11530,6 +11696,31 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Mus Binding Sequence" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Key Binding Sequence" + +#, fuzzy +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Motor innstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har valgt å aktivere ARGB kompositt støtte,<br>men din nåværende " +#~ "skjermen støtter ikke kompositt.<br><br>Er du sikker på at du ønsker å " +#~ "aktivere ARGB støtte?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Fyll tilgjengelig plass" + #, fuzzy #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "suspendere" @@ -11590,52 +11781,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Listeinnstillinger" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Oppdater Visning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "%li timer siden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Kjørbar fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Filbehandler" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Skriftinnstillingar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Posisjon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Avmonteringsfeil" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Beholder %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Lås feilet" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten " -#~ "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" @@ -11652,10 +11800,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Set Toolbar Contents" #~ msgstr "Sett Toolbar Innhold" @@ -12656,10 +12800,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Mus Bindinger Innstillinger" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Tastebindinger Innstillinger" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Edge Bindinger Innstillinger" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3228addd2..a4b945568 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,11 +4,12 @@ # aboe <niels.abspoel@wanadoo.nl>, 2005. # Niels Abspoel <niels.abspoel@wanadoo.nl>, 2005. # Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>, 2011. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -70,16 +71,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -94,9 +95,9 @@ msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Meld nu af" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Bezig met uitschakelen" @@ -155,12 +156,12 @@ msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Herschalen" @@ -175,12 +176,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" @@ -223,25 +224,25 @@ msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximaliseren" @@ -322,8 +323,8 @@ msgstr "Schakelen Vastgezette Status" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Weergeven van Menu..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" @@ -738,8 +739,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "Slaapstand" msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" @@ -820,9 +821,9 @@ msgstr "Selecterend" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -836,54 +837,116 @@ msgstr "Selecterend" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Positie" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Vergrendeling Mislukt" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Het vergrendelen van het bureaublad is mislukt omdat een programma<br>óf het " +"toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " +"worden." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Afkoppelfout" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -902,7 +965,7 @@ msgstr "" "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -924,11 +987,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -939,16 +1002,16 @@ msgstr "" "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -959,19 +1022,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -979,17 +1042,17 @@ msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " "bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -997,62 +1060,62 @@ msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " "(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1063,7 +1126,7 @@ msgstr "" "instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" "<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1071,18 +1134,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" @@ -1128,7 +1191,7 @@ msgstr "" "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " "dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" @@ -1143,11 +1206,11 @@ msgstr "" "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " "energiebesparing uitschakelen?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" @@ -1177,7 +1240,7 @@ msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1219,13 +1282,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktopbestand" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1235,7 +1300,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "Startup Notify" msgstr "Opstart Melding" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uitvoeren in terminal" @@ -1243,7 +1308,7 @@ msgstr "Uitvoeren in terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1258,11 +1323,11 @@ msgstr "Selecteer een Icoon" msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1277,15 +1342,15 @@ msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -1295,8 +1360,8 @@ msgstr "Alles selecteren" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" @@ -1324,11 +1389,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1337,227 +1402,228 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>" "%s<br><br>Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Niet-bestaand pad" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Afkoppelfout" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Uitwerpfout" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Bij Mod tijd" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorteren op datum" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1565,229 +1631,229 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Schermresolutie" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1796,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " "hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1841,7 +1907,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1909,7 +1975,7 @@ msgstr "Anderen" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -1984,41 +2050,44 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Stop moving" msgstr "Stop met verplaatsen" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Druk alstublieft op een toetsencombinatie,<br><br>of op <hilight>Escape</" "higlight> om af te breken." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Houdt alstublieft elke aanpasser die u wilt ingedrukt<br>en klik op eender " "welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen." "<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Muis-toewijzing-volgorde" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Muis-toewijzings-instellingen" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Toetsentoewijzing-volgorde" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2167,13 +2236,13 @@ msgstr "Positie" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2243,7 +2312,7 @@ msgstr "Onthoud deze Sloten" msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Altijd op voorgrond" @@ -2260,73 +2329,78 @@ msgstr "Oprollen" msgid "Borderless" msgstr "Randen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Positie" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximaliseer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Bewerk pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Creëer pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconiseer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Sloten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Onthouden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Scherm %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2336,53 +2410,62 @@ msgstr "Scherm %d" msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Altijd op achtergrond" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Vastzetten op bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Losmaken van bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecteer randstijl" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Bied weerstand aan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taakbalk" @@ -2472,7 +2555,7 @@ msgstr "Staat" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2601,24 +2684,25 @@ msgstr "Verzoek positie" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2703,6 +2787,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grootte, Positie en Sloten" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2754,7 +2839,7 @@ msgstr "Huidig scherm" msgid "Skip Window List" msgstr "Sla vensterlijst over" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2778,184 +2863,6 @@ msgstr "Behoudt huidige eigenschapen" msgid "Start this program on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Gereedschap" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Bestanden" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Starter" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Kern" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiel " - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Module-instellingen" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Laad" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Ontlaad" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Geen modules geselecteerd" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Meer dan één module geselecteerd" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Voeg gadget toe" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Beschikbare Gadgets" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Schelf-inhoud" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Werkbalk-inhoud" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Algemeen" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Favoriete Programma's" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Programma's" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Vensters" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Verloren Vensters" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Over" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Over Thema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtueel" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Schelven" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Toon/Verberg alle vensters" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Geen toepassingen)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Positie" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "Geen venster" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Andere vensters" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Schelf #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Voeg een Schelf toe" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Verwijder een Schelf" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -2977,7 +2884,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Maximale breedte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Selecteer randstijl" @@ -3050,7 +2957,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Inactieve effecten" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3062,26 +2969,25 @@ msgstr "Gedrag" msgid "Smooth scaling" msgstr "Schaling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Verberg Gadgets niet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Open" @@ -3091,7 +2997,7 @@ msgstr "Open" msgid "OpenGL options:" msgstr "Opties" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3099,137 +3005,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Berichten" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.2f seconden" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup-grootte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Links:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Popup-hoogte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3331,7 +3237,7 @@ msgstr "Stijl" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3373,7 +3279,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Stijl" @@ -3389,6 +3295,24 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Down" msgstr "Omlaag" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3407,7 +3331,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Programma's" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" @@ -3432,6 +3356,161 @@ msgstr "Object:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Positie" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Gereedschap" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Starter" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Kern" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiel " + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Module-instellingen" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Laad" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Ontlaad" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Geen modules geselecteerd" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Meer dan één module geselecteerd" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Voeg gadget toe" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Beschikbare Gadgets" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Schelf-inhoud" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Werkbalk-inhoud" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Algemeen" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Favoriete Programma's" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Programma's" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Vensters" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Verloren Vensters" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Over" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Over Thema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtueel" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Schelven" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Toon/Verberg alle vensters" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Geen toepassingen)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "Geen venster" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Andere vensters" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Schelf #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Voeg een Schelf toe" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Verwijder een Schelf" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3534,29 +3613,29 @@ msgstr "" "alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " "configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3564,7 +3643,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3572,7 +3651,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3580,33 +3659,33 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3616,7 +3695,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3626,15 +3705,15 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3642,7 +3721,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3650,22 +3729,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3673,21 +3752,21 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3697,38 +3776,38 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3736,228 +3815,228 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Stel kleurklassen in" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4010,7 +4089,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4026,11 +4105,11 @@ msgstr "" "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4038,7 +4117,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4046,7 +4125,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4054,7 +4133,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4062,7 +4141,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4070,7 +4149,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4081,26 +4160,26 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4111,11 +4190,11 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4126,7 +4205,7 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4140,7 +4219,7 @@ msgstr "" "<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4153,12 +4232,12 @@ msgstr "" "moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Laden van module: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4167,11 +4246,11 @@ msgstr "" "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module " "met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4181,11 +4260,11 @@ msgstr "" "naar de Module is:\n" "%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4195,35 +4274,35 @@ msgstr "" "minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die " "Enlightenment aangeeft is: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s -module" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Onbekend" @@ -4233,7 +4312,7 @@ msgstr "Onbekend" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4316,50 +4395,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4367,31 +4446,31 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u " "hem wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Presentatie" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4400,16 +4479,16 @@ msgstr "Ververs" msgid "Starting %s" msgstr "Bezig met starten" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Systeemcontrole is klaar" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4420,35 +4499,35 @@ msgstr "" "<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst " "af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Afmeldproblemen" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Meld nu af" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Wacht langer" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuleer afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Bezig met afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met afmelden.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4456,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " "het afmelden is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4464,7 +4543,7 @@ msgstr "" "Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4472,7 +4551,7 @@ msgstr "" "Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4480,7 +4559,7 @@ msgstr "" "Bezig met pauzeren.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " "het pauzeren is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4488,35 +4567,35 @@ msgstr "" "Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " "het slapen voltooid is." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Uitschakelen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Herstarten is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Pauzeren is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met uitschakelen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Bezight met herstarten" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met herstarten.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" @@ -4555,8 +4634,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4712,7 +4791,7 @@ msgstr "" "voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses " "voor het ongemak.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4874,8 +4953,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Voeg toe aan Favorieten" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5017,87 +5096,87 @@ msgstr "Uw accu is laag!" msgid "AC power is recommended." msgstr "AC-stroom is aangeraden." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Accu-meter" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Geef klasse weer" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Geef titel weer" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Instellen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5208,7 +5287,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Focusinstellingen" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Klok" @@ -5278,7 +5357,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Toon kalender" @@ -5383,50 +5462,55 @@ msgstr "Uitvoeren in terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Werkomgevingen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Voer commando uit" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Eenvoudig" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Laad modules" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Stel werkomgeving in" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5437,6 +5521,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar Overig" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5445,7 +5533,7 @@ msgstr "Voeg binding toe" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5453,7 +5541,7 @@ msgstr "Actie" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5560,7 +5648,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -5625,18 +5713,18 @@ msgstr "Ingschakeld" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Geen>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Voeg binding toe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 #, fuzzy msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " @@ -5666,7 +5754,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Randbindingen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5674,14 +5762,14 @@ msgid "Modify" msgstr "Aangepast:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder alles" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5734,26 +5822,26 @@ msgstr "" "toetsencombinatie-sequentie." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5800,28 +5888,28 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "Klikbare rand" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Enkele toets" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Toetsentoewijzingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Toestenbindings-fout" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "The toetsencombinatie-binding die u gekozen heeft, wordt reeds gebruikt door " "de <br><hilight> %s</hilight>-actie.<br>Kies alstublieft voor een andere " @@ -5864,7 +5952,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Vensterlijst" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -5892,28 +5982,36 @@ msgstr "Muis-overheen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Muisknoppen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Radioknoppen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Knop %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Muisknoppen" @@ -5998,10 +6096,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialoog-instellingen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -6258,8 +6355,8 @@ msgstr "Huidige achtergrond" msgid "Select a Background..." msgstr "Selecteer een achtergrond..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6267,13 +6364,13 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..." msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Automatisch verbergen" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" @@ -6323,8 +6420,8 @@ msgstr "Normaal achtergrondlicht" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6515,41 +6612,41 @@ msgstr "Aanraken" msgid "Input Method Settings" msgstr "Invoermethode-instellingen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Invoermethode-kiezer" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Gebruik geen invoermethode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Invoermethode-parameters" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Voer commando uit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Stel commando in" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" @@ -6764,13 +6861,13 @@ msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6801,25 +6898,6 @@ msgstr "Gebruiker-gedefinieerde mappen" msgid "Search Directories" msgstr "Zoekmappen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Engine-instellingen" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"U heeft gekozen om ARGB-compositingondersteuning in te schekelen,<br>maar u " -"huidige scherm ondersteunt geen compositing.<br><br>Weet u zeker dat u ARGB-" -"ondersteuning wenst in te schakelen?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Prestatie-instellingen" @@ -6962,7 +7040,7 @@ msgstr "Extreem dichtbij" msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Energiebeheer" @@ -7431,54 +7509,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixels" msgstr[1] "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Schakel aangepaste lettertype-klassen in" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Lettertypeklassen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Schakel lettertypeklasse in" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Lettertype-terugvallen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Terugvalnaam" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Schakel terugvallen in" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting / Terugvallen" @@ -7657,27 +7735,27 @@ msgstr "Dit scherm" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Pictogramthema-instellingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment Batterij-Module" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Pictogramthema-instellingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Programma's" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Welkom in Enlightenment" @@ -8297,50 +8375,78 @@ msgstr "OK" msgid "Connection Manager" msgstr "Geen verbinding" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Applicatie" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Instellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Herstel CPU-energiebeleid" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatische energiebesparing" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache-spoeling-tussenpoze" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Snel (4 tikken)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Redelijk snel (8 tikken)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaal (32 tikken)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sloom (64 tikken) " -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Erg sloom (256 tikken)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Muisknoppen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Muisknoppen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" @@ -8362,14 +8468,6 @@ msgstr "Minimum snelheid" msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Herstel CPU-energiebeleid" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automatische energiebesparing" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8469,26 +8567,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Belang" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Lettertype-instellingen" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache-spoeling-tussenpoze" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Muisknoppen" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Muisknoppen" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8683,60 +8761,60 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Geen plugins geladen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Open bestand..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Bewerk programma-vermelding" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Nieuwe programma-vermelding" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Openen met Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Open Terminalvenster hier" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Open programma" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Alles-programma's" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminalcommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -9371,30 +9449,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Verwijder gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Pictogrammen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focus" @@ -9475,11 +9553,15 @@ msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Authenticatiesysteem-fout" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9550,25 +9632,30 @@ msgstr "Geluidskaarten" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixerinstellingen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Pictogramthema" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Open mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer-moduleinstellingen" @@ -9588,19 +9675,19 @@ msgstr "Volume veranderd" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer-instellingen geüpdate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer-module" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Nieuw volume" @@ -9772,6 +9859,48 @@ msgstr "" "Fout tijdens DBus Initialisatie! Controleer aub of dbus correct " "geïnstalleerd is en draait." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Ververs weergave" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "24 uren" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Toon kalender" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Toon kalender" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Bestandsbeheerder" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Lettertype-instellingen" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9793,123 +9922,147 @@ msgid "No information available" msgstr "(geen informatie)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "beschikbaar" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "beschikbaar" +msgstr[1] "beschikbaar" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "beschikbaar" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Pager-instellingen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Schakel bureaublad met muiswiel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Toon bureaubladnamen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Toon popup bij bureaubladverandering" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Weerstand tegen verslepen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Selecteer en Slide-knop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klik om in te stellen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Versleep gehele bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Popup pager-hoogte" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Verberg-voortduring" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f seconds" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager-actie popup-hoogte" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Belangrijke popup plakt vast op scherm" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Belangrijke popup-snelheid" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Belangrijke vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Attentie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9919,38 +10072,55 @@ msgstr "" "reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " "deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Toon pager-popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup bureaublad links" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10031,16 +10201,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10062,10 +10232,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Houder" @@ -10078,46 +10248,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Doorlopendheid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10129,55 +10299,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10185,13 +10355,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10416,25 +10586,25 @@ msgstr "Systeeminstellingen" msgid "Show Menu" msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Ingschakeld" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Systeemvak" @@ -10487,44 +10657,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f sec" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Caches" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Voorbeeld" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Muis-overheen" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Bureaubladinstellingen" @@ -10626,49 +10796,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Sortering" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Geen venster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Venster omlaag" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vensters" @@ -11008,6 +11178,28 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Muis-toewijzing-volgorde" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Toetsentoewijzing-volgorde" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Engine-instellingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gekozen om ARGB-compositingondersteuning in te schekelen,<br>maar " +#~ "u huidige scherm ondersteunt geen compositing.<br><br>Weet u zeker dat u " +#~ "ARGB-ondersteuning wenst in te schakelen?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "beschikbaar" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Bezig met pauzeren" @@ -11069,52 +11261,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Popup-grootte" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Ververs weergave" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "24 uren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Toon kalender" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Bestandsbeheerder" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Lettertype-instellingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Positie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Afkoppelfout" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Container %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Vergrendeling Mislukt" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Het vergrendelen van het bureaublad is mislukt omdat een programma<br>óf " -#~ "het toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet " -#~ "doorbroken worden." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n" @@ -11128,9 +11277,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van items" @@ -12125,10 +12271,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Muis-toewijzings-instellingen" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Randbindingen-instellingen" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bae315474..63bead64a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,11 +7,12 @@ # Mariusz 'mariom' Kozakowski <11mariom@gmail.com>, 2010. # Enlik <poczta-sn@gazeta.pl>, 2010. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -79,16 +80,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Zabij" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -103,9 +104,9 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Wylogowanie" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Wyłącz" @@ -163,12 +164,12 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" @@ -183,12 +184,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Obniż" @@ -231,25 +232,25 @@ msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksymalizuj" @@ -333,8 +334,8 @@ msgstr "Przełącz Przypięty państwo" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Pokaż menu..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" @@ -763,8 +764,8 @@ msgstr "Znacznik Trybu Edycji" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "Hibernacja" msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj okna" @@ -846,9 +847,9 @@ msgstr "Ustawienia" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -862,54 +863,117 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Pozycja" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Blokada nie powiodła się" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła " +"klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Błąd odmontowania" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -927,7 +991,7 @@ msgstr "" "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za " "zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -948,11 +1012,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -960,16 +1024,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -980,21 +1044,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET uchwyt plik jest zły." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dane plik jest pusty." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1003,19 +1067,19 @@ msgstr "" "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił " "uprawnienia do plików." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w " "górę." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Jest to ogólny błąd." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1024,71 +1088,71 @@ msgstr "" "Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co " "najwyżej)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcja nie zaimplementowana." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nie zaszczepiono." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1096,7 +1160,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1104,18 +1168,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1169,7 +1233,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest " "wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" @@ -1183,11 +1247,11 @@ msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</" "b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" @@ -1217,7 +1281,7 @@ msgstr "Redaktor Desktop Entry" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1259,13 +1323,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Plik desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1275,7 +1341,7 @@ msgstr "Ogólne" msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" @@ -1283,7 +1349,7 @@ msgstr "Uruchom w konsoli" msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1298,11 +1364,11 @@ msgstr "Wybierz ikonę" msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1317,15 +1383,15 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny" msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -1335,8 +1401,8 @@ msgstr "Wybierz wszystkie" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" @@ -1362,11 +1428,11 @@ msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1375,226 +1441,227 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>" "%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Błąd odmontowania" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortuj według daty" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcje" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1602,231 +1669,231 @@ msgstr "Łącze" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1835,7 +1902,7 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</" "hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1880,7 +1947,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1948,7 +2015,7 @@ msgstr "Inne Ustawienia" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -2025,42 +2092,44 @@ msgstr "Usuń" msgid "Stop moving" msgstr "Zakończ edycję" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Proszę wcisnąć kombinację klawiszy<br><br>albo <hilight>Escape</hilight> " "żeby anulować." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Przytrzymaj żądany klawisz modyfikujący<br>i wciśnij dowolny klawisz " "myszki<br>lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.<br>Naciśnij " "<highlight>Escape</highlight>, aby przerwać operację." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Przypisane przyciski myszy" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Ustawienia Wiązania mysz" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 #, fuzzy -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Key Binding Sequence" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2210,13 +2279,13 @@ msgstr "Pozycja" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2286,7 +2355,7 @@ msgstr "Zapamiętaj blokady" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" @@ -2304,76 +2373,81 @@ msgstr "Zwiń" msgid "Borderless" msgstr "Bez ramki" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Pozycja" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Zlikwiduj maksymalizację" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Edytuj ikonę" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj do menu Ulubione" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Do ikony" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Blokady" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2383,54 +2457,63 @@ msgstr "Ekran" msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Przypnij do pulpitu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odepnij od pulpitu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Przyciąganie" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" @@ -2520,7 +2603,7 @@ msgstr "Stan" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2650,24 +2733,25 @@ msgstr "Zarządaj pozycji" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2754,6 +2838,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Rozmiar, położenie i blokady" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2805,7 +2890,7 @@ msgstr "Aktualna sesja" msgid "Skip Window List" msgstr "Pomiń na liście okien" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2829,190 +2914,6 @@ msgstr "Zachowaj aktualne właściwości" msgid "Start this program on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "Użytkowe" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Pliki" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Uruchom" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Rdzeń" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Moduły" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Ustawienia modułów" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Załadowany" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "Nie Załadowany" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Brak moduły wybrany." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Zaznaczono więcej niż jeden moduł." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Dodaj gadżet" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Dostępne gadżety" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Zawartość półki" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Zawartość paska narzędzi" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Główne" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Ulubione aplikacje" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikacje" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Utracone okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "O programie..." - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "O wystroju" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Wirtualny" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Półki" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Brak aplikacji)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Pozycja" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "(Żadnemu)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Inne Ustawienia" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Pólka #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Dodaj półkę" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Skasuj półkę" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3034,7 +2935,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Maksymalna Szerokość" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Wybierz typ obramowania" @@ -3106,7 +3007,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Idle efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3118,26 +3019,25 @@ msgstr "Zachowanie" msgid "Smooth scaling" msgstr "Skalowanie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Nie zakrywaj gadżetów" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Otwórz" @@ -3147,7 +3047,7 @@ msgstr "Otwórz" msgid "OpenGL options:" msgstr "Opcje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3155,140 +3055,140 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Komunikaty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "Send dump" msgstr "Wyślij na" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Ustawienia Zaawansowane" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Klatki/sekundę" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "W lewo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Góra Prawo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Dół Lewo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "Dół Prawo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3392,7 +3292,7 @@ msgstr "Styl" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3434,7 +3334,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -3450,6 +3350,24 @@ msgstr "Góra" msgid "Down" msgstr "Dół" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3469,7 +3387,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplikacje" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" @@ -3494,6 +3412,167 @@ msgstr "obiekt:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Pozycja" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "Użytkowe" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Pliki" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Uruchom" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Rdzeń" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Moduły" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Ustawienia modułów" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Załadowany" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "Nie Załadowany" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Brak moduły wybrany." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Zaznaczono więcej niż jeden moduł." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Dodaj gadżet" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Dostępne gadżety" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Zawartość półki" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Zawartość paska narzędzi" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Główne" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Ulubione aplikacje" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacje" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Utracone okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "O programie..." + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "O wystroju" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Wirtualny" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Półki" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Brak aplikacji)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "(Żadnemu)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Inne Ustawienia" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Pólka #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Dodaj półkę" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Skasuj półkę" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3597,32 +3676,32 @@ msgstr "" "konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3630,7 +3709,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3638,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3646,37 +3725,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3686,7 +3765,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3696,17 +3775,17 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3714,7 +3793,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3722,22 +3801,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3745,22 +3824,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3770,39 +3849,39 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3811,246 +3890,246 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Tryby instalacji Powersave" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Execution System setup" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ustawienia klas kolorów" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Konfiguracja Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Wiązania Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opcje półek" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4079,7 +4158,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4089,11 +4168,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4101,7 +4180,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4110,7 +4189,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4119,7 +4198,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4128,7 +4207,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4137,7 +4216,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4147,27 +4226,27 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4178,12 +4257,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element " "został wyłączony<br>i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4194,7 +4273,7 @@ msgstr "" "<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4207,7 +4286,7 @@ msgstr "" "można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4219,12 +4298,12 @@ msgstr "" "przy usuwaniu problematycznych elementów z konfiguracji.<br><br>Okno " "konfiguracji modułów powinno pozwolić wybrać<br>moduły jeszcze raz." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Załaduj moduł: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4233,11 +4312,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Nie odnaleziono modułu %s w " "katalogu modułów.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4246,11 +4325,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Pełna ścieżka do modułu to:<br>" "%s<br>Zgłoszony błąd to:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4260,36 +4339,36 @@ msgstr "" "modułu w wersji przynajmniej: %i.<br>API modułu polecane przez Enlightenment " "to: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Wygładzanie Bytecode" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nieznane" @@ -4299,7 +4378,7 @@ msgstr "Nieznane" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4385,81 +4464,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacja" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4468,16 +4547,16 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Starting %s" msgstr "Włączanie" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sprawdzanie uprawnień systemu" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Skończono sprawdzanie systemu" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4488,35 +4567,35 @@ msgstr "" "<br>Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego<br>zamykania tych " "aplikacji?<br><br>Samoczynne wylogowanie za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Problemy przy wylogowaniu" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj wylogowanie" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Trwa wylogowanie<br><hilight>Proszę czękać.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4524,7 +4603,7 @@ msgstr "" "Wylogowywanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces " "się rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4532,7 +4611,7 @@ msgstr "" "Wyłączanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces się " "rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4541,7 +4620,7 @@ msgstr "" "Resetowanie.<br>Nie można zrobić inny<br>akcje systemu porestarcie już się " "rozpoczęły." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4550,7 +4629,7 @@ msgstr "" "Zawieszania.<br>Do zawieszenia ma zakończyć nie można wykonać<br>żadnych " "innych działań systemowych." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4559,36 +4638,36 @@ msgstr "" "Hibernacją.<br>nie można wykonywać żadnych innych<br>akcje systemu , dopóki " "to jest kompletna." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Błąd wyłączania." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Zawiesić się nie powiodła." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Wyłączanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Resetowanie" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Resetowanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>" @@ -4627,8 +4706,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" @@ -4778,7 +4857,7 @@ msgstr "" "miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa " "zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4941,8 +5020,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do menu Ulubione" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5092,87 +5171,87 @@ msgstr "Niski poziom baterii!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Zasilacz jest rekomendowany." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Miernik baterii" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Wysuń" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Wyświet klasę" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Wyświetl tytuł" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5283,7 +5362,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Ustawienia fokusu" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Zegar" @@ -5354,7 +5433,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" @@ -5461,51 +5540,56 @@ msgstr "Uruchom w konsoli" msgid "Selected Application" msgstr "Wybierz menu aplikacji." -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Pliki desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Wykonaj komendę" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Proste" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5517,6 +5601,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBAR Inne" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5525,7 +5613,7 @@ msgstr "Dodaj Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5533,7 +5621,7 @@ msgstr "Akcja" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5640,7 +5728,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "wyciszenie" @@ -5706,18 +5794,18 @@ msgstr "Włączony" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "Brak" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Dodaj Binding" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 #, fuzzy msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " @@ -5745,7 +5833,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Wiązania krawędzi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5753,14 +5841,14 @@ msgid "Modify" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy @@ -5815,26 +5903,26 @@ msgstr "" "hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5887,29 +5975,29 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "Klikalna krawędź" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Pojedynczy klawisz" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty klawiaturowe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Błąd przypisania kombinacji" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</" "hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." @@ -5952,7 +6040,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista okien" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -5980,28 +6070,36 @@ msgstr "Przesuń" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Lewo Dół" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Prawo Dół" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Opcje myszki" @@ -6087,10 +6185,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialog Ustawienia" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" @@ -6347,8 +6444,8 @@ msgstr "Obecne tło pulpitu" msgid "Select a Background..." msgstr "Wybierz tło ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6356,13 +6453,13 @@ msgstr "Wybierz tło ..." msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Autoukrywanie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów" @@ -6415,8 +6512,8 @@ msgstr "normalny Podświetlenie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6623,41 +6720,41 @@ msgstr "Do programu uruchamiającego" msgid "Input Method Settings" msgstr "Opcje metod wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Wybór metod wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nie używaj metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Konfiguracja wybranej metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importuj..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Wykonaj komendę" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Ustaw komendę" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe" @@ -6878,13 +6975,13 @@ msgid "Images" msgstr "Obrazy" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6915,24 +7012,6 @@ msgstr "Katalogi zdefiniowane przez użytkownika" msgid "Search Directories" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Opcje silnika" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Wybrałeś , aby umożliwić ARGB composite wsparcie,<br>ale aktualny ekran nie " -"obsługuje kompozytu.<br><br>Czy na pewno chcesz włączyć obsługę ARGB." - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Ustawienia wydajności" @@ -7079,7 +7158,7 @@ msgstr "Niezwykle blisko" msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" @@ -7596,56 +7675,56 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pikseli" msgstr[1] "%d pikseli" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Włącz niestandardowe klasy Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "Klasy czcionki" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Włącz klasy czcionek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Wygładzanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Czcionki zastępcze" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Nazwa czcionki zastępczej" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Włącz czcionki zastępcze" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -7832,27 +7911,27 @@ msgstr "Ten ekran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ustawienia wystroju ikon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Moduł Baterii dla Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ustawienia wystroju ikon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Użyj motywu ikon dla aplikacji" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" @@ -8511,51 +8590,79 @@ msgstr "Ok" msgid "Connection Manager" msgstr "Bez Wygładzania" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Potwierdź" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Polityka przywracania mocy CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatyczne oszczędzanie energii" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache flush przedział" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Szybko (4 tyknięcia)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Średnio (8 tyknięć)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalnie (32 tyknięcia)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Powoli (64 tyknięcia)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Bardzo wolno (256 tyknięć)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Opcje myszki" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Opcje myszki" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" @@ -8577,14 +8684,6 @@ msgstr "Minimalna prędkość" msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksymalna prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Polityka przywracania mocy CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automatyczne oszczędzanie energii" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8685,26 +8784,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Częstotliwość CPU BŁĄD" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache flush przedział" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Opcje myszki" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Opcje myszki" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -8934,68 +9013,68 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nie załadowano żadnego modułu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Bufor wprowadzania" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Edutuj Aplikację" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Plik Wykonywalny" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Polecenie" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Komenda Terminala" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9648,31 +9727,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz nową ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9751,11 +9830,15 @@ msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9839,27 +9922,32 @@ msgstr "Karty dźwiękowe" msgid "Mixer Settings" msgstr "Ustawienia miksera" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mikser użyć do globalnych działań;" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "DIPLAY powiadomienia na pulpicie na zmiany objętości" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Wygładzanie Bytecode" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Uruchomić mikser ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ustawienia modułu miksera" @@ -9884,20 +9972,20 @@ msgstr "Zmiana rozdzielczości" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Tryb widoku" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Nowy tom" @@ -10070,6 +10158,48 @@ msgstr "" "Błąd inicjalizacji DBus! Sprawdź czy dbus jest poprawnie zainstalowany i czy " "działa." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Odśwież widok" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "%li godzin temu" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Menadżer plików" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Ustawienia Wybierania" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10091,137 +10221,161 @@ msgid "No information available" msgstr "(brak informacji." #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Wypełnij dostępną przestrzeń" +msgstr[1] "Wypełnij dostępną przestrzeń" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "pager Ustawienia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Odwróć pulpit na kółka myszy" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Pokaż nazwy pulpitu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Podgląd" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Pokaż popup na pulpicie zmiany" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Pokaż popup do pilnej okien" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odporność na przeciąganie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseli" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Wybierz i przesuń przycisk" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Click to set" msgstr "Kliknij, aby ustawić" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Przeciągnij i upuść przycisk" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Przeciągnij cały pulpit" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup wysokość pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Okres chowania" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcja popup wysokość" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Pokaż popup do pilnej okien" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Pilne popup laski na ekranie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Pokaż popup dla skoncentrowanej okien" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Pilne popup prędkość" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Następne Okno" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Akcja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10232,45 +10386,62 @@ msgstr "" "przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko " "wminiaturze." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Pokaż Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Prawo biuro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup biuro w lewo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup biuro górę" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup biuro w dół" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup biuro Następna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup biuro Poprzedni" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Podgląd" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10351,16 +10522,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10382,10 +10553,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Pojemnik" @@ -10398,46 +10569,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Skocz do biurka" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Rodzaj okna" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10449,55 +10620,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10505,13 +10676,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10737,27 +10908,27 @@ msgstr "Sterowanie systemem" msgid "Show Menu" msgstr "Pokaż menu..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Włączony" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Ustawienia Wybierania" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Innym systray istnieje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10811,45 +10982,45 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Maksymalne Ilość Pasujących Exe Do Pokazania" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Anuluj" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Podgląd" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Opcje pulpitu" @@ -10951,50 +11122,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Nic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Okno po lewej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Znacznik Trybu Edycji" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" @@ -11361,6 +11532,28 @@ msgstr "Bułgarski" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Przypisane przyciski myszy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Key Binding Sequence" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Opcje silnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Wybrałeś , aby umożliwić ARGB composite wsparcie,<br>ale aktualny ekran " +#~ "nie obsługuje kompozytu.<br><br>Czy na pewno chcesz włączyć obsługę ARGB." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Usypianie" @@ -11420,52 +11613,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Popup" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Odśwież widok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "%li godzin temu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Pokaż pasek narzędzi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Menadżer plików" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Ustawienia Wybierania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Pozycja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Błąd odmontowania" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Pojemnik %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Blokada nie powiodła się" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła " -#~ "klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" @@ -11482,11 +11632,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" @@ -12510,10 +12655,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Ustawienia Wiązania mysz" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2b3103609..c9d64b4ce 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Portuguese translation of e17 # This file is public domain. # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2013. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:13-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -21,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -71,16 +72,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Não" @@ -94,9 +95,9 @@ msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Desligar" @@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?" msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" @@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" @@ -214,24 +215,24 @@ msgstr "Alternar modo ecrã completo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" @@ -310,8 +311,8 @@ msgstr "Alternar estado fixo" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Mostrar menu..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" @@ -719,8 +720,8 @@ msgstr "Alternar módulo referenciado" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Hibernar agora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" @@ -796,9 +797,9 @@ msgstr "Selecionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -812,51 +813,122 @@ msgstr "Selecionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Mudar opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Definir opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Comutar estado de redirecionamento do cliente" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor %u" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Aviso de composição" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"O controlador gráfico não tem suporte a OpenGL ou<br>não existem mecanismos " +"OpenGL compilados/instalados para<br>Evas ou Ecore-Evas. Será utilizado o " +"mecanismo pré-definido." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Falha ao bloquear" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se do " +"teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "Erro de composição" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "Já existe um mecanismo de composição<br>em execução." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta função " +"requer<br>este suporte." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"O seu servidor de ecrã não tem suporte a XComposite ou o Ecore-X foi " +"compilado sem suporte a XComposite. Tenha em atenção que, para ativar a " +"composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e " +"Ecore." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado " +"sem suporte a XDamage." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -874,7 +946,7 @@ msgstr "" "situação. Mais tarde<br>poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto." "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +970,11 @@ msgstr "" "<br>Todas as associações foram repostas para as originais.<br>Desculpe " "qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -913,16 +985,16 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -933,19 +1005,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O gestor do ficheiro EET está danificado." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro está vazio." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -953,17 +1025,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro<br>seja só de leitura " "ou que não tenha acesso aos ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -971,59 +1043,59 @@ msgstr "" "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha ao codificar." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha ao descodificar." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1034,7 +1106,7 @@ msgstr "" "<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi " "eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1042,18 +1114,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1098,7 +1170,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM<br>e o bloqueio não é " "permitido." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de demonstração?" @@ -1112,11 +1184,11 @@ msgstr "" "de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " "bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não mas aumentar o tempo limite." -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar." @@ -1143,7 +1215,7 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1185,13 +1257,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro .desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1201,7 +1275,7 @@ msgstr "Geral" msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de arranque" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" @@ -1209,7 +1283,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1224,11 +1298,11 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1243,15 +1317,15 @@ msgstr "Escolha o executável" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1261,8 +1335,8 @@ msgstr "Selecionar tudo" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" @@ -1285,11 +1359,11 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1298,222 +1372,223 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe uma ligação para o URL pedido!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1521,216 +1596,216 @@ msgstr "Ligação" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar o diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir cobertura..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover cobertura" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido." -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1739,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1784,7 +1859,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1846,7 +1921,7 @@ msgstr "Outras:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" @@ -1920,41 +1995,44 @@ msgstr "Remover" msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Suporte gadcon insuficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "O módulo %s tem que suportar %s." #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Por favor escolha a combinação<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " "abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Prima o modificador que quer utilizar<br>e prima qualquer botão do rato " "ou<br>mexa na roda para atribuir uma associação.<br>Prima <hilight>Escape</" "highlight> para abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Combinação de atalho do rato" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Definições da associação do rato" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Combinação de atalho do teclado" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Definições da associação do teclado" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2091,13 +2169,13 @@ msgstr "Posição" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2163,7 +2241,7 @@ msgstr "Memorizar estes bloqueios" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" @@ -2179,73 +2257,77 @@ msgstr "Enrolar" msgid "Borderless" msgstr "Sem contornos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "Composição" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "Não redirecionado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Criar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adicionar ao menu de favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2255,51 +2337,60 @@ msgstr "Ecrã %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por trás" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Remover da área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Escolha o tipo de contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizar ícones pré-definidos do Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilizar ícones da aplicação" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -2389,7 +2480,7 @@ msgstr "Estático" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2517,24 +2608,25 @@ msgstr "Solicita posição" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2619,6 +2711,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2669,7 +2762,7 @@ msgstr "Ecrã atual" msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -2693,177 +2786,6 @@ msgstr "Manter propriedades atuais" msgid "Start this program on login" msgstr "Arrancar este programa ao iniciar sessão" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitários" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Ficheiros" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Lançador" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Núcleo" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvel" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Módulos" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Carregar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Descarregar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Nenhum módulo selecionado." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Mais do que um módulo selecionado." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Gadgets carregados" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Gadgets disponíveis" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Conteúdo do painel" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Aplicações favoritas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicações" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Janelas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Janelas perdidas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Sobre o tema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Painéis" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "Sem aplicações" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "Composição" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "Sem janelas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "Janela sem nome" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Painel %s" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Adicionar painel" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Eliminar painel" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Definições" @@ -2887,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Editar ocorrências de janelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Escolha o estilo pré-definido" @@ -2951,7 +2873,7 @@ msgstr "Desativar efeitos do ecrã" msgid "Effects" msgstr "Efeitos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2962,24 +2884,23 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Smooth scaling" msgstr "Ajuste suave" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Não compor janelas em ecrã completo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Não desvanecer iluminação" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Mecanismo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Equipamento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2987,7 +2908,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "Opções OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Atualizações Tear-free (sincronização vertical)" @@ -2995,129 +2916,129 @@ msgstr "Atualizações Tear-free (sincronização vertical)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Método de processamento:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalidar (nova criação)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copiar de trás para a frente" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Processamento duplo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Processamento triplo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "Mensagens do X" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "Limpar cache" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "Limpar cache drasticamente" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "Sincronização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Capturar servidor ao criar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Limite de tempo para criar novas janelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f segundos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "PERIGOSO" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Ativar efeitos avançados de composição" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostrar taxa de imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Número médio de imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "Localização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "Margem superior direita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desativar efeitos de composição" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "Para reiniciar o compositor:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3209,7 +3130,7 @@ msgstr "Estilo:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3247,7 +3168,7 @@ msgid "Flags" msgstr "Flags" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -3263,6 +3184,24 @@ msgstr "Subir" msgid "Down" msgstr "Descer" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "Eliminar" @@ -3280,7 +3219,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplicações" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Alertas" @@ -3302,6 +3241,155 @@ msgstr "Objetos" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Definições de composição" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitários" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Lançador" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Núcleo" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvel" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Módulos" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Descarregar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Nenhum módulo selecionado." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Mais do que um módulo selecionado." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Gadgets carregados" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadgets disponíveis" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Conteúdo do painel" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicações favoritas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Janelas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Janelas perdidas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Sobre o tema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Painéis" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "Sem aplicações" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "Sem janelas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "Janela sem nome" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Painel %s" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Adicionar painel" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Eliminar painel" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3403,27 +3491,27 @@ msgstr "" "introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o " "executável está no seu PATH.<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3431,7 +3519,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3439,7 +3527,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3447,31 +3535,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3481,7 +3569,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3491,15 +3579,15 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3507,7 +3595,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3515,19 +3603,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3535,19 +3623,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3557,36 +3645,36 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "A iniciar suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de ecrã" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3594,212 +3682,212 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n" "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controlos do sistema" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar execuções do sistema" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar classes de cor" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor!\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as barras de ferramentas!\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3853,7 +3941,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3869,11 +3957,11 @@ msgstr "" "bem como iniciar outros serviços necessários,\n" "antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "A testar suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3882,7 +3970,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3890,7 +3978,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3898,7 +3986,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3906,7 +3994,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3914,7 +4002,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3924,24 +4012,24 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os esquemas do teclado!\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar um compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar e largar" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3952,11 +4040,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3967,7 +4055,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3979,7 +4067,7 @@ msgstr "" "possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos " "deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3991,12 +4079,12 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "A carregar módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4005,11 +4093,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " "encontrado nos diretórios de pesquisa dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4018,11 +4106,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s.<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4031,23 +4119,23 @@ msgstr "" "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a " "versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4057,11 +4145,11 @@ msgstr "" "causar erros. Por favor<br>remova-os antes de reportar qualquer " "erro<br><br>A lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Eu sei" @@ -4069,7 +4157,7 @@ msgstr "Eu sei" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Definições Randr atualizadas" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4145,16 +4233,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "À direita (em baixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Painel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4163,59 +4251,59 @@ msgstr "" "atual.<br>Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Atualização" @@ -4224,16 +4312,16 @@ msgstr "Atualização" msgid "Starting %s" msgstr "A iniciar %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4244,35 +4332,35 @@ msgstr "" "querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem " "sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Erro ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "A sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido." -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4280,7 +4368,7 @@ msgstr "" "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4288,7 +4376,7 @@ msgstr "" "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4296,7 +4384,7 @@ msgstr "" "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4304,7 +4392,7 @@ msgstr "" "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4312,35 +4400,35 @@ msgstr "" "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer." -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao restaurar." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A desligar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "A restaurar" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A restaurar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" @@ -4379,8 +4467,8 @@ msgstr "" "mais recente é a:<br><br>%s<br><br>Por favor aceda a www.enlightenment." "org<br>ou atualize os pacotes do sistema<br>para obter a nova versão." -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" @@ -4533,7 +4621,7 @@ msgstr "" "módulo. Isto é mau e por precaução<br>as suas definições originais foram " "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4691,8 +4779,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4827,28 +4915,28 @@ msgstr "A bateria está fraca!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "Erro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Monitor de bateria" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "Recusar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Pedido de código PIN" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4856,57 +4944,57 @@ msgstr "" "Introduza o código PIN em cima. Deve ser alfanumérico e possuir entre 1 e 16 " "caracteres." -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "Pedido de chave-mestra" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Introduza a chave-mestra em cima. Deve ser um valor numérico e estar entre 0 " "e 999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d chaves introduzidas em %s. A chave-mestra é %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "Mostrar chave-mestra" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "O PIN de %s é %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "Mostrar código PIN" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d é a chave-mestra existente em %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Permitir a ligação de %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "Autorização de ligação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "Permitir" @@ -5003,7 +5091,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -5069,7 +5157,7 @@ msgstr "%a, %e de %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendário" @@ -5166,43 +5254,48 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicação selecionada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Ambientes de trabalho" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Execução" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Permitir apenas instâncias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Carregar recursos do servidor X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carregar modificadores do servidor X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Principais ambientes de trabalho" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Arrancar serviços GNOME ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Arrancar serviços KDE ao iniciar sessão" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Configurar ambiente de trabalho" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Criar lançador de aplicação" @@ -5212,6 +5305,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar - Outras" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Definições de associação ACPI" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5219,7 +5316,7 @@ msgstr "Associação ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5227,7 +5324,7 @@ msgstr "Ação" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5322,7 +5419,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5378,17 +5475,17 @@ msgstr "Tablet" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nenhuma>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "Associação ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5416,21 +5513,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Associação das margens" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Eliminar tudo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5478,26 +5575,26 @@ msgstr "" "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5543,28 +5640,28 @@ msgstr "(clicável à esquerda)" msgid "(clickable)" msgstr "(clicável)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Uma tecla" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Definições da associação do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Associação do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na associação do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "A combinação da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela " "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra combinação." @@ -5607,7 +5704,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -5633,28 +5732,36 @@ msgstr "Rodas do rato" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botão esquerdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botão direito" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Roda" @@ -5732,10 +5839,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -5975,8 +6081,8 @@ msgstr "Papel de parede atual" msgid "Select a Background..." msgstr "Escolha a imagem de fundo..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -5984,12 +6090,12 @@ msgstr "Escolha a imagem de fundo..." msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar LOGO" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" @@ -6037,8 +6143,8 @@ msgstr "Normal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6220,41 +6326,41 @@ msgstr "Toque" msgid "Input Method Settings" msgstr "Definições do método de introdução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do método de introdução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Não utilizar métodos de introdução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar método selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do método de introdução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Comando de execução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de configuração" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variáveis de ambiente exportadas" @@ -6464,13 +6570,13 @@ msgid "Images" msgstr "Imagens" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Tipo de letra" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6500,23 +6606,6 @@ msgstr "Diretórios do utilizador" msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de pesquisa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Definições" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "Utilizar janelas personalizadas em vez de janelas ARGB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Optou por utilizar janelas personalizadas<br>mas a composição está ativa." -"<br><br>Tem a certeza que que utilizar<br>as janelas personalizadas?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Definições de desempenho" @@ -6654,7 +6743,7 @@ msgstr "Extrema" msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Gestão de energia" @@ -7115,54 +7204,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixeis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar classes personalizadas de letras" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Português 012 #!? ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da letra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar classes de letra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Tipo de letra de recurso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome do recurso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar recursos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting/Recurso" @@ -7335,23 +7424,23 @@ msgstr "Este ecrã" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Definições do tema das aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Tentar compatibilidade com o tema Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ativar serviço de definições do X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicações GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment" @@ -7932,11 +8021,11 @@ msgstr "Ok" msgid "Connection Manager" msgstr "Gestor de ligações" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "Aplicação inexistente" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -7944,39 +8033,63 @@ msgstr "" "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está " "disponível<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Rede sem fios ligada" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Frequência do CPU" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Definições da frequência do CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Restaurar política de energia do CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Poupança de energia automática" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +msgid "Update poll interval" +msgstr "Intervalo entre atualizações" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápida (4 seg.)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Média (8 seg.)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 seg.)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lenta (64 seg.)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Muito lenta (256 seg.)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Estado mínimo de energia" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Estado máximo de energia" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Frequência do CPU" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -7997,14 +8110,6 @@ msgstr "Velocidade mínima" msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Restaurar política de energia do CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Poupança de energia automática" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8104,22 +8209,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequência do CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Definições da frequência do CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -msgid "Update poll interval" -msgstr "Intervalo entre atualizações" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Estado mínimo de energia" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Estado máximo de energia" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8310,59 +8399,59 @@ msgstr[1] "%d itens" msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem plugins carregados" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova entrada" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aqui" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Executável" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicações Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando do terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -8977,28 +9066,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "Remover da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9070,11 +9159,15 @@ msgstr "Por favor introduza o PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio." -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9145,23 +9238,28 @@ msgstr "Placas de som" msgid "Mixer Settings" msgstr "Definições de som" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Gestor de som a utilizar para ações globais:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Desativar PulseAudio" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Comando personalizado" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Abrir gestor de som..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Definições do gestor de som" @@ -9181,19 +9279,19 @@ msgstr "Volume alterado" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "As definições foram atualizadas." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo gestor de som" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" @@ -9351,6 +9449,43 @@ msgstr "" "Certifique-se que nenhum outro módulo está a atuar como servidor e verifique " "se o D-Bus está instalado e em execução" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Atualizar pacotes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "Todas as horas" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Executar gestor de pacotes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +msgid "Package Manager" +msgstr "Gestor de pacotes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Definições de atualizações" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 msgid "System Updates" msgstr "Atualizações do sistema" @@ -9372,117 +9507,143 @@ msgid "No information available" msgstr "Informação não disponível" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Uma atualização disponível" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Uma atualização disponível" +msgstr[1] "Uma atualização disponível" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "%d atualizações disponíveis" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "O seu sistema está atualizado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "Executar gestor de pacotes" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostrar sempre o nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "Pré-visualização" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f pixeis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botão Arrastar e largar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastar toda a área de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura do alerta da ação" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Mostrar alerta para as janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Os alertas urgentes ficam no ecrã" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duração do alerta urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9492,39 +9653,58 @@ msgstr "" "objeto de manipulação<br>pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona " "nos alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "O módulo Paginador não pode ser carregado se o módulo Paginador16 estiver!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho acima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +#, fuzzy +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" +"O módulo Paginador não pode ser carregado se o módulo Paginador16 estiver!" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Introduza o nome exclusivo desta entrada" @@ -9608,16 +9788,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "Por exemplo:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ajuda" @@ -9643,10 +9823,10 @@ msgstr "" "<br>Por favor escolha uma ação:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -9658,43 +9838,43 @@ msgstr "Mais ajuda" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A entrada de acesso rápida solicitada não existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Erro de associação" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A associação de teclado introduzida já está a ser utilizada!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar em vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Trocar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Reiniciar ao fechar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Transitoriedade" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Remover acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acesso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Adicionar acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9714,30 +9894,30 @@ msgstr "" "janela<br><hilight>Transitoriedade</hilight> - Memoriza apenas esta " "instância da janela (não permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Eliminou a entrada sozinho!<br>Assim é que é!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a mostrar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a ocultar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Boa!<br>Agora elimine a entrada criada...." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9745,22 +9925,22 @@ msgstr "" "O diálogo de demonstração foi associado às teclas premidas.<br>Tente premi-" "las novamente!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "A janela exibida irá ativar a combinação<br>de atalho do módulo Acesso " "rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demonstração" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Esta é o diálogo de demonstração do módulo Acesso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9768,7 +9948,7 @@ msgstr "" "As entradas de acesso rápido podem ser<br>criadas no menu de cada janela." "<br>Clique continuar para ver uma demonstração." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9780,7 +9960,7 @@ msgstr "" "a<br>janela ou aplicação pode ser aberta imediatamente através<br>do seu " "atalho de teclado." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9788,7 +9968,7 @@ msgstr "" "Parece que é a primeira vez que utiliza o módulo Acesso rápido.<br>Gostaria " "de ver uma pequena demonstração?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" @@ -10003,23 +10183,23 @@ msgstr "Controlos do sistema" msgid "Show Menu" msgstr "Mostrar menu" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "Ativar Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 msgid "Systray Settings" msgstr "Definições da bandeja" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" @@ -10065,41 +10245,41 @@ msgstr "Tamanho máximo de dados a obter" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%2.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "Tamanho máximo de dados em RAM" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%4.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Antiguidade máxima de dados em cache" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%3.0f dias" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "Desativar pré-visualização de vídeos" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Atraso para ocultar o rato ao sair" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Tamanho máximo (em percentagem do tamanho dos ecrãs)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Definições Teamwork" @@ -10196,42 +10376,42 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Definições" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Flutuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Lado a lado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flutuantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover janela focada para cima" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover janela focada para baixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover janela focada para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover janela focada para a direita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Alternar modo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Trocar janela" @@ -10561,6 +10741,28 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "Nenhuma" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Combinação de atalho do rato" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Combinação de atalho do teclado" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Definições" + +#~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +#~ msgstr "Utilizar janelas personalizadas em vez de janelas ARGB" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Optou por utilizar janelas personalizadas<br>mas a composição está ativa." +#~ "<br><br>Tem a certeza que que utilizar<br>as janelas personalizadas?" + +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "%d atualizações disponíveis" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "A suspender" @@ -10646,86 +10848,12 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgstr "" #~ "O módulo conf não pode ser carregado se o módulo conf2 estiver carregado!" -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Atualizar pacotes" - -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "Todas as horas" - -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Diariamente" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Semanalmente" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestor de pacotes" - -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Definições de atualizações" - #~ msgid "Update packages cache" #~ msgstr "Atualizar cache de pacotes" -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Aviso de composição" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "O controlador gráfico não tem suporte a OpenGL ou<br>não existem " -#~ "mecanismos OpenGL compilados/instalados para<br>Evas ou Ecore-Evas. Será " -#~ "utilizado o mecanismo pré-definido." - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Erro de composição" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "Já existe um mecanismo de composição<br>em execução." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta " -#~ "função requer<br>este suporte." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "O seu servidor de ecrã não tem suporte a XComposite ou o Ecore-X foi " -#~ "compilado sem suporte a XComposite. Tenha em atenção que, para ativar a " -#~ "composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e " -#~ "Ecore." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado " -#~ "sem suporte a XDamage." - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Contentor %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Falha ao bloquear" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se " -#~ "do teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n" @@ -10735,9 +10863,6 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas!\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Parar de mover/redimensionar itens" @@ -11700,9 +11825,6 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Definições da associação do rato" -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Definições de associação ACPI" - #~ msgid "acpi" #~ msgstr "acpi" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3f8f8ca1d..3a9106dcf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,11 +3,12 @@ # Rodrigo -MDK- Oliveira <mdkcore@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2012. # Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com> 2012. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -23,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -74,16 +75,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Não" @@ -97,9 +98,9 @@ msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Sair da sessão" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Desligar" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "Tem certeza que quer hibernar?" msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" @@ -217,24 +218,24 @@ msgstr "Alternar modo tela cheia" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar modo tela cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" @@ -313,8 +314,8 @@ msgstr "Alternar estado fixo" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Mostrar menu..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" @@ -722,8 +723,8 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "Hibernar agora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" @@ -799,9 +800,9 @@ msgstr "Selecionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -815,52 +816,123 @@ msgstr "Selecionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Aviso de compositor" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi " +"compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Falha ao bloquear" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " +"teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "Erro de compositor" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal " +"suporte é necessário para a função" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Sua tela X não tem suporte à extensão XComposite<br>ou o Ecore foi compilado " +"sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de " +"suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado " +"sem o suporte a XDamage" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -878,7 +950,7 @@ msgstr "" "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment à suas preferências." "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -899,11 +971,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -914,16 +986,16 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -934,19 +1006,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O identificador do arquivo EET está errado" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "O arquivo está vazio" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -954,17 +1026,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura " "ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -972,59 +1044,59 @@ msgstr "" "O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura era inválida" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha de criptografia (codificação)" -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha de criptografia (decodificação)" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1035,7 +1107,7 @@ msgstr "" "%s<br>O erro ocorreu no arquivo:<br>%s<br>.<br>Este arquivo foi eliminado " "para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1043,18 +1115,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1100,7 +1172,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é " "permitido" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" @@ -1114,11 +1186,11 @@ msgstr "" "de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente<br>a proteção de tela, os " "bloqueios e a economia de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" @@ -1145,7 +1217,7 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1187,13 +1259,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo .desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1203,7 +1277,7 @@ msgstr "Geral" msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de inicialização" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" @@ -1211,7 +1285,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1226,11 +1300,11 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1245,15 +1319,15 @@ msgstr "Escolha o executável" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1263,8 +1337,8 @@ msgstr "Selecionar tudo" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" @@ -1287,11 +1361,11 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1300,223 +1374,224 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u arquivo" msgstr[1] "%u arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no início" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1524,216 +1599,216 @@ msgstr "Ligação" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar um diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o arquivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Novo arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Renomear arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Não para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Sim para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1742,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1787,7 +1862,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1849,7 +1924,7 @@ msgstr "Outras:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" @@ -1923,41 +1998,44 @@ msgstr "Remover" msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Suporte a gadcon insuficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " "abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Segure o modificador que pretende utilizar e pressione qualquer botão do " "mouse ou mexa na roda para atribuir uma associação ao mouse.<br>Pressione " "<hilight>Escape</highlight> para abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Combinação dos atalhos do mouse" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Definições da associação do mouse" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Combinação dos atalhos do teclado" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Definições da associação do teclado" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2093,13 +2171,13 @@ msgstr "Posição" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2165,7 +2243,7 @@ msgstr "Memorizar estes bloqueios" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" @@ -2181,73 +2259,77 @@ msgstr "Enrolar" msgid "Borderless" msgstr "Sem contornos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "Composição" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Criar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adicionar ao menu de favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Tela %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2257,51 +2339,60 @@ msgstr "Tela %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por trás" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desafixar da área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Escolha o tipo de contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilizar ícones da aplicação" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo usuário" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -2391,7 +2482,7 @@ msgstr "Estático" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2519,24 +2610,25 @@ msgstr "Solicita posição" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2621,6 +2713,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2671,7 +2764,7 @@ msgstr "Tela atual" msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2695,177 +2788,6 @@ msgstr "Manter propriedades atuais" msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa ao iniciar sessão" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitários" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Arquivos" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Iniciador" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Núcleo" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvel" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Configurações dos módulos" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Carregar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Descarregar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Nenhum módulo selecionado" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Mais que um módulo selecionado" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Gadgets carregados" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Gadgets disponíveis" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Conteúdo do painel" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Aplicações favoritas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicações" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Janelas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Janelas perdidas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Sobre o tema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Painéis" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "Sem aplicações" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "Composição" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "Sem janelas" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "Janela sem nome" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Painel #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Adicionar painel" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Apagar painel" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Definições" @@ -2886,7 +2808,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Massa máxima da janela" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Escolher o estilo padrão" @@ -2956,7 +2878,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Efeitos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2967,25 +2889,24 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Smooth scaling" msgstr "Ajuste suave" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Não compor janelas em tela cheia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Não ocultar gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Mecanismo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Equipamento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2994,7 +2915,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "Opções OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Atualizações livres de \"Screen tearing\" (sincronização vertical)" @@ -3002,131 +2923,131 @@ msgstr "Atualizações livres de \"Screen tearing\" (sincronização vertical)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura do pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Assumir método de troca:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalidar (redesenho completo)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copiar de trás para a frente" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Trocas usando buffer duplo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Trocas usando buffer triplo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "Limpar cache" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "Limpar cache drasticamente" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "Sincronização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Capturar servidor ao desenhar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Tempo limite inicial para criar novas janelas mapeadas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f segundos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostrar taxa de imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Número médio de imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "Localização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "Margem superior direita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "Para reiniciar o compositor:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3220,7 +3141,7 @@ msgstr "Estilo:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3259,7 +3180,7 @@ msgid "Flags" msgstr "Marcas" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -3275,6 +3196,24 @@ msgstr "Subir" msgid "Down" msgstr "Descer" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "Apagar" @@ -3292,7 +3231,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplicações" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Alerta" @@ -3317,6 +3256,155 @@ msgstr "Objeto:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Definições" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitários" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Iniciador" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Núcleo" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvel" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Configurações dos módulos" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Descarregar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Nenhum módulo selecionado" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Mais que um módulo selecionado" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Gadgets carregados" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadgets disponíveis" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Conteúdo do painel" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicações favoritas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Janelas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Janelas perdidas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Sobre o tema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Painéis" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "Sem aplicações" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "Sem janelas" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "Janela sem nome" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Painel #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Adicionar painel" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Apagar painel" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3419,27 +3507,27 @@ msgstr "" "entrada<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o " "executável está no seu PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3447,7 +3535,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3455,7 +3543,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3463,31 +3551,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3497,7 +3585,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3507,15 +3595,15 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3523,7 +3611,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3531,19 +3619,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3551,19 +3639,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3573,36 +3661,36 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de tela" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar telas" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3612,214 +3700,214 @@ msgstr "" "telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas " "ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles do sistema" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar sistema de execução" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar classes de cor" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar mouse" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordem dos arquivos" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3873,7 +3961,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3889,11 +3977,11 @@ msgstr "" "caminhos e também iniciar outros serviços\n" "necessários, antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3902,7 +3990,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3910,7 +3998,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3918,7 +4006,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3926,7 +4014,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3934,7 +4022,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a arquivos EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3945,25 +4033,25 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar-e-soltar" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3974,11 +4062,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3989,7 +4077,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4001,7 +4089,7 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4013,12 +4101,12 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregando módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4027,11 +4115,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " "encontrado nos diretórios dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4040,11 +4128,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4054,23 +4142,23 @@ msgstr "" "versão mínima API: %i.<br>O API de módulos informada pelo Enlightenment é: " "%i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4080,11 +4168,11 @@ msgstr "" "causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A " "lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Eu sei" @@ -4093,7 +4181,7 @@ msgstr "Eu sei" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4169,16 +4257,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "À direita (em baixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4187,58 +4275,58 @@ msgstr "" "atual.<br> Defina o painel para \"Abaixo de tudo\"<br>ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Solicitou apagar este painel.<br><br>Tem a certeza disso?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4247,16 +4335,16 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4267,35 +4355,35 @@ msgstr "" "ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido " "fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Saindo da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saindo da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4303,7 +4391,7 @@ msgstr "" "Saindo da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4311,7 +4399,7 @@ msgstr "" "Desligando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4319,7 +4407,7 @@ msgstr "" "Restaurando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4327,7 +4415,7 @@ msgstr "" "Suspendendo.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4335,35 +4423,35 @@ msgstr "" "Hibernando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar" -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao restaurar" -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender" -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar" -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Desligando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Restaurando" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restaurando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" @@ -4401,8 +4489,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" @@ -4553,7 +4641,7 @@ msgstr "" "módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4711,8 +4799,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4848,86 +4936,86 @@ msgstr "A bateria está fraca!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "Erro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Monitor de bateria" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Ejetar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Mostrar classe" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Mostrar título" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5038,7 +5126,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -5104,7 +5192,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "Mostrar calendário" @@ -5201,43 +5289,48 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicação selecionada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Ambientes de trabalho" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Execução" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Permitir apenas instâncias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Carregar recursos X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carregar modificadores X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Ambientes de trabalho principais" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Iniciar serviços GNOME ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Iniciar serviços KDE ao iniciar sessão" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Configurar ambiente de trabalho" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Criar lançador de aplicação" @@ -5247,6 +5340,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar - Outras" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Definições da associação do teclado" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5254,7 +5351,7 @@ msgstr "Associação ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5262,7 +5359,7 @@ msgstr "Ação" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5357,7 +5454,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5422,17 +5519,17 @@ msgstr "Ativar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nenhum>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "Associação ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5460,21 +5557,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Associação das margens" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Apagar tudo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5523,26 +5620,26 @@ msgstr "" "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5588,28 +5685,28 @@ msgstr "(clicável com botão esquerdo)" msgid "(clickable)" msgstr "(clicável)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Uma tecla" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Definições da associação do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Associações do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na associação de tecla" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "A sequência da associação de tecla escolhida já está sendo utilizada pela " "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência." @@ -5652,7 +5749,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -5678,28 +5777,36 @@ msgstr "Rodas do mouse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botão esquerdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botão direito" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Roda" @@ -5778,10 +5885,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -6029,8 +6135,8 @@ msgstr "Papel de parede atual" msgid "Select a Background..." msgstr "Escolha o papel de parede..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6038,13 +6144,13 @@ msgstr "Escolha o papel de parede..." msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" @@ -6092,8 +6198,8 @@ msgstr "Normal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6278,41 +6384,41 @@ msgstr "Toque" msgid "Input Method Settings" msgstr "Definições do método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Não utilizar métodos de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar método de entrada selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Comando de execução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de configuração" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variáveis de ambiente exportadas" @@ -6523,13 +6629,13 @@ msgid "Images" msgstr "Imagens" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Fontes tipográficas" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6559,25 +6665,6 @@ msgstr "Diretórios definidos pelo usuário" msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de pesquisa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Definições do mecanismo" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas a sua tela atual não " -"possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte " -"ARGB?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Definições de desempenho" @@ -6715,7 +6802,7 @@ msgstr "Extrema" msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de energia" @@ -7182,54 +7269,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixeis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar classes personalizadas de fonte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Português 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da fonte tipográfica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar classes de fonte tipográfica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Fonte tipográfica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Ajustes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fonte tipográfica alternativa" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome alternativo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar alternativas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Ajustes/Alternativas" @@ -7403,24 +7490,24 @@ msgstr "Esta tela" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Definições do tema das aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Tentar compatibilidade com o tema Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Definições do tema das aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicações GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment" @@ -8012,11 +8099,11 @@ msgstr "Aceitar" msgid "Connection Manager" msgstr "Gestor de conexões" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "Aplicação inexistente" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -8024,39 +8111,67 @@ msgstr "" "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está " "disponível<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Rede sem fios conectada" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Frequência da CPU" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Definições do syscon" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Restaurar política de energia da CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Economia de energia automática" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Intervalo entre limpezas de cache" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápida (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Média (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lenta (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Muito lenta (256 ticks)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Botão de energia" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Botão de energia" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Frequência da CPU" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -8077,14 +8192,6 @@ msgstr "Velocidade mínima" msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Restaurar política de energia da CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Economia de energia automática" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8187,26 +8294,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgência" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Definições do syscon" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Intervalo entre limpezas de cache" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Botão de energia" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Botão de energia" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8397,59 +8484,59 @@ msgstr[1] "%d itens" msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem plugins carregados" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Abrir arquivo..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada de aplicação" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova entrada de aplicação" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aqui" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Executável" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything - Aplicações" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando do terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -9067,30 +9154,30 @@ msgstr "Solicitou apagar \"%s\".<br><br>Tem certeza disso?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Remover uma pilha" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9164,11 +9251,15 @@ msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9240,24 +9331,29 @@ msgstr "Placas de som" msgid "Mixer Settings" msgstr "Definições de som" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Gerenciador de som a utilizar para ações globais:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Permitir carregamento adiado de módulos" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Comando de bloqueio personalizado" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Abrir gerenciador de som..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Definições do gerenciador de som" @@ -9277,19 +9373,19 @@ msgstr "Volume alterado" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "As definições do gerenciador de som foram atualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo gerenciador de som" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Emudecer" @@ -9454,6 +9550,49 @@ msgstr "" "Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está instalado corretamente e em " "execução." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Atualizar visualização" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "2 horas" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Semana" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Mostrar calendário" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Mostrar calendário" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Gerenciador de arquivos" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Definições do syscon" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9475,118 +9614,143 @@ msgid "No information available" msgstr "(sem informações)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Disponível" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Disponível" +msgstr[1] "Disponível" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Disponível" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Sempre mostrar o nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "Pré-visualização ao vivo" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixeis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botão Arrastar e largar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastar toda a área de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura do alerta da ação" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Os alertas urgentes ficam na tela" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duração do alerta urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9596,38 +9760,54 @@ msgstr "" "objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos " "alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Pré-visualização ao vivo" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Introduza um nome único para essa entrada" @@ -9711,16 +9891,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "Por exemplo:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ajuda" @@ -9745,10 +9925,10 @@ msgstr "" "opção.<br>Por favor escolha uma ação:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -9760,43 +9940,43 @@ msgstr "Mais ajuda" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A entrada de acesso rápida solicitada não existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Erro na associação de teclado" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A combinação de teclas que você introduziu já está em uso!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar em vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Trocar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Reiniciar ao fechar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Transitoriedade" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Remover acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acesso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Adicionar acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9816,30 +9996,30 @@ msgstr "" "janela<br><hilight>Transitoriedade</hilight> - Memoriza apenas esta " "instância da janela (não permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Eliminou a entrada sozinho!<br>Assim é que é!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a mostrar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a ocultar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Boa!<br>Agora elimine a entrada criada...." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9847,22 +10027,22 @@ msgstr "" "O diálogo de demonstração foi associado às teclas pressionadas.<br>Tente " "pressioná-las novamente!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "A janela exibida irá ativar a combinação<br>de atalho do módulo Acesso " "rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demonstração" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Esta é o diálogo de demonstração do módulo Acesso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9870,7 +10050,7 @@ msgstr "" "As entradas de acesso rápido podem ser<br>criadas no menu de cada janela." "<br>Clique continuar para ver uma demonstração." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9882,7 +10062,7 @@ msgstr "" "a<br>janela ou aplicação pode ser aberta imediatamente através<br>do seu " "atalho de teclado." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9890,7 +10070,7 @@ msgstr "" "Parece que é a primeira vez que utiliza o módulo Acesso rápido.<br>Gostaria " "de ver uma pequena demonstração?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" @@ -10102,25 +10282,25 @@ msgstr "Controles do sistema" msgid "Show Menu" msgstr "Mostrar menu..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Ativo" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Definições do syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" @@ -10167,44 +10347,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f seg." -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Caches" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Pré-visualização ao vivo" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Rodas do mouse" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" @@ -10306,48 +10486,48 @@ msgstr "Mais ajuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Flutuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flutuantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover janela para cima" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover janela para baixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover janela para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover janela para a direita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Janelas" @@ -10683,6 +10863,28 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Combinação dos atalhos do mouse" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Combinação dos atalhos do teclado" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Definições do mecanismo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas a sua tela atual não " +#~ "possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o " +#~ "suporte ARGB?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Disponível" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Suspendendo" @@ -10770,89 +10972,9 @@ msgstr "" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Atualizar visualização" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "2 horas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Semana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Mostrar calendário" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gerenciador de arquivos" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Definições do syscon" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Aviso de compositor" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi " -#~ "compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas." - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Erro de compositor" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal " -#~ "suporte é necessário para a função" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "Sua tela X não tem suporte à extensão XComposite<br>ou o Ecore foi " -#~ "compilado sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão " -#~ "também precisa de suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado " -#~ "sem o suporte a XDamage" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Contentor %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Falha ao bloquear" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " -#~ "teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n" @@ -10865,9 +10987,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas.\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Parar de mover/redimensionar itens" @@ -11888,10 +12007,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Definições da associação do mouse" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Definições da associação do teclado" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Definições da associação das margens" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e7594a515..fd6ac7ce3 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -66,16 +67,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Termină" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nu" @@ -90,9 +91,9 @@ msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Logout acum" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Oprirea" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Meniu" msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Coboară" @@ -220,25 +221,25 @@ msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizează" @@ -327,8 +328,8 @@ msgstr "Toggle Important de stat" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "Afişare Meniul ..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Lansează" @@ -776,8 +777,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "Hibernează" msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Windows CleanUp" @@ -863,9 +864,9 @@ msgstr "Selectați o imagine" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -879,56 +880,121 @@ msgstr "Selectați o imagine" msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "ascuns" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "titlu" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Poziție" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Blocare eșuată" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +#, fuzzy +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Blocareadesktop nu a reuşit , deoarece unele<br>aplicare a luat , " +"fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea " +"de a fi rupte." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Eroare la demontare" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -939,7 +1005,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -955,11 +1021,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -967,16 +1033,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -987,22 +1053,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De fişier EET este rău." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fisier de date este gol." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1011,19 +1077,19 @@ msgstr "" "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut " "permisiunile la fişiere." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de " "memorie de până gratuit." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aceasta este o eroare de generic." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1032,70 +1098,70 @@ msgstr "" "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva " "sute de KB de la cea mai mare)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Semnătura nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Semnătura a fost invalid." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Nu a semnat." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Nu dispun de pus în aplicare." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Prng nu a fost însămânţate." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Criptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Decriptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1103,7 +1169,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1111,18 +1177,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" @@ -1170,7 +1236,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activaţi modul de prezentare." @@ -1182,12 +1248,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nu , dar creşte timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nu , şi nu mai solicită" @@ -1220,7 +1286,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1265,13 +1331,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fişier" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1282,7 +1350,7 @@ msgstr "General" msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Execută în terminal" @@ -1290,7 +1358,7 @@ msgstr "Execută în terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1306,11 +1374,11 @@ msgstr "Selectaţi o pictogramă" msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1325,15 +1393,15 @@ msgstr "Selectaţi un executabil" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Lipește" @@ -1343,8 +1411,8 @@ msgstr "Selectează tot" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" @@ -1367,251 +1435,252 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "inexistent cale" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Nu se poate monta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Cauza sensibile" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Arată Icon Extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1619,250 +1688,250 @@ msgstr "Legătură" msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1903,7 +1972,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 #, fuzzy @@ -1973,7 +2042,7 @@ msgstr "alţii" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" @@ -2055,38 +2124,37 @@ msgstr "scoate" msgid "Stop moving" msgstr "se opresc" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Legarea mouse-ul de ordine" +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Legaturi mouse Setări" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 #, fuzzy -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Secvenţa cheie obligatorii" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Setări cheie legaturi" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2239,13 +2307,13 @@ msgstr "Poziție" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2324,7 +2392,7 @@ msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste" msgid "Window" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Întotdeauna pe Top" @@ -2344,85 +2412,90 @@ msgstr "Stivuire" msgid "Borderless" msgstr "frontierele" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Poziție" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "Editare Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Crearea Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adauga la Favorite Meniu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "sări" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "frontieră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "Broaste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "amintiţi-vă" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2432,61 +2505,70 @@ msgstr "Ecran" msgid "Normal" msgstr "normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "întotdeauna sub" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Anulare marcator de la Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "oferă o rezistenţă" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Lista de fereastră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" @@ -2577,7 +2659,7 @@ msgstr "de stat" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2733,24 +2815,25 @@ msgstr "solicitare de poziţie" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy @@ -2832,6 +2915,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2894,7 +2978,7 @@ msgstr "ecranul curent" msgid "Skip Window List" msgstr "Treci Lista fereastra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2923,208 +3007,6 @@ msgstr "Păstraţi proprietăţile curente" msgid "Start this program on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "utilităţi" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "fişiere" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Lansează" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -#, fuzzy -msgid "Core" -msgstr "miez" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Module" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -#, fuzzy -msgid "Module Settings" -msgstr "Modulul Setări" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "încărca" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "descărca" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Nu există module selectat." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "Mai mult de un modul selectat." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "adăuga" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -#, fuzzy -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Gadgets disponibile" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -#, fuzzy -msgid "Shelf Contents" -msgstr "raft Cuprins" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "bara de instrumente Cuprins" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "principal" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -#, fuzzy -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Aplicaţii favorite" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -#, fuzzy -msgid "Applications" -msgstr "aplicaţii" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -#, fuzzy -msgid "Windows" -msgstr "ferestre" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -#, fuzzy -msgid "Lost Windows" -msgstr "pierdute pentru Windows" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "despre" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -#, fuzzy -msgid "About Theme" -msgstr "Despre Tema" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -#, fuzzy -msgid "Virtual" -msgstr "virtual" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#, fuzzy -msgid "Shelves" -msgstr "rafturi" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Nu Aplicaţii." - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Set desktop-uri virtuale" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Poziție" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "nici o fereastră" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "alte ferestre" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "rafturi" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Ştergeţi Un raft" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3146,7 +3028,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "lăţimea maximă" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" @@ -3219,7 +3101,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "efectele Idle" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3232,27 +3114,26 @@ msgstr "comportament" msgid "Smooth scaling" msgstr "scalarea" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Nu ascunde Gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "deschide" @@ -3262,7 +3143,7 @@ msgstr "deschide" msgid "OpenGL options:" msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3270,137 +3151,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "mesaje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "pop-up Dimensiune" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "stânga:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "popup Înălţime" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3506,7 +3387,7 @@ msgstr "stil" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3550,7 +3431,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stil" @@ -3569,6 +3450,25 @@ msgstr "în sus" msgid "Down" msgstr "jos" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "adăuga" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3589,7 +3489,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "pop-up" @@ -3615,6 +3515,184 @@ msgstr "Ejectează" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Poziție" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "utilităţi" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "fişiere" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Lansează" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#, fuzzy +msgid "Core" +msgstr "miez" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Module" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#, fuzzy +msgid "Module Settings" +msgstr "Modulul Setări" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "încărca" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "descărca" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Nu există module selectat." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "Mai mult de un modul selectat." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +#, fuzzy +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadgets disponibile" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +#, fuzzy +msgid "Shelf Contents" +msgstr "raft Cuprins" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "bara de instrumente Cuprins" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "principal" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicaţii favorite" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "aplicaţii" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "ferestre" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#, fuzzy +msgid "Lost Windows" +msgstr "pierdute pentru Windows" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "despre" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +#, fuzzy +msgid "About Theme" +msgstr "Despre Tema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#, fuzzy +msgid "Virtual" +msgstr "virtual" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +#, fuzzy +msgid "Shelves" +msgstr "rafturi" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Nu Aplicaţii." + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Set desktop-uri virtuale" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "nici o fereastră" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "alte ferestre" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "rafturi" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Ştergeţi Un raft" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 #, fuzzy @@ -3734,405 +3812,405 @@ msgstr "" "asiguraţi-vă că<br>de intrare metoda de configurare este corectă şi " "că<br>executabil configuraţia dvs.<br>este în<br>PATH" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Începând cu sprijin internaţional" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Acţiuni de instalare" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Screensaver de configurare" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup iluminare din spate" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Moduri de instalare PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Căi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controale de configurare a sistemului" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurare sistemului de executare" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup filemanager" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configurare mesaj de sistem" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Module de instalare" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup -si aminteasca" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Clasele de culoare de instalare" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Set Cuprins Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Wallpaper de configurare" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "mouse-ul de instalare" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindings" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fişierul de instalare de comandă" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module de încărcare" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafturi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "aproape gata" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4161,7 +4239,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4171,67 +4249,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testarea Suport Format" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4239,11 +4317,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4251,7 +4329,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4259,7 +4337,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4267,71 +4345,71 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulul nu conţine toate funcţiile necesare" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "necunoscut" @@ -4341,7 +4419,7 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4423,51 +4501,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "se opresc" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4476,32 +4554,32 @@ msgstr "" "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-" "l ştergeţi." -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "prezentare" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "reîmprospătare" @@ -4511,18 +4589,18 @@ msgstr "reîmprospătare" msgid "Starting %s" msgstr "pornire" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificarea permisiunilor de sistem" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem de control Done" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4530,40 +4608,40 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout probleme" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout acum" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "aşteptaţi mai mult" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Anulează Logout" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Ieşire în curs" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4572,7 +4650,7 @@ msgstr "" "Deconectarea.<br>Nu puteţi efectua alte<br>sistem de acţiuni , o dată pe " "ieşire a început." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4581,7 +4659,7 @@ msgstr "" "Oprire.<br>Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni<br>o dată de închidere a " "fost pornit." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4590,7 +4668,7 @@ msgstr "" "Resetarea.<br>Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni<br>o dată a început " "repornirea sistemului." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4599,7 +4677,7 @@ msgstr "" "De suspendare.<br>Până la suspendarea este complet , nu se pot " "efectua<br>orice alte acţiuni de sistem." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4608,41 +4686,41 @@ msgstr "" "Hibernare.<br>Nu puteţi efectua orice alt sistem de acţiuni de până " "la<br>acest lucru este complet." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Oprire a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Resetare eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendare a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate nu a reuşit." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Resetarea" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4682,8 +4760,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4836,7 +4914,7 @@ msgstr "" "precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile " "implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5002,8 +5080,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Adauga la Favorite" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy @@ -5164,89 +5242,89 @@ msgstr "Bateria este descărcată." msgid "AC power is recommended." msgstr "AC de alimentare este recomandat." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "EROARE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "baterie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Ejectează" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Afişarea Clasa" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Afişare titlu" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5357,7 +5435,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Focus Setări" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "ceas" @@ -5428,7 +5506,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Executabil" @@ -5543,51 +5621,56 @@ msgstr "Execută în terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "executa comanda" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Standard" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Module de încărcare" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ultima modificare:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "desktop-uri" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Configurare Desktop Environment" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5599,6 +5682,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Alte Ibar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Setări cheie legaturi" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5607,7 +5694,7 @@ msgstr "Adauga obligatorii" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy @@ -5616,7 +5703,7 @@ msgstr "acţiune" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy @@ -5724,7 +5811,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Dezactivarea" @@ -5791,19 +5878,19 @@ msgstr "activat" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #, fuzzy msgid "<None>" msgstr "<Fără>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Adauga obligatorii" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5828,7 +5915,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindings" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5836,7 +5923,7 @@ msgid "Modify" msgstr "modificată:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy @@ -5844,7 +5931,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "şterge tot" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy @@ -5899,29 +5986,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5969,32 +6056,32 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "clickable marginea" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "single -cheie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Setări cheie legaturi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "Bindings cheie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Obligatoriu cheie Eroare" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -6039,7 +6126,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Win Lista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "pop-up" @@ -6071,28 +6160,36 @@ msgstr "Mută" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Mută" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "butoanele radio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Mută" @@ -6176,10 +6273,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "de dialog Setări" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setări generale" @@ -6465,8 +6561,8 @@ msgstr "Personalizat" msgid "Select a Background..." msgstr "Selectaţi un fundal ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6475,13 +6571,13 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..." msgid "Personal" msgstr "personal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "auto Hide" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Setări virtuale desktop" @@ -6539,8 +6635,8 @@ msgstr "Normal iluminare din spate" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" @@ -6756,49 +6852,49 @@ msgstr "atingeţi" msgid "Input Method Settings" msgstr "Metoda de intrare Setări" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Metoda de introducere Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Utilizaţi nicio metodă de intrare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Metoda de instalare selectată de intrare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 #, fuzzy msgid "New" msgstr "nou" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Metoda de intrare Parametrii" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "executa comanda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "configurare comandă" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabile de Mediu exportate" @@ -7034,14 +7130,14 @@ msgid "Images" msgstr "imagini" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fonturi" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy @@ -7078,25 +7174,6 @@ msgstr "Definite de utilizator Directoare" msgid "Search Directories" msgstr "Caută Directoare" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "motor Setări" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Aţi ales să activaţi suportul ARGB compozit ,<br>dar ecranul curent nu " -"suporta compozit.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să activaţi ARGB de sprijin." - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 #, fuzzy msgid "Performance Settings" @@ -7251,7 +7328,7 @@ msgstr "extrem de apropiere" msgid "Performance" msgstr "performanţă" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Power Management" msgstr "putere de Management" @@ -7817,64 +7894,64 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Activează clasele font personalizat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "font Clase" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 #, fuzzy msgid "Enable Font Class" msgstr "Activează Clasa Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "aluzie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 #, fuzzy msgid "Font Fallbacks" msgstr "font Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 #, fuzzy msgid "Fallback Name" msgstr "Nume de rezervă" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 #, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Activează Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -8074,26 +8151,26 @@ msgstr "acest ecran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Tema Icon Setări" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Tema Icon Setări" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "aplicaţii" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Utilizaţi tema pictograma pentru aplicaţii" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Activează pictograma temă" @@ -8803,57 +8880,87 @@ msgstr "bine" msgid "Connection Manager" msgstr "nici o legătură" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 #, fuzzy -msgid "Cpufreq" -msgstr "cpufreq" +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "font Setări" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Restaurare CPU Politica de alimentare" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "automată powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Flush cache interval de" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapid (4 capuse." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mediu (8 căpuşelor." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 căpuşe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Slow (64 căpuşe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Foarte lent (256 căpuşelor." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Mută" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Mută" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq" +msgstr "cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 #, fuzzy msgid "Manual" @@ -8879,16 +8986,6 @@ msgstr "Viteza minima" msgid "Maximum Speed" msgstr "viteza maximă" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -#, fuzzy -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Restaurare CPU Politica de alimentare" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "automată powersaving" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8995,26 +9092,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "de urgenţă" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "font Setări" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Flush cache interval de" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Mută" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Mută" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -9248,70 +9325,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nu există plugin-uri încărcate" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Deschideţi cu ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Execută în terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Executabil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9993,32 +10070,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Creaţi Icon nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "icoane" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "concentra" @@ -10107,12 +10184,16 @@ msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Eroare de sistem de autentificare" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10193,27 +10274,32 @@ msgstr "Placi de sunet" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixer Setări" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer de a utiliza pentru acţiunile globale;" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay desktop notificări cu privire la schimbările de volum" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Tema Icon" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Personalizat Screenlock comandă" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Lansarea mixer ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Modul Mixer Setări" @@ -10238,20 +10324,20 @@ msgstr "volumul schimbat" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Setări Mixer Actualizat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nou volum" @@ -10416,6 +10502,47 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Vezi refresh" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Executabil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Executabil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "file Manager" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "font Setări" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10437,137 +10564,161 @@ msgid "No information available" msgstr "(nici o informaţie." #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "disponibil" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "disponibil" +msgstr[1] "disponibil" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "disponibil" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Flip roata mouse-ului pe desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Afişa numele desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Previzualizează" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Arată popup la schimbarea desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Arată popup de urgenţă pentru ferestre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Rezistenta la glisarea" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Selectaţi şi glisaţi butonul" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Click to set" msgstr "Click pentru a seta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Trage butonul" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Trageţi întregul desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup pager înălţime" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Ascunde durata" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager acţiune inaltime pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Arată popup de urgenţă pentru ferestre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgente bastoane pop-up de pe ecran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Arată popup concentrat pentru ferestre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Urgent pop-up de viteză" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "de urgenţă pentru Windows" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Extensii" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10578,45 +10729,62 @@ msgstr "" "deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale." "<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Arată Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Agenţie de dreapta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Agenţie de popup stânga" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Agenţie de popup Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Agenţie de popup Jos" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Agenţie de popup Urmatorul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Agenţie de popup anterioară" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Previzualizează" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10697,16 +10865,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10728,10 +10896,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "recipient" @@ -10744,46 +10912,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "tranzitorii" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10795,55 +10963,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10851,13 +11019,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -11082,27 +11250,27 @@ msgstr "Sisteme de control" msgid "Show Menu" msgstr "Afişare Meniul ..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "activat" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "font Setări" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Un alt systray există" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" @@ -11156,44 +11324,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Renunță" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Previzualizează" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Mută" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Setări de birou" @@ -11305,49 +11473,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "totul de configurare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Stivuire" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Interogare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Executabil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "nici o fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fereastra de pestânga" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fereastra pedreapta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ferestre" @@ -11721,6 +11889,31 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Legarea mouse-ul de ordine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Secvenţa cheie obligatorii" + +#, fuzzy +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "motor Setări" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Aţi ales să activaţi suportul ARGB compozit ,<br>dar ecranul curent nu " +#~ "suporta compozit.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să activaţi ARGB de " +#~ "sprijin." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "disponibil" + #, fuzzy #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "suspendarea" @@ -11781,43 +11974,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "pop-up Dimensiune" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Vezi refresh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Executabil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "file Manager" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "font Setări" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Poziție" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Eroare la demontare" - -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Blocare eșuată" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Blocareadesktop nu a reuşit , deoarece unele<br>aplicare a luat , " -#~ "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în " -#~ "imposibilitatea de a fi rupte." - #, fuzzy #~ msgid "Setup Popups" #~ msgstr "Setup popup-uri" @@ -12727,10 +12883,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Legaturi mouse Setări" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Setări cheie legaturi" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Legaturi Edge Setări" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4e556c5f2..72f38a493 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,11 +6,12 @@ # Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2010, 2012. # Igor Murzov <e-mail@date.by>, 2012-2014 # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-03 18:15+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:30+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n" "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Завершить сессию" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:971 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Выключить" @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Выбрать" #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 #: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -815,46 +816,46 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_comp.c:1016 src/bin/e_comp.c:1022 src/bin/e_comp.c:1028 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Композитный менеджер" -#: src/bin/e_comp.c:1017 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Изменить прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1023 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Задать прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1029 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Переключить состояние перенаправления фокусированного клиента" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: src/bin/e_comp.c:1119 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1124 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1129 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Скрытое" -#: src/bin/e_comp.c:1236 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp.c:1283 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Композитный менеджер %u" @@ -876,11 +877,11 @@ msgstr "" "поддержкой OpenGL 2.0 (или OpenGL ES 2.0)<br>для использования OpenGL в " "композитном менеджере." -#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 msgid "Lock Failed" msgstr "Не удалось заблокировать" -#: src/bin/e_comp_x.c:4885 +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -888,15 +889,15 @@ msgstr "" "Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или<br>клавиатура " "удерживаются каким-то приложением,<br>и это удерживание не удалось прервать." -#: src/bin/e_comp_x.c:4901 src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 msgid "Compositor Error" msgstr "Ошибка композитного менеджера" -#: src/bin/e_comp_x.c:4902 +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -904,11 +905,11 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без " "этого<br>композитный менеджер не может работать." -#: src/bin/e_comp_x.c:5114 +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5125 +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "" "без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного " "режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5134 +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -926,11 +927,11 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без " "поддержки XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5241 +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:970 src/bin/e_randr.c:224 +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "" "<br>который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.<br>Извините " "за неудобства.<br>" -#: src/bin/e_config.c:987 src/bin/e_randr.c:239 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "" "места с более новой версий Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша " "конфигурация была сброшена<br>на стандартную. Извините за неудобство.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1103 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -971,11 +972,11 @@ msgstr "" "настроек.<br>Поэтому все горячие клавиши были сброшены и загружены настройки " "по умолчанию.<br>Приносим извинения за неудобство." -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1754 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -985,16 +986,16 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2407 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:624 -#: src/bin/e_module.c:1037 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -1005,19 +1006,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки обновлены" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Файл данных пуст." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1025,16 +1026,16 @@ msgstr "" "Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас " "нет прав на файлы." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Это стандартная ошибка." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1042,59 +1043,59 @@ msgstr "" "Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум " "несколько сотен КБ)." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Закончилось место во время записи файла." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл был закрыт во время записи." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Кодирование X509 не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Подпись ошибочна." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Подпись недействительна." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Не подписано." -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Функция не реализована" -#: src/bin/e_config.c:2364 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ." -#: src/bin/e_config.c:2368 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Шифрование не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2372 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Расшифровка не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2397 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "Применить" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" @@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл" #: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1522,7 +1523,7 @@ msgstr "Не удалось извлечь устройство" #: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 #: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2822 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Извлечь" #: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -2375,14 +2376,14 @@ msgstr "Список окон" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2905 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2923 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" @@ -2615,9 +2616,9 @@ msgstr "Запрос позиции" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 @@ -2707,6 +2708,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, позицию и замки" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -3124,7 +3126,7 @@ msgstr "Стиль:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:981 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3185,7 +3187,7 @@ msgstr "Вниз" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 @@ -3270,7 +3272,7 @@ msgstr "Настройки модулей" msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:763 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 msgid "Unload" msgstr "Выгрузить" @@ -3609,7 +3611,7 @@ msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n" -#: src/bin/e_main.c:537 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3617,19 +3619,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:554 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n" -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n" -#: src/bin/e_main.c:583 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Настройка шины сообщений" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3639,35 +3641,35 @@ msgstr "" "Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n" "или недостаточно памяти, или дискового пространства?" -#: src/bin/e_main.c:601 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается языковая поддержка" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n" -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка действий" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3675,208 +3677,208 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройка ACPI" -#: src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройка подсветки" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройка режима энергосбережения" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка блокировки" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Настройка путей" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка системы управления" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка системы запуска" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка системы сообщений" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка модулей" -#: src/bin/e_main.c:825 src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройка цветовых классов" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка контейнера гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Настройка панелей инструментов" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свои панели инструментов.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка фона" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка мыши" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка привязок" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка генератора миниатюр" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Настрока очередности файлов" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузка модулей" -#: src/bin/e_main.c:994 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка полок" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: src/bin/e_main.c:1157 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3929,7 +3931,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n" -#: src/bin/e_main.c:1210 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3945,11 +3947,11 @@ msgstr "" "запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n" "enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/bin/e_main.c:1467 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3958,7 +3960,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1479 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3966,7 +3968,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1489 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3974,7 +3976,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3982,7 +3984,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1509 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3990,7 +3992,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1523 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4001,23 +4003,23 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1546 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить раскладки клавиатуры XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1555 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не может создать композитный менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка DND" -#: src/bin/e_main.c:1567 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n" -#: src/bin/e_main.c:1687 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4027,11 +4029,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1692 src/bin/e_main.c:1708 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4041,7 +4043,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1701 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1709 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4065,12 +4067,12 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br><br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново." -#: src/bin/e_module.c:272 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Загрузка модуля: %s" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4079,11 +4081,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Модуль с именем %s не был " "найден в<br>каталогах поиска модулей.<br>" -#: src/bin/e_module.c:343 src/bin/e_module.c:356 src/bin/e_module.c:374 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4092,11 +4094,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Полный путь до этого модуля:" "<br>%s<br>Сообщение об ошибке:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:373 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4106,23 +4108,23 @@ msgstr "" "модулей версии: %i.<br>Версия API модулей предоставляемая Enlightenment: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:393 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:758 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>" -#: src/bin/e_module.c:764 src/bin/e_shelf.c:1613 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: src/bin/e_module.c:1022 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4132,11 +4134,11 @@ msgstr "" "причиной ошибок и<br>падений. Пожалуйста удалите их перед тем,<br>как делать " "сообщения об ошибках.<br><br>Список этих модулей таков:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1034 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загаживание нестабильными модулями" -#: src/bin/e_module.c:1038 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Я знаю" @@ -4278,7 +4280,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" #: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" @@ -4299,16 +4301,16 @@ msgstr "Обновить" msgid "Starting %s" msgstr "Запуск %s" -#: src/bin/e_sys.c:505 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверка системных прав доступа" -#: src/bin/e_sys.c:551 src/bin/e_sys.c:562 src/bin/e_sys.c:571 -#: src/bin/e_sys.c:580 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Проверка системы закончена" -#: src/bin/e_sys.c:648 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4319,35 +4321,35 @@ msgstr "" "отказываются закрыться. <br>Вы хотите закончить выход, не закрывая эти " "<br>приложения?<br><br>Автоматический выход через %d секунд." -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_sys.c:715 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: src/bin/e_sys.c:717 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить выход из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Выполняется завершение сессии" -#: src/bin/e_sys.c:778 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Завершение сессии.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:808 src/bin/e_sys.c:863 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4355,7 +4357,7 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после " "завершения сеанса." -#: src/bin/e_sys.c:820 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4363,7 +4365,7 @@ msgstr "" "Выключение.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того, как " "инициировано выключение." -#: src/bin/e_sys.c:826 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4371,7 +4373,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того, как " "инициирована перезагрузка." -#: src/bin/e_sys.c:832 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4379,7 +4381,7 @@ msgstr "" "Переход в ждущий режим.<br>Пока переход не завершится, вы не " "можете<br>выполнять любые другие действия." -#: src/bin/e_sys.c:838 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4387,35 +4389,35 @@ msgstr "" "Переход в спящий режим.<br>Вы не можете выполнять другие действия, пока " "это<br>не завершится." -#: src/bin/e_sys.c:844 src/bin/e_sys.c:885 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Блиииин! Этого не должно случаться" -#: src/bin/e_sys.c:869 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Ошибка при отключении питания." -#: src/bin/e_sys.c:873 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/bin/e_sys.c:877 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в ждущий режим." -#: src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим." -#: src/bin/e_sys.c:974 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Отключение питания.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1017 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: src/bin/e_sys.c:1020 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перезагрузка.<br><hilight>Пожалуйста, подождите.</hilight>" @@ -4924,15 +4926,15 @@ msgstr "ОШИБКА" msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор батареи" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Запрошен PIN-код" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4940,55 +4942,55 @@ msgstr "" "Введите PIN-код выше. Он должен быть длинной 1-16 символов и может состоять " "из букв и цифр." -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "Запрошен ключ" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "Введите ключ. Он должен быть числом в диапазоне 0-999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d клавиш было нажато в %s. Ключ: %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "Отображение ключа" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "PIN-код для %s: %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "Отображение PIN-кода" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d это ключ введённый в %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "Подтверждение запроса" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Позволить %s подключиться?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "Авторизация подключения" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "Позволить" @@ -5248,43 +5250,48 @@ msgstr "Терминал" msgid "Selected Application" msgstr "Выбранные приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Среды рабочего стола" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Запуск" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Запускать только один экземпляр" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Загружать X resources" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Загружать X Modifier Map" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Основные рабочие среды" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Запускать сервисы GNOME при входе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запускать сервисы KDE при входе" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Настройки графической рабочей среды" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Создать ярлык программы" @@ -5304,7 +5311,7 @@ msgstr "Привязки к ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5312,7 +5319,7 @@ msgstr "Действие" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5407,7 +5414,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Без звука" @@ -5501,21 +5508,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Привязки к краям" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Изменить" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Удалить все" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5563,26 +5570,26 @@ msgstr "" "hilight>.<br>Пожалуйста, выберите другой край для привязки." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1121 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1153 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5636,16 +5643,16 @@ msgstr "Одиночная клавиша" msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Настройки привязок к клавишам" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:234 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Привязки к клавишам" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Ошибка привязки к клавишам" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:977 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5829,7 +5836,7 @@ msgstr "Настройки диалогов" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" @@ -9059,28 +9066,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1578 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Создать новый значок" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "Добавить на панель" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "Удалить с панели" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Значок %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусирование IBar" @@ -9152,11 +9159,15 @@ msgstr "Пожалуйста, введите свой PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите пароль для разблокировки" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка системы аутентификации" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9227,23 +9238,28 @@ msgstr "Звуковые карты" msgid "Mixer Settings" msgstr "Настройки микшера" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Микшер для главных действий:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Показывать сообщения об изменениях громкости" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Выключить PulseAudio" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Внешняя команда блокировки экрана" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустить микшер..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Настройки модуля микшера" @@ -9263,19 +9279,19 @@ msgstr "Громкость изменена" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Настройки микшера обновлены" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Модуль Микшера" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Прибавить звук" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Убавить звук" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Без звука" @@ -9643,37 +9659,37 @@ msgstr "" "пейджер!" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Перенестись на стол справа" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенестись на стол слева" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Перенестись на стол сверху" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенестись на стол снизу" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Перенестись на след. стол" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" @@ -9682,7 +9698,7 @@ msgstr "Перенестись на пред. стол" msgid "Live preview" msgstr "Интерактивный просмотр" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2822 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" "Модуль Простой пейджер не может быть загружен, если уже загружен модуль " diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index d2630573f..5c979eaa2 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Slovak translations for e17 # This file is put in public domain. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -20,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -67,16 +68,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -91,9 +92,9 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Áno" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Odhlásiť teraz" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" @@ -220,25 +221,25 @@ msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovať" @@ -321,8 +322,8 @@ msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Zobraziť menu..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" @@ -751,8 +752,8 @@ msgstr "Zmeniť Editovací Mód" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Režim spánku" msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" @@ -834,9 +835,9 @@ msgstr "Vyberte jednu" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -850,54 +851,118 @@ msgstr "Vyberte jednu" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Zamknutie zlyhalo" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Zamknutie plochy zlyhalo, pretože nejaká aplikácia<br>si vyhradila prístup " +"ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa " +"nepodarilo zrušiť." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Chyba pri odpájaní" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -916,7 +981,7 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -937,11 +1002,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -952,16 +1017,16 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -972,21 +1037,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET popisovač súboru je zlé." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Súbor dát je prázdny." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -995,17 +1060,17 @@ msgstr "" "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste " "stratili oprávnenie k súborom." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To je všeobecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1014,71 +1079,71 @@ msgstr "" "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko " "stoviek KB najviac)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis bol neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcia nie je implementovaná." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebol nasadený." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1089,7 +1154,7 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1097,18 +1162,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" @@ -1155,7 +1220,7 @@ msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" @@ -1169,11 +1234,11 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" @@ -1202,7 +1267,7 @@ msgstr "Editor záznamov plochy" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1245,13 +1310,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Súbor plochy" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1261,7 +1328,7 @@ msgstr "Hlavné" msgid "Startup Notify" msgstr "Upozorniť pri štarte" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" @@ -1269,7 +1336,7 @@ msgstr "Spustiť v termináli" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1284,11 +1351,11 @@ msgstr "Vybrať ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1303,15 +1370,15 @@ msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" @@ -1321,8 +1388,8 @@ msgstr "Vybrať všetky" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" @@ -1350,11 +1417,11 @@ msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1363,228 +1430,229 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1592,231 +1660,231 @@ msgstr "Odkaz" msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1824,7 +1892,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1867,7 +1935,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1935,7 +2003,7 @@ msgstr "Ďaľšie" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" @@ -2012,38 +2080,37 @@ msgstr "Odstrániť" msgid "Stop moving" msgstr "Ukončiť editovanie" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Myš Viazanie sekvencie" +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Myš Viazanie Nastavenie" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 #, fuzzy -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Klávesové skratky sekvencie" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Klávesové skratky nastavenie" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2195,13 +2262,13 @@ msgstr "Umiestnenie" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2271,7 +2338,7 @@ msgstr "Zapamätať si Zámky" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Vždy na začiatok" @@ -2289,77 +2356,82 @@ msgstr "Schované" msgid "Borderless" msgstr "Bez Okrajov" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Nemaximalizovať" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Upraviť Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Pridať k obľúbeným Menu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizovať" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamätať" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2369,54 +2441,63 @@ msgstr "Obrazovka" msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripnúť na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odopnúť z plochy" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnosť" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" @@ -2506,7 +2587,7 @@ msgstr "Stav" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2636,24 +2717,25 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2741,6 +2823,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2797,7 +2880,7 @@ msgstr "Aktuálna obrazovka" msgid "Skip Window List" msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2823,191 +2906,6 @@ msgstr "Majte aktuálne vlastnosti" msgid "Start this program on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "Utility" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Súbory" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Spustiť" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Jadro" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Moduly" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Moduly" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Loadnutý" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "Unloadnutý" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Žiadne moduly vybraný." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "Viac ako jeden modul vybraný." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Pridať Špecialitu" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Pridať" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Dostupné Špeciality" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Obsah shelf-u" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Obsah panelu" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Hlavné" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Obľúbené Aplikácie" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikácie" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Okná" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Stratené Okná" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "O aplikácii..." - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "O motíve" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuálny" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Šelfy" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Žiadne Aplikácie)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Umiestnenie" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "(Žiadne Okná)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Vnútorné okná" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Shelf #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Pridať shelf" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Odstránniť shelf" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3029,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Maximálna Šírka" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" @@ -3101,7 +2999,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "idle účinky" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3113,27 +3011,26 @@ msgstr "Chovanie" msgid "Smooth scaling" msgstr "Rozpätie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Neschovávať Špeciality" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Otvoriť" @@ -3143,7 +3040,7 @@ msgstr "Otvoriť" msgid "OpenGL options:" msgstr "Voľby" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3151,140 +3048,140 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Správy" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "Send dump" msgstr "Poslať Na" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.2f sekúnd" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Pokročilé Nastavenia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Rozmanité" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Počet Obrázkov" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Doľava" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Hore Vpravo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "Dole Vpravo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3386,7 +3283,7 @@ msgstr "štýl" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3428,7 +3325,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "štýl" @@ -3445,6 +3342,24 @@ msgstr "Hore" msgid "Down" msgstr "Dole" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3463,7 +3378,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" @@ -3488,6 +3403,168 @@ msgstr "Vysunúť" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Umiestnenie" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "Utility" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Spustiť" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Jadro" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Moduly" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Moduly" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Loadnutý" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "Unloadnutý" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Žiadne moduly vybraný." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "Viac ako jeden modul vybraný." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Pridať Špecialitu" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Dostupné Špeciality" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Obsah shelf-u" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Obsah panelu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Hlavné" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Obľúbené Aplikácie" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikácie" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Okná" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Stratené Okná" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "O aplikácii..." + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "O motíve" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuálny" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Šelfy" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Žiadne Aplikácie)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "(Žiadne Okná)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Vnútorné okná" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Shelf #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Pridať shelf" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Odstránniť shelf" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3595,32 +3672,32 @@ msgstr "" "Vaša<br>konfigurácia vstupnej metódy je správna a<br>súbor pre spustenie " "metódy je v PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3628,7 +3705,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3636,7 +3713,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3645,37 +3722,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3685,7 +3762,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3696,17 +3773,17 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3714,7 +3791,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3722,22 +3799,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3745,22 +3822,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavenia správy Bus" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3770,38 +3847,38 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3809,239 +3886,239 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Režimy nastavenia PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavenie Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Inštalačný súbor objednávanie" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4094,7 +4171,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4104,11 +4181,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4117,7 +4194,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4127,7 +4204,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4137,7 +4214,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4147,7 +4224,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4157,7 +4234,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4167,26 +4244,26 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4194,11 +4271,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4210,7 +4287,7 @@ msgstr "" "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4223,7 +4300,7 @@ msgstr "" "problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4235,12 +4312,12 @@ msgstr "" "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4249,11 +4326,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Žiadny modul s názvom %s nebol " "nájdený v<br>adresároch s modulmi.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4262,11 +4339,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Úplná cesta k modulu je:<br>" "%s<br>Došlo k chybe:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4276,36 +4353,36 @@ msgstr "" "modul minimálne vo verzii: %i.<br>API modul v Enlightenment je vo verzii: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznámy" @@ -4315,7 +4392,7 @@ msgstr "Neznámy" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4401,50 +4478,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4452,32 +4529,32 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentácia" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" @@ -4486,16 +4563,16 @@ msgstr "Obnoviť" msgid "Starting %s" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrola privilégií systému" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4505,42 +4582,42 @@ msgstr "" "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré<br>aplikácie sa nechcú ukončiť." "<br>Chcete sa dokončiť odhlásenie<br>bez zatvorenia týchto<br>aplikácií?" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Prebieha odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Prebieha odhlásenie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlásenie.<br>Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému<br>odhlásenie začalo." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4548,7 +4625,7 @@ msgstr "" "Vypínanie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4556,7 +4633,7 @@ msgstr "" "Resetovanie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4564,7 +4641,7 @@ msgstr "" "Pozastavenie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4573,35 +4650,35 @@ msgstr "" "Prezimujúce.<br>nemožno vykonávať žiadne ďalšie akcie systému<br>, kým je to " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vypnutie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Resetovanie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" @@ -4640,8 +4717,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" @@ -4794,7 +4871,7 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4964,8 +5041,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5114,88 +5191,88 @@ msgstr "Vaša batéria je slabá!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Vysunúť" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Zobraziť Triedu" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Zobraziť Titul" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5307,7 +5384,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -5378,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" @@ -5485,51 +5562,56 @@ msgstr "Spustiť v termináli" msgid "Selected Application" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop Súbory" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Vykonať príkaz" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Základné" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Preferujete aplikáciu pridelenú ikonu" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5540,6 +5622,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar ďaľší" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Klávesové skratky nastavenie" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5548,7 +5634,7 @@ msgstr "Pridať väzbu" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5556,7 +5642,7 @@ msgstr "Akcia" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy @@ -5665,7 +5751,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -5730,18 +5816,18 @@ msgstr "Aktivovaný" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Žiadny>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Pridať väzbu" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5765,7 +5851,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Väzby okrajov" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5773,14 +5859,14 @@ msgid "Modify" msgstr "Upraviť klávesu" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5833,26 +5919,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5906,30 +5992,30 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "klikacie hrana" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Klávesové skratky nastavenie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -5972,7 +6058,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Zoznam Okien" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -6000,28 +6088,36 @@ msgstr "V poslednej dobe používané" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Vľavo Dole" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Vpravo Dole" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Tlačitko %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Nastavenia myši" @@ -6105,10 +6201,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "dialóg Nastavenie" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -6379,8 +6474,8 @@ msgstr "Obrázok plochy" msgid "Select a Background..." msgstr "Vyberte si pozadie ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6388,13 +6483,13 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..." msgid "Personal" msgstr "Osobné" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Automatické skrývanie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" @@ -6446,8 +6541,8 @@ msgstr "normálne podsvietenie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6653,45 +6748,45 @@ msgstr "K spúšťaču" msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavenie IME" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Použite č vstupné metódy" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Vybrané nastavenia Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametre IME" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Vykonať príkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Nastaviť príkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované Premenné prostredia" @@ -6911,13 +7006,13 @@ msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6948,25 +7043,6 @@ msgstr "Adresáre Definované Užívateľom" msgid "Search Directories" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "nastavenie motora" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Rozhodli ste sa, aby ARGB kompozitný podporu,<br>ale vaše aktuálne obrazovku " -"nepodporuje kompozitu.<br><br>Ste si istí, že chcete, aby ARGB podporu?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Výkon" @@ -7116,7 +7192,7 @@ msgstr "Extrémne Blízke" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Správa napájania" @@ -7619,56 +7695,56 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixelov" msgstr[1] "%d pixelov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Povoliť vlastné písmo triedy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "triedy písma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Povoliť Triedu Fontu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fonty Záloha" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Meno Zálohy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Povoliť Zálohy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -7852,27 +7928,27 @@ msgstr "Táto obrazovka" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nastavenie ikôn motívu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment Modul Batéria" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Nastavenie ikôn motívu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Použite tému ikon pre aplikácie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" @@ -8532,52 +8608,80 @@ msgstr "Ok" msgid "Connection Manager" msgstr "Správca pripojenia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Nastavenie Kurzora Myši" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Obnoviť Riadenie Spotreby CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatické šetrenie energiou" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache flush interval" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rýchlo (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Stredne (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normálne (32ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomaly (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Veľmi pomaly (256 ticks)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Nastavenia myši" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Nastavenia myši" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manuálne" @@ -8599,14 +8703,6 @@ msgstr "Minimálna Rýchlosť" msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Obnoviť Riadenie Spotreby CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automatické šetrenie energiou" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8706,26 +8802,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgentnosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Nastavenie Kurzora Myši" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache flush interval" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Nastavenia myši" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Nastavenia myši" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -8957,69 +9033,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Vložený žiadny pluginy" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Pridať aplikáciu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nová aplikácia" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definovaný Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9675,31 +9751,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Zaostrenie" @@ -9781,11 +9857,15 @@ msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9857,26 +9937,31 @@ msgstr "Zvukové karty" msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavenie zmiešavania" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer použiť pre globálne opatrenia;" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay oznámenia na ploche na objemové zmeny" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Vlastné Screenlock Command" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Spustiť zmiešavanie..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" @@ -9899,20 +9984,20 @@ msgstr "Zmeniť rozlíšenie" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nový diel" @@ -10091,6 +10176,49 @@ msgstr "" "Chyba počas inicializácie DBus! Skontrolujte prosím, či je dbus správne " "nainštalovaný a beží." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Obnoviť zobrazenie" + +# +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "1 Hodina" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Správca gadgetov" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Nastavenia Rolovania" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10112,133 +10240,157 @@ msgid "No information available" msgstr "(Bez informácie)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Vyplniť dostupné miesto" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Vyplniť dostupné miesto" +msgstr[1] "Vyplniť dostupné miesto" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Vyplniť dostupné miesto" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "pager Nastavenie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Prepnúť plochu otočením kolečka myši" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Zobraziť názvy plôch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Náhľad" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zobraziť okno pri zmene plochy" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odolnosť proti pretiahnutia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelov" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Kliknúť k nastaveniu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Drag and Drop tlačidlo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Pretiahnite celú plochu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup pager výška" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Zobraziť trvanie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekúnd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcie popup výška" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgentná pop- up palice na obrazovke" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Zobraziť popup okien na sústredenej" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Urgentná popup rýchlosť" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Naliehavé nastavenie okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Upozornenie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10248,45 +10400,62 @@ msgstr "" "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená " "vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobraziť Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup recepcii Právo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup stôl ľavica" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup recepcii Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup recepcii dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup recepcii Ďalšia" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Náhľad" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10367,16 +10536,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10398,10 +10567,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Kontajnér" @@ -10414,46 +10583,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Priehľadnosť" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10465,55 +10634,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10521,13 +10690,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10753,25 +10922,25 @@ msgstr "ovládanie systému" msgid "Show Menu" msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktivovaný" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Nastavenia Rolovania" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Ďalší systray existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10824,44 +10993,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Zrušiť" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Náhľad" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Nastavenie plochy" @@ -10966,50 +11135,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Štartujem" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "dotazovanie" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Okno vľavo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Okno na pravej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Zmeniť Editovací Mód" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okná" @@ -11376,6 +11545,31 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Myš Viazanie sekvencie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Klávesové skratky sekvencie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "nastavenie motora" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Rozhodli ste sa, aby ARGB kompozitný podporu,<br>ale vaše aktuálne " +#~ "obrazovku nepodporuje kompozitu.<br><br>Ste si istí, že chcete, aby ARGB " +#~ "podporu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Vyplniť dostupné miesto" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Zastavenie" @@ -11437,54 +11631,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Popup" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Obnoviť zobrazenie" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "1 Hodina" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Správca gadgetov" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Nastavenia Rolovania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Umiestnenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Chyba pri odpájaní" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Kontajner %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Zamknutie zlyhalo" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Zamknutie plochy zlyhalo, pretože nejaká aplikácia<br>si vyhradila " -#~ "prístup ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený " -#~ "prístup sa nepodarilo zrušiť." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" @@ -11500,10 +11649,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" @@ -12517,10 +12662,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Myš Viazanie Nastavenie" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Klávesové skratky nastavenie" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie" @@ -14184,9 +14325,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Preferujete užívateľom definovanú ikonu" -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "Preferujete aplikáciu pridelenú ikonu" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Kliknúť pre zaostrenie" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index dd889e867..b42bf1867 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,11 +1,12 @@ # translation of trunk.HEAD.po to Slovenian # # r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -71,16 +72,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Ubij" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -95,9 +96,9 @@ msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Odjavi zdaj" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Ugasni" @@ -156,12 +157,12 @@ msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" @@ -176,12 +177,12 @@ msgstr "Meni" msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" @@ -224,25 +225,25 @@ msgstr "Celozaslonsko" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Razpni" @@ -323,8 +324,8 @@ msgstr "Pripeto" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Prikaži meni..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Zaženi" @@ -748,8 +749,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "Uspavaj" msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uredi okna" @@ -832,9 +833,9 @@ msgstr "Izbiranje" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -848,54 +849,117 @@ msgstr "Izbiranje" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Položaj" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Zaklepanje spodletelo" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico " +"oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Napaka odklopa" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -912,7 +976,7 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari " "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -934,11 +998,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -949,16 +1013,16 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "opuščeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -969,19 +1033,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -989,17 +1053,17 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1007,62 +1071,62 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1074,7 +1138,7 @@ msgstr "" "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1082,18 +1146,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" @@ -1140,7 +1204,7 @@ msgstr "" "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona " "onemogočeno." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" @@ -1155,11 +1219,11 @@ msgstr "" "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" @@ -1188,7 +1252,7 @@ msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1230,13 +1294,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka namizja" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1246,7 +1312,7 @@ msgstr "Splošno" msgid "Startup Notify" msgstr "Zagonsko Obveščanje" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Zaženi v terminalu" @@ -1254,7 +1320,7 @@ msgstr "Zaženi v terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1269,11 +1335,11 @@ msgstr "Izberi ikono" msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1288,15 +1354,15 @@ msgstr "Izberi izvršilno datoteko" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -1306,8 +1372,8 @@ msgstr "Izberi vse" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" @@ -1331,11 +1397,11 @@ msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1344,120 +1410,120 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neobstoječa pot" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1466,106 +1532,107 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne morem priklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka odklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne morem odklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Napaka izmeta" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Občutljivost na začetnice" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži ikonsko končnico" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Razvrsti po datumu" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Dejanja" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1573,229 +1640,229 @@ msgstr "Bližnjica" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1804,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1855,7 +1922,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1923,7 +1990,7 @@ msgstr "Drugi" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Predogled" @@ -1999,41 +2066,44 @@ msgstr "Odstrani" msgid "Stop moving" msgstr "Ustavi se gibljejo" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Pritisnite željeno zaporedje tipk,<br><br>ali <hilight>Escape</hilight> za " "opustitev" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Prosimo označite želeno navezo<br>in pritisnite miškin gumb,<br> ali " "zavrtite kolešček, za dodelitev naveze miške.<br>Pritisnite tipko " "<hilight>Escape</highlight> za opustitev." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Zaporedje navez miške" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Nastavitev navez miške" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Zaporedje navez tipk" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Nastavitev navez tipk" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2179,13 +2249,13 @@ msgstr "Položaj" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2255,7 +2325,7 @@ msgstr "Zapomni si te zaklepe" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Vedno na vrhu" @@ -2272,73 +2342,78 @@ msgstr "Zavihaj" msgid "Borderless" msgstr "Obrobe" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Položaj" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Razveljavi Razpetost" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi ikono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj k priljubljenim" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikoniziraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Obroba" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Zaklepe" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2348,53 +2423,62 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripni na namizje" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odpni z namizja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uporabi privzeto ikono programa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Nudi odpor" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -2484,7 +2568,7 @@ msgstr "Stanje" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2614,24 +2698,25 @@ msgstr "Zahtevaj položaj" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2715,6 +2800,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2766,7 +2852,7 @@ msgstr "Trenutni zaslon" msgid "Skip Window List" msgstr "Obidi seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2790,184 +2876,6 @@ msgstr "Ohranjaj trenutne lastnosti" msgid "Start this program on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Pripomočki" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Zaganjalnik" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Sredica" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilno" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Nastavitev Modulov" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Vključi" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Izključi" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Noben modul ni izbran" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Več kot en modul izbran" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Dodaj gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Gadgeti na voljo" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Vsebina police" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Vsebina Orodne vrstice" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Glavni Meni" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Priljubljeni programi" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Programi" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Izgubljena okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "O Enlightenment" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "O temi" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Navidezna namizja" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Police" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Prikaži/skrij vsa okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Ni programov)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Nastavi navidezna namizja" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Položaj" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "Brez okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Druga okna" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Polica št." - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Dodaj polico" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Izbriši polico" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -2989,7 +2897,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Največja širina" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Izberi slog obrobe" @@ -3062,7 +2970,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Nedejavni učinki" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3074,26 +2982,25 @@ msgstr "Obnašanje" msgid "Smooth scaling" msgstr "Umerjanje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne prekrivaj gadgetov" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Pogon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Odpri" @@ -3103,7 +3010,7 @@ msgstr "Odpri" msgid "OpenGL options:" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3111,137 +3018,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Sporočila" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%2f sek." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Hitrost sličic" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Vogal pojavnega okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Levi:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Višina pojavnega okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3342,7 +3249,7 @@ msgstr "Slog" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3384,7 +3291,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Slog" @@ -3400,6 +3307,24 @@ msgstr "Gor" msgid "Down" msgstr "Dol" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3418,7 +3343,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Programi" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Pojavno okno" @@ -3443,6 +3368,161 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Položaj" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Pripomočki" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Zaganjalnik" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Sredica" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilno" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Nastavitev Modulov" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Vključi" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Izključi" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Noben modul ni izbran" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Več kot en modul izbran" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Dodaj gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadgeti na voljo" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Vsebina police" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Vsebina Orodne vrstice" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Glavni Meni" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Priljubljeni programi" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Programi" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Izgubljena okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "O Enlightenment" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "O temi" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Navidezna namizja" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Police" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Prikaži/skrij vsa okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Ni programov)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Nastavi navidezna namizja" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "Brez okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Druga okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Polica št." + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Dodaj polico" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Izbriši polico" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3549,32 +3629,32 @@ msgstr "" "ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša " "izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3582,7 +3662,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3590,7 +3670,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3598,37 +3678,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3638,7 +3718,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3648,17 +3728,17 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3666,7 +3746,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3674,22 +3754,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3697,22 +3777,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Namestitev sporočilo Bus" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3722,38 +3802,38 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3762,238 +3842,238 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup varčevanje načini" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " "vnosov." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavi razrede barv" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Namestitev Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4046,7 +4126,7 @@ msgstr "" "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n" "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4056,11 +4136,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4068,7 +4148,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4077,7 +4157,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4086,7 +4166,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4095,7 +4175,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4104,7 +4184,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4114,27 +4194,27 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4145,11 +4225,11 @@ msgstr "" "do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4160,7 +4240,7 @@ msgstr "" "do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4173,7 +4253,7 @@ msgstr "" "ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova " "izberete v<br>izbirniku Modulov" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4185,12 +4265,12 @@ msgstr "" "odstranite module, ki povzročajo težave.<br><br>Module lahko znova izberete " "v izbirniku modulov." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nalaganje modula: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4199,11 +4279,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Modul z imenom %s ni bil najden " "v<br>mapah za iskanje modulov." -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4212,11 +4292,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Pot do modula je:<br>" "%s<br>Sporočena napaka je:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij." -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4225,35 +4305,35 @@ msgstr "" "Napaka v Modulu API<br>Napaka pri zagonu modula: %s<br>Potrebuje najmanj " "Modul API verzije: %i<br>Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznan" @@ -4263,7 +4343,7 @@ msgstr "Neznan" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4347,50 +4427,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4398,31 +4478,31 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete " "izbrisati?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Izberi osveževanje" @@ -4431,16 +4511,16 @@ msgstr "Izberi osveževanje" msgid "Starting %s" msgstr "Zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Pregled sistema končan" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4451,49 +4531,49 @@ msgstr "" "želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna " "odjava v %d sekundah." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Težave pri odjavljanju" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Čakaj..." -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Prekliči odjavo" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava v teku..." -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Odjava v teku.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo." -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "Odjavljanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne odjava." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Ugašanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne ugašanje." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4501,7 +4581,7 @@ msgstr "" "Ponovni zagon.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne " "ponovni zagon." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4509,7 +4589,7 @@ msgstr "" "Zaustavljanje.<br>Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete<br>izvajati " "drugih aktivnosti." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4518,35 +4598,35 @@ msgstr "" "Zimsko spanje.<br>Ne, ne moreš opravljati vse druge<br>sistema tožb , dokler " "je to popolna." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Ugašanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovni zagon spodletel" -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Zaustavitev spodletela" -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Spanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Izklop.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ponovni zagon.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" @@ -4585,8 +4665,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" @@ -4749,7 +4829,7 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "vse neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4942,8 +5022,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj k priljubljenim" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5087,87 +5167,87 @@ msgstr "Vaša baterija je prazna!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Priporoča se priklop na električni tok" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "Ni na voljo" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Merilnik baterije" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Izvrzi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Prikaži razred" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Prikaži naslov" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Nastavi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5278,7 +5358,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavitev fokusa" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Ura" @@ -5348,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" @@ -5454,51 +5534,56 @@ msgstr "Zaženi v terminalu" msgid "Selected Application" msgstr "Izberi programski meni" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Namizne datoteke" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Izvrši ukaz" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Osnovno" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Naloži module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Namestitev Desktop Environment" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5509,6 +5594,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar drugo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Nastavitev navez tipk" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5517,7 +5606,7 @@ msgstr "Dodaj navezo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5525,7 +5614,7 @@ msgstr "Dejanje" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5632,7 +5721,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Nemo" @@ -5697,18 +5786,18 @@ msgstr "Vklopljen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nič>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Dodaj navezo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 #, fuzzy msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " @@ -5737,7 +5826,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Naveze robov" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5745,14 +5834,14 @@ msgid "Modify" msgstr "Spremenjeno:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5804,26 +5893,26 @@ msgstr "" "hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5870,28 +5959,28 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "Vogal na klik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Ena sama tipka" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Nastavitev navez tipk" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Napaka naveze tipke" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "Zaporedje naveze tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja<br><hilight>%s</" "hilight>dejanje.<br>Prosimo Izberite si novo zaporedje naveze tipk." @@ -5933,7 +6022,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Pojavno okno" @@ -5961,28 +6052,36 @@ msgstr "Največ uporabljano" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Nastavitev miške" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Radijski gumbi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Gumb·%i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Nastavitev miške" @@ -6066,10 +6165,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Nastavitev pogovornih oken" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" @@ -6320,8 +6418,8 @@ msgstr "Trenutno ozadje" msgid "Select a Background..." msgstr "Izberi ozadje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6329,13 +6427,13 @@ msgstr "Izberi ozadje" msgid "Personal" msgstr "Osebno:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Samodejno skrivanje" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavitev Navideznih namizij" @@ -6386,8 +6484,8 @@ msgstr "normalno Osvetlitev" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" @@ -6583,41 +6681,41 @@ msgstr "Na Zaganjalnik" msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavitev načinov vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Izbirnik načina vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uporabi način brez vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavi izbrani način vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nov" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Uvozi..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri načina vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši ukaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavi ukaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabile Izvoženega okolja" @@ -6831,13 +6929,13 @@ msgid "Images" msgstr "Slike" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6868,25 +6966,6 @@ msgstr "Uporabniško določene mape" msgid "Search Directories" msgstr "Iskalne mape" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Nastavitve pogona" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Izbrali ste omogočenje ARGB kompozitne podpore,<br>a vaš trenutni zaslon ne " -"podpira kompozita.<br><br>Ali ste prepričani, da želite omogočiti podporo za " -"ARGB ?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavitev Delovanja" @@ -7030,7 +7109,7 @@ msgstr "Ekstremno blizu" msgid "Performance" msgstr "Delovanje" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Upravljanje napajanja" @@ -7502,54 +7581,54 @@ msgstr[1] "%d pik." msgstr[2] "%d pik." msgstr[3] "%d pik." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Omogoči uporabniške razrede pisav" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Razredi Pisav" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Omogoči razred pisave" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Namigovanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bitna koda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Pisava zasilne povrnitve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Ime zasilno-povrnitvene pisave" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Omogoči zasilno povrnitev" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Namigi·/·Povrnitve" @@ -7726,27 +7805,27 @@ msgstr "Ta zaslon" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nastavitev ikonskih tem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Nastavitev ikonskih tem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Programi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Uporabite ikono tema za aplikacije" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" @@ -8368,50 +8447,78 @@ msgstr "V redu" msgid "Connection Manager" msgstr "Ni Povezave" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Program" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Nastavitev Pisav" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Obnovitev taktike CPU Moči" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Samodejno upravljanje varčevanja porabe" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Premor praznjenja pomnilnika" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hitro (4 tike)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje (8 tikov)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno (32 tikov)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Počasno (64 tikov)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Zelo počasno (256 tikov)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Nastavitev miške" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Nastavitev miške" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Ročno" @@ -8433,14 +8540,6 @@ msgstr "Najmanjša hitrost" msgid "Maximum Speed" msgstr "Največja hitrost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Obnovitev taktike CPU Moči" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Samodejno upravljanje varčevanja porabe" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8540,26 +8639,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Nujnost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Nastavitev Pisav" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Premor praznjenja pomnilnika" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Nastavitev miške" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Nastavitev miške" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8757,60 +8836,60 @@ msgstr[3] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Vtičniki niso naloženi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Odpri z..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Odpri datoteko..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Uredi vnos programa" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Nov program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Zaženi s Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Zaženi terminal tukaj" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Zaženi izvršilno datoteko" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything programi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Ukazi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Ukaz Terminala" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9457,30 +9536,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrani gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9561,11 +9640,15 @@ msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9636,25 +9719,30 @@ msgstr "Zvočne kartice:" msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavitev Mešalnika" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay obvestil na namizju za spremembo prostornine" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Ikonske teme" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Zaženi mešalnik..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" @@ -9677,20 +9765,20 @@ msgstr "Sprememba ločljivosti" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "novi volumen" @@ -9859,6 +9947,48 @@ msgstr "" "Napaka med zagonom·DBus·!·Prosim, preverite, če je·dbus·pravilno nameščen in " "ali je zagnan." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Osveži pogled" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "Pred %li ur." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Prikaži Orodno vrstico" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Prikaži Orodno vrstico" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Upravitelj datotek" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Nastavitev Pisav" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9880,123 +10010,149 @@ msgid "No information available" msgstr "(ni informacije)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "dosegljivo" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "dosegljivo" +msgstr[1] "dosegljivo" +msgstr[2] "dosegljivo" +msgstr[3] "dosegljivo" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "dosegljivo" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavitev modula Preklopnik" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Zamenjaj namizje s koleščkom miške" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Prikaži imena namizij" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Predogled" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Prikaži pojavno okno ob menjavi namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži pojavno okno za nujna okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odpornost na vlečenje:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pik." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Gumb izberi in drsi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Kliknite za izbor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Gumb povleci in spusti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vleka celega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Višina pojavnega okna Preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Trajanje skritja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Višina pojavnega okna aktivnosti Preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Prikaži pojavno okno za nujna okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Prilepi nujno pojavno okno na zaslon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Prikaži pojavno okno za okna v fokusu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Hitrost pojavnega okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Nujna okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -10006,38 +10162,55 @@ msgstr "" "je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje " "le pri pojavnem oknu." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavno okno namizja desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavno okno namizja levo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavno okno namizja gor" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavno okno namizja dol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Predogled" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10118,16 +10291,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10149,10 +10322,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Vsebovalnik" @@ -10165,46 +10338,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Prehodnost" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10216,55 +10389,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10272,13 +10445,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10502,25 +10675,25 @@ msgstr "Sistemski nadzor" msgid "Show Menu" msgstr "Prikaži meni..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Vklopljen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Nastavitev Pisav" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Sistemska vrstica" @@ -10573,44 +10746,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f sek." -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Pomnilniki" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Predogled" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Največ uporabljano" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Nastavitve namizja" @@ -10712,49 +10885,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Razvrščanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Preverjanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Brez okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Okno spodaj" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Okno na levi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Okno na desni" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" @@ -11095,6 +11268,28 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Zaporedje navez miške" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Zaporedje navez tipk" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Nastavitve pogona" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Izbrali ste omogočenje ARGB kompozitne podpore,<br>a vaš trenutni zaslon " +#~ "ne podpira kompozita.<br><br>Ali ste prepričani, da želite omogočiti " +#~ "podporo za ARGB ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "dosegljivo" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Zaustavitev" @@ -11156,52 +11351,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Vogal pojavnega okna" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Osveži pogled" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "Pred %li ur." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Prikaži Orodno vrstico" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Upravitelj datotek" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Nastavitev Pisav" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Položaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Napaka odklopa" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Vsebovalnik %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Zaklepanje spodletelo" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico " -#~ "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" @@ -11217,10 +11369,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken" -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikost predmetov" @@ -12199,10 +12347,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Nastavitev navez miške" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Nastavitev navez tipk" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Nastavitev navez robov" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index aff22b511..118ef0e72 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -4,11 +4,12 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012, 2013. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:17+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n" @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "О Просвећењу" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -76,16 +77,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да убијете овај прозор?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Убиј" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Не" @@ -99,9 +100,9 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напу #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Одјава" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Да ли сигурно желите да се одјавите?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Искључи" @@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути с msgid "Window : Actions" msgstr "Прозор : радње" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Премести" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Промени величину" @@ -174,12 +175,12 @@ msgstr "Изборник" msgid "Window Menu" msgstr "Изборник прозора" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Издигни" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Спусти" @@ -219,24 +220,24 @@ msgstr "Преко целог екрана" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Омогући приказ преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Увећај" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увећај усправно" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увећај водоравно" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "Увећај лево" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "Увећај десно" @@ -315,8 +316,8 @@ msgstr "Мења стање причвршћености прозора" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "Приказује изборник..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Покрени" @@ -724,8 +725,8 @@ msgstr "Мења стање именоване јединице" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Замрзни сада" msgid "Lock" msgstr "Закључај" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Очисти прозоре" @@ -802,9 +803,9 @@ msgstr "Изаберите" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -818,51 +819,124 @@ msgstr "Изаберите" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Измени тренутну непровидност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Постави тренутну непровидност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Избаци из жиже" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Прими у жижу" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Сакривен" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Упозорење управника слагања" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"Ваш управљачки програм приказа не подржава ОпенГЛ, или<br>нема преведених и " +"уграђених ОпенГЛ погона за<br>Евас или Екор-Евас. Враћам на погон " +"мекотворином." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Закључавање није успело" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Закључавање радног простора није успело, зато јер је неки програм " +"<br>захватио тастатуру, миша, или обоје,<br>и његово захват не може бити " +"отклоњен." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "Грешка управника слагања приказа" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је " +"неопходно<br>да би слагање радило." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "" +"Просвећење није успело подесити\n" +"Ecore_X!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Ваш служитељ приказа не подржава XComposite, или је Ecore-X грађен без " +"подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и " +"XFixes подршка у Икс11 и Екору." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage " +"подршке." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Просвећење није успело да покрене систем Икспоставки.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -880,7 +954,7 @@ msgstr "" "задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити " "ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -904,11 +978,11 @@ msgstr "" "производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности." "<br>Извините због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -918,16 +992,16 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења<br>из:" "<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због безбедности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -938,19 +1012,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "У реду" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Поставке су надограђене" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Датотека података је празна." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -958,17 +1032,17 @@ msgstr "" "Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,<br>или сте изгубили " "овлашћења над датотекама." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији." "<br>Молим, ослободите простор у меморији." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Ово је општа грешка." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -976,59 +1050,59 @@ msgstr "" "Датотека поставки је превише велика.<br>Требала би бити врло мала (неколико " "стотина KB највише)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.<br>Можда га требате заменити?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Датотека је затворена за време писања." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 шифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "Потписивање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "Није исправан потпис." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "Није потписано." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Није још подржано." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Није успело шифровање." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Дешифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Просвећење не препознаје грешку." -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1039,7 +1113,7 @@ msgstr "" "%s<br><br>Датотека због које се јавила грешка је:<br>%s<br><br>Ова датотека " "је избрисана да би се спречио упис неисправних података.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1047,18 +1121,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Примени" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Проширења" @@ -1103,7 +1177,7 @@ msgstr "" "Није уграђена ПАМ подршка у Просвећење,<br>тако да ће закључавање радног " "простора онемогућено." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Покренути начин рада излагања?" @@ -1117,11 +1191,11 @@ msgstr "" "рада <br>излагања<br> и привремено онемогућите чувара екрана, закључавање и " "штедњу снаге?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, али повећај време истека" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и престани да ме питаш" @@ -1148,7 +1222,7 @@ msgstr "Уређивач датотека радне површи" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1190,13 +1264,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Датотека радне површи" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1206,7 +1282,7 @@ msgstr "Опште" msgid "Startup Notify" msgstr "Обавештења при покретању" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Покрени у терминалу" @@ -1214,7 +1290,7 @@ msgstr "Покрени у терминалу" msgid "Show in Menus" msgstr "Прикажи у изборницима" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1229,11 +1305,11 @@ msgstr "Изаберите иконицу за „%s“" msgid "Select an Executable" msgstr "Изаберите извршну датотеку" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1248,15 +1324,15 @@ msgstr "Изаберите извршну датотеку" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Прилепи" @@ -1266,8 +1342,8 @@ msgstr "Означи све" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при извршавању" @@ -1290,11 +1366,11 @@ msgstr "Просвећење није успело да поврати у фас msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Грешка извршења програма" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1303,119 +1379,119 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није " "успео да се покрене." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при извршавању програма" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s је неочекивано окончан." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s је окончан знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s је окончан знаком излаза." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s је окончан знаком напуштања." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s је прекинут знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s је окончан знаком број %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник грешака" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Није било поруке у грешци." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Сачувај поруку" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Податак о грешци" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Податак о знаку грешке" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Излазни подаци" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Није било излаза." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Непостојећа путања" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не постоји." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1423,101 +1499,102 @@ msgstr[0] "%u датотека" msgstr[1] "%u датотеке" msgstr[2] "%u датотека" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Грешка при качењу" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Нисам успео да прикачим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Грешка при откачивању" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Нисам успео да откачим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Грешка при избацивању" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Нисам успео да избацим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти за „%s“ није успео." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Веза ка траженој УРЛ адреси већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "Разврстај према наставку" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Поређај према датуму измене" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Поређај по величини" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Фасцикле прве" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Фасцикле задње" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Начин приказа" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Редослед" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Освежи преглед" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Нова..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Радње..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1525,216 +1602,216 @@ msgstr "Веза" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Откачи" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Прикачи" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Избаци" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Својства програма" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Својства датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Користи подразумевано" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Мрежа икона" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Прилагођене иконе" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Списак" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Подразумевани приказ" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Величина иконице (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "Нисам успео да направим датотеку!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Нова фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s такође нисам могао уписати!" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи родитељске поставке" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Прикажи скривене датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Памти распоред" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Разврстај сада" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Један клик за отварање ставки" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безбедно брисање" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Поставке управника датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Поставке иконе датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Постави позадину..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "Очисти позадину" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Постави заклањање..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "Очисти заклањање" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуј %s у:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Не за све" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Да за све" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "Помери извор" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Занемари ово" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Занемари све" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди брисање" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1743,7 +1820,7 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>све</hilight> %d датотеке " "из <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1791,7 +1868,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Нисам успео да променим дозволе: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1853,7 +1930,7 @@ msgstr "Остали:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -1927,41 +2004,44 @@ msgstr "Уклони" msgid "Stop moving" msgstr "Прекини померање" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Недовољна подршка програма gadcon" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Јединица %s је потребна за подршку %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Молим, притисните ниску дугмади,<br><br>или <hilight>Излаз</hilight> за " "одустанак." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Молим, држите тастер измене који желите<br>и притисните било који тастер " "миша,<br>или завртите точкић за доделу пречице миша.<br>Притисните " "<hilight>Излаз</highlight> за одустајање." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Ниска пречице миша" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Поставке пречица миша" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Ниска пречице тастера" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Поставке пречице тастера" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2095,13 +2175,13 @@ msgstr "Положај" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Величина" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2167,7 +2247,7 @@ msgstr "Запамти ова закључавања" msgid "Window" msgstr "Прозор" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Увек на врху" @@ -2183,73 +2263,77 @@ msgstr "Смотај" msgid "Borderless" msgstr "Безоквирно" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "Слагање приказа" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Преко целог екрана" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Поништи увећање" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Измени икону" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Направи икону" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Додај у изборник омиљених" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "Додај у Tраку" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Направи пречицу тастатуре" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Умањи" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Оквир" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Закључавања" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запамти" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ИЦЦЦМ/НетВМ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2259,51 +2343,60 @@ msgstr "Екран %d" msgid "Normal" msgstr "обична" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Увек испод" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Залепи на радну површ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Откачи од радне површи" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Одабери изглед оквира" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Користи подразумеване поставке икона Просвећења" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Користи икону програма" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Користи кориснички одређене иконе" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Понуди одбојност" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Списак прозора" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Страничник" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Трака задатака" @@ -2393,7 +2486,7 @@ msgstr "Статично" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2521,24 +2614,25 @@ msgstr "Захтевај положај" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2623,6 +2717,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Величина, положај и закључавања" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2673,7 +2768,7 @@ msgstr "Садашњи екран" msgid "Skip Window List" msgstr "Прескочи списак прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Непровидност" @@ -2697,177 +2792,6 @@ msgstr "Задржавај садашње поставке" msgid "Start this program on login" msgstr "Покрени овај програм при пријави" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Алатке" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Датотеке" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Покретач" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Језгро" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобилни" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Поставке јединице" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Избаци из меморије" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Нема изабраних јединица." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Више од једне јединице је изабрано." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Учитај справице" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Додај" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Доступне справице" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Садржај полице" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Садржај траке алата" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Главни" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Омиљени програми" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Прозори" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Изгубљени прозори" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "О програму" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "О теми" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "нестварна" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Полице" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Прикажи/сакриј све прозоре" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "Нема програма" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Постави нестварне радне површи" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "Слагање приказа" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "Без прозора" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "Неименовани прозор" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Полица %s" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Додај полицу" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Избриши полицу" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Поставке слагања" @@ -2887,7 +2811,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Уреди поклапање прозора" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Одредите подразумевани начин" @@ -2951,7 +2875,7 @@ msgstr "Онемогући утиске слагања за екран" msgid "Effects" msgstr "Утисци" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2962,24 +2886,23 @@ msgstr "Понашање" msgid "Smooth scaling" msgstr "Глатко размеравање" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Немој слагати прозоре преко целог екрана" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Не изблеђуј позадинско светло" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Погон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Мекотворина" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "ОпенГЛ" @@ -2987,7 +2910,7 @@ msgstr "ОпенГЛ" msgid "OpenGL options:" msgstr "Могућности ОпенГЛ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Надоградње приказа без цепања (VSynced)" @@ -2995,130 +2918,130 @@ msgstr "Надоградње приказа без цепања (VSynced)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "Текстура из мапе тачака" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Претпостави начин замене меморије:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "Самостално" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Поништавање (потпуно прекрајање)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "Умножи одстрага напред" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Двоструко међумеморисана заменска меморија" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Троструко међумеморисана заменска меморија" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "Приказ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "Икс поруке" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "Пошаљи испирање (flush)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "Пошаљи одбацивање (dump)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "Усклађивање" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Време истека почетка исцртавања за нове мапиране прозоре" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f секунди" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Омогући „брзе“ утиске слагања" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Разно" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "Прикажи брзину сличица" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Измењива просечна брзина сличица" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f сличица" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "Угао" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "Горе лево" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "Горе десно" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Доле лево" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "Доле десно" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "Налажење грешака" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Омогући „брзе“ утиске слагања" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "Онемогући утиске слагања" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Глатко размеравање садржаја прозора" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "За враћање управника слагања на задато:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ктрл+Мења+Више+Лична" @@ -3210,7 +3133,7 @@ msgstr "Начин:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3248,7 +3171,7 @@ msgid "Flags" msgstr "Заставице" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Начин" @@ -3264,6 +3187,24 @@ msgstr "Горе" msgid "Down" msgstr "Доле" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "Бриши" @@ -3281,7 +3222,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Програми" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Искачући прозори" @@ -3305,6 +3246,155 @@ msgstr "Предмет:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Алатке" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Датотеке" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Покретач" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Језгро" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобилни" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Поставке јединице" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Учитај" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Избаци из меморије" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Нема изабраних јединица." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Више од једне јединице је изабрано." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Учитај справице" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Доступне справице" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Садржај полице" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Садржај траке алата" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Главни" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Омиљени програми" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Прозори" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Изгубљени прозори" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "О програму" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "О теми" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "нестварна" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Полице" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Прикажи/сакриј све прозоре" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "Нема програма" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Постави нестварне радне површи" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "Без прозора" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "Неименовани прозор" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Полица %s" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Додај полицу" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Избриши полицу" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3406,27 +3496,27 @@ msgstr "" "да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша " "извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3434,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3442,7 +3532,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3450,31 +3540,31 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3484,7 +3574,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3496,15 +3586,15 @@ msgstr "" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања " "исцртавања." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3512,7 +3602,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n" "Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3520,19 +3610,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n" "Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3540,19 +3630,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Подеси сабирницу порука" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3562,36 +3652,36 @@ msgstr "" "Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n" "меморије или слободног простора." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Покретање међународне подршке" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Подесите радње" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Подеси чувар екрана" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Подеси екране" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3599,209 +3689,209 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n" "Можда је покренут други управник прозора?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "Подеси АЦПИ" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Подеси позадинско светло" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Подеси ДПМС" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Подеси начин управљања напајањем" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Подесите сат радне површи" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Подесите путање" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Подесите управљање системом" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Подесите извршни систем" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Подесите управника датотекама" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Подесите систем порука" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Подеси управљање хватањем улаза" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Подесите јединице" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Подесите памћења" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Подеси разред боја" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Подесите траке алата" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Подесите слику позадине" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Подесите миша" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Подесите пречице" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Подесите приказивача умањених сличица" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надоградњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Подесите радно окружење" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Подесите распоред датотека" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Учитај јединице" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Подесите полице" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Скоро је готово" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3854,7 +3944,7 @@ msgstr "" "\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n" "\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3870,11 +3960,11 @@ msgstr "" "путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n" "пре покретања самог Просвећења.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проба подршке за облике" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3882,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. " "Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3890,7 +3980,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3898,7 +3988,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3906,7 +3996,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3914,7 +4004,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3924,24 +4014,24 @@ msgstr "" "Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n" "и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави слагање приказа.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3952,11 +4042,11 @@ msgstr "" "грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3967,7 +4057,7 @@ msgstr "" "се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3979,7 +4069,7 @@ msgstr "" "уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче " "поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3991,12 +4081,12 @@ msgstr "" "јединица са потешкоћама из ваших поставки.<br><br> Прозорче поставки " "јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Учитавам јединицу: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4005,11 +4095,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br>Нема пронађених " "јединица са именом %s у<br>фасциклама зa претрагу јединица.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка приликом учитавања јединице" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4018,11 +4108,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом учитавања јединице назване: %s<br>Пуна путања до " "ове јединице је:<br>%s<br>Пријављена је грешка:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Јединица не садржи све потребне функције" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4031,23 +4121,23 @@ msgstr "" "Десила се грешка јединице АПИ<br>Грешка покретања јединице: %s<br>Потребно " "најниже АПИ издање је: %i.<br>АПИ јединица Просвећења је %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Јединица %s Просвећења" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Која радња треба бити предузета са овом јединицом?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Задржи" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4057,11 +4147,11 @@ msgstr "" "и отказе.<br>Молим, уклоните их пре пријаве грешака.<br><br>Списак јединица " "ј следећи:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загађење непостојане јединице" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Знам" @@ -4069,7 +4159,7 @@ msgstr "Знам" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4145,16 +4235,16 @@ msgstr "леви доњи угао" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "десни доњи угао" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Полица #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Грешка самоскривања полице" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4163,31 +4253,31 @@ msgstr "" "поставите своју полицу на<br>„Испод свега“ или онемогућите самостално " "скривање." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "Додај нову полицу" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "Грешка полице" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полица са тим именом већ постоји!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Заустави померање справица" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почни померање справица" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати ову полицу?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4195,28 +4285,28 @@ msgstr "" "Захтевали сте брисање ове полице.<br><br>Да ли сте сигурни да је желите " "обрисати?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полица са тим именом и ЛБ већ постоји!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуј полицу" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Сам сакриј" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -4225,16 +4315,16 @@ msgstr "Освежи" msgid "Starting %s" msgstr "Покрећем %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверавам системска овлашћења" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Провера система је завршена" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4245,35 +4335,35 @@ msgstr "" "желите довршити одјаву<br>без претходног затварања ових<br>програма?" "<br><br>Самостална одјава кроз %d секунди." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Потешкоће са одјавом" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Одјави се сада" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Чекај још мало" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Одустани од одјаве" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Одјава је у току" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Одјава је у току.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Просвећење је заузето другим захтевом" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4281,7 +4371,7 @@ msgstr "" "Одјављујем вас.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад одјава " "почне." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4289,7 +4379,7 @@ msgstr "" "Искључујем.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад искључивање " "почне." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4297,7 +4387,7 @@ msgstr "" "Поново покрећем.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад поновно " "покретање почне." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4305,7 +4395,7 @@ msgstr "" "Обустављам.<br>Док се не одради обустава, не можете изводити<br>било које " "друге системске радње." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4313,35 +4403,35 @@ msgstr "" "Замрзавам.<br>Не можете вршити било које друге системске радње<br>док се ово " "не доврши." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Лелеее! Ово не би смело да се деси" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Искључење није успело." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Поновно покретање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Обустављање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Замрзавање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Искључујем.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Поново покрећем" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Поново покрећем.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" @@ -4380,8 +4470,8 @@ msgstr "" "издање је:<br><br>%s<br><br>Молим, посетите www.enlightenment.org,<br>или " "надоградите пакете система<br> да би добавили ново издање." -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s<br>" @@ -4539,7 +4629,7 @@ msgstr "" "и,<br>као предострожност, ваше поставке су враћене на<br>почетне вредности. " "Извините због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никад" @@ -4704,8 +4794,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Додај у омиљене" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4840,28 +4930,28 @@ msgstr "Ваша батерија је скоро празна!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Препоручено је наизменично напајање." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "Нема података" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Мерач батерије" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "Одбаци" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Потребна је ПИН шифра" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4869,56 +4959,56 @@ msgstr "" "Унесите ПИН шифру изнад. Требало би да има 1-16 знакова и треба бити " "састављена из бојки и слова." -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "Потребна је шифра" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Унесите шифру изнад. Требало би да састављена од бројева у распону 0-999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d знакова је куцано на %s. Шифра је %06d." -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "Прикажи шифру" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "ПИН шифра за %s је %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "Прикажи ПИН шифру" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d је лозинка представљена у %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "Потврдите захтев" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Одобрити дозволу за повезивање %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "Овластите повезивање" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "Одобри" @@ -5016,7 +5106,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Поставке часовника" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -5082,7 +5172,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "Прекидач календара" @@ -5179,43 +5269,48 @@ msgstr "Терминал" msgid "Selected Application" msgstr "Означени програм" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Радна окружења" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Извршење" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Покрећи само по један примерак" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "Икс11 основе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "Учитај Икс изворе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Учитај мапу Икс измењивача" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Велика радна окружења" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Покрени Гномове услуге при пријави" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Покрени КДЕ услуге при пријави" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Подесите радно окружење" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Направите покретач програма" @@ -5225,6 +5320,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Остало о Tраци" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Поставке пречице тастера" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5232,7 +5331,7 @@ msgstr "АЦПИ пречице" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5240,7 +5339,7 @@ msgstr "Радња" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5335,7 +5434,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -5391,17 +5490,17 @@ msgstr "Таблица" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Ништа>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "АЦПИ пречице" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5429,21 +5528,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Пречице ивица" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Измените" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Обриши све" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5491,26 +5590,26 @@ msgstr "" "hilight>.<br>Молим, изаберите другу ивицу за пречицу." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "КТРЛ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "МЕЊА" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "ПОМАК" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "СУПЕР" @@ -5556,28 +5655,28 @@ msgstr "(лева кликћућа)" msgid "(clickable)" msgstr "(кликћућа)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Један тастер" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Поставке пречице тастера" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Пречице тастатуре" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка тастера пречице" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "Низ дугмади пречице који сте изабрали је већ у употреби за <br><hilight>%s</" "hilight> радњу.<br>Молим, изаберите други низ дугмади за пречицу." @@ -5620,7 +5719,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Списак прозора" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Искакање" @@ -5646,28 +5747,36 @@ msgstr "Точкићи миша" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Лево дугме" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Десно дугме" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Дугме %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Средње дугме" @@ -5745,10 +5854,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Поставке прозорчића за потврду" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Опште поставке" @@ -5995,8 +6103,8 @@ msgstr "Садашња позадина" msgid "Select a Background..." msgstr "Изаберите позадину..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6004,13 +6112,13 @@ msgstr "Изаберите позадину..." msgid "Personal" msgstr "Лично" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Сакриј" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Поставке нестварних радних површи" @@ -6058,8 +6166,8 @@ msgstr "Уобичајено позадинско осветљење" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6243,41 +6351,41 @@ msgstr "Додир" msgid "Input Method Settings" msgstr "Поставке начина уноса" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Одређивач начина уноса" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не користи начине уноса" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Подеси начин уноса" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Нови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Увeзи..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Одреднице начина уноса" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Изврши наредбу" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Подеси наредбу" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Извезене променљиве окружења" @@ -6486,13 +6594,13 @@ msgid "Images" msgstr "Слике" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Словни ликови" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6522,23 +6630,6 @@ msgstr "Кориснички одређене фасцикле" msgid "Search Directories" msgstr "Фасцикле претраге" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Поставке погона" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "Користи обликоване прозоре уместо АРГБ" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Одабрали сте обликоване прозоре,<br>али, ваш садашњи екран је слагајући." -"<br><br>Да ли сте сигурни да желите<br>користити уобличене прозоре?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Поставке учинковитости" @@ -6676,7 +6767,7 @@ msgstr "сулуд" msgid "Performance" msgstr "Учинковитост" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Управљање потрошњом" @@ -7142,54 +7233,54 @@ msgstr[0] "%d тачка" msgstr[1] "%d тачке" msgstr[2] "%d тачака" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Омогући прилагођене разреде словног лика" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Разреди словног лика" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Омогући разред словног лика" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Словни лик" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Наговештавање" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Битни код" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Самостално" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Заменски словни лик" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Име заменског" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Омогући заменске поставке" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Наговештавање / заменско" @@ -7361,23 +7452,23 @@ msgstr "овај екран" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Поставке тема програма" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Уклопи тему просвећења ако је изводљиво" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Омогући поставке Икс програма" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "ГТК програми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Омогући тему икона за програме" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Омогући тему икона за Просвећење" @@ -7960,11 +8051,11 @@ msgstr "" msgid "Connection Manager" msgstr "Управник веза" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "Недостаје програм" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -7972,39 +8063,63 @@ msgstr "" "Ова јединица покушава извршити спољњи програм Ekonman који не постоји." "<br>Молим, уградите <br>EConnMan</b>програм." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Вифи омогући" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Подеси" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Учесталост процесора" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Поставке управљања учесталошћу процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Врати смернице потрошњом процесора на задато" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Самостална штедња снаге" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +msgid "Update poll interval" +msgstr "Време између мерења" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Брзо (4 откуцаја)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Средње (8 откуцаја)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Обично (32 откуцаја)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Споро (64 откуцаја)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Врло споро (256 откуцаја)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Стање највећег учинка" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Стање најмањег учинка" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Учесталост процесора" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Ручно" @@ -8025,14 +8140,6 @@ msgstr "Најмања брзина" msgid "Maximum Speed" msgstr "Највећа брзина" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Врати смернице потрошњом процесора на задато" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Самостална штедња снаге" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8133,22 +8240,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Учесталост процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Поставке управљања учесталошћу процесора" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -msgid "Update poll interval" -msgstr "Време између мерења" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Стање највећег учинка" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Стање најмањег учинка" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8340,59 +8431,59 @@ msgstr[2] "%d ставки" msgid "No plugins loaded" msgstr "Нема учитаних прикључака" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Егзебаф" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Отвори са..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Отвори датотеку..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Уреди ставку програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Нова ставка програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Покрени са судо" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "Овде отвори терминал" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Покрени извршну датотеку" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Програми свега" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Наредбе" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Наредба терминала" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Графички судо" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -9010,28 +9101,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "Tрака" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Прави нову икону" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "Додај на траку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "Уклони са траке" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икона %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Узми Tраку у жижу" @@ -9105,11 +9196,15 @@ msgstr "Молим, унесите вашу лозинку за откључав msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Молим, унесите вашу лозинку за откључавање" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Системска грешка распознаје" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9180,23 +9275,28 @@ msgstr "Звучне картице" msgid "Mixer Settings" msgstr "Поставке мешача" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Мешач за коришћење општих радњи:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Прикажи обавештења површи при промени гласноће" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Прилагођена наредба закључавања екрана" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Покрени мешач..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Поставке јединице мешача" @@ -9217,19 +9317,19 @@ msgstr "Гласноћа је промењена" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Унапређене поставке мешача" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Јединица мешача" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Појачај гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Смањи гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Утишај гласноћу" @@ -9388,6 +9488,42 @@ msgstr "" "Побрините се да нема других покренутих јединица које се понашају као " "служитељи и да је Д-сабирница правилно уграђена и у погону" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Освежи списак пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "Сваког сата" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "Списак пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +msgid "Show package name" +msgstr "Приказуј имена пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "Приказуј описе пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +msgid "Package Manager" +msgstr "Управник пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Поставке надградње система" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 msgid "System Updates" msgstr "Надоградње система" @@ -9409,117 +9545,144 @@ msgid "No information available" msgstr "Нема доступних података" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Једна надградња је доступна" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Једна надградња је доступна" +msgstr[1] "Једна надградња је доступна" +msgstr[2] "Једна надградња је доступна" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Доступно је %d надоградњи" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "Систем је свеж" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "Покрени управника пакета" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Поставке страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Пребаци радну површ точкићем миша" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Увек приказуј називе радних површи" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "Преглед уживо" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Прикажи искакање при промени радне површи" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Прикажи искакање важних прозора" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Отпор повлачењу" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f тачака" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Дугме означавања и клизања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Кликните за подешавање" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Дугме превлачења и спуштања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Вуче целу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Висина искакања страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Трајање искакања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f секунди" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Висина искакања радњи страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Прикажи искакање важних прозора" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Важна искакања залепи на екран" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Прикажи искакања за прозоре у жижи" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Трајање важних искакања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Важни Прозори" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Пажња" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9529,39 +9692,56 @@ msgstr "" "унутрашњом<br>шифром за приручне изборнике.<br>Ово дугме само ради у " "искачућим прозорима." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 #, fuzzy -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "јединица conf не може бити учитана ако је јединица conf2 већ учитана!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Прикажи искакање страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Скочи на радну површ десно" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Скочи на радну површ лево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Скочи на радну површ изнад" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Скочи на радну површ доле" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Скочи на следећу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "скочи на претходну радну површ" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Преглед уживо" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +#, fuzzy +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "јединица conf не може бити учитана ако је јединица conf2 већ учитана!" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Унесите јединствено име за ову ставку" @@ -9644,16 +9824,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "Као и:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Помоћ за брзи приступ" @@ -9679,10 +9859,10 @@ msgstr "" "<br>Молим, изаберите радњу која ће се извршити:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Настави" @@ -9694,43 +9874,43 @@ msgstr "Још помоћи" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Тражена ставка брзог приступа не постоји!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Грешка пречице тастатуре" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Пречица тастатуре коју сте унели је већ у употреби!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Сакриј уместо издизања" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Начин скакања" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Поново покрени кад је затворен" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Непостојан" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Уклони брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Брзи приступ..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Додај брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9750,30 +9930,30 @@ msgstr "" "прозор затвори<br><hilight>Непостојан</hilight> - Запамти само овај примерак " "прозора (не стално)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Сами сте га обрисали, мангупчино!<br>Тако се то ради!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Одлично! Покрените опет ставку брзог приступа за њен приказ!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Одлично! Покрените опет ставку брзог приступа за њено скривање!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Лепо одрађено.<br>Сада обришите ставку коју сте управо направили..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9781,20 +9961,20 @@ msgstr "" "Низ дугмади које сте притиснули су пречица показног<br>прозора.<br>Покушајте " "притиснути исти низ дугмади!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Новоприказани прозор ће покренути<br>низ пречице брзог приступа." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Увод у брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Ово је показни прозор коришћен у објашњењу брзог приступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9802,7 +9982,7 @@ msgstr "" "Ставке брзог приступа могу бити направљен из<br>изборника ивица било ког " "прозора.<br>Кликните на настави да би видели показни пример." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9814,7 +9994,7 @@ msgstr "" "<br>удружени прозор може бити враћен одмах на захтев<br>притискањем пречице " "тастатуре." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9822,7 +10002,7 @@ msgstr "" "Изгледа као да први пут користите јединицу брзог приступа.<br>Да ли желите " "неке савете за употребу?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "назив/показатељ брзог приступа" @@ -10032,24 +10212,24 @@ msgstr "Управљачи система" msgid "Show Menu" msgstr "Приказуј изборник" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "Омогући Ксембед" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 msgid "Systray Settings" msgstr "Поставке обавештајне области" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Нека друга системска касета постоји" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Може бити само једна справица системске касете, а нека друга већ постоји." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Обавештајна област" @@ -10096,41 +10276,41 @@ msgstr "Највећа величина садржаја за добављање msgid "%2.0f MiB" msgstr "%2.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "Највећа величина прихватне меморије у раму" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%4.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Највеће задржавање у прихватној меморији на диску" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%3.0f Days" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 msgid "Cache" msgstr "Прихватна меморија" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "Онемогући прглед видеа" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Задршка скривања при напуштању миша" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Највећа величина (по проценту екранаског заузећа)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Поставке Тимског рада" @@ -10231,48 +10411,48 @@ msgstr "Још помоћи" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Поставке поплочавања" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Покретно" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Поплочавање" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Прекидач плутања" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Помери прозор горе" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Помери прозор доле" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Помери прозор улево" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Помери прозор удесно" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Мења стање именоване јединице" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Без прозора" @@ -10605,6 +10785,28 @@ msgstr "Подврста" msgid "NONE" msgstr "НИШТА" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Ниска пречице миша" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Ниска пречице тастера" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Поставке погона" + +#~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +#~ msgstr "Користи обликоване прозоре уместо АРГБ" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Одабрали сте обликоване прозоре,<br>али, ваш садашњи екран је слагајући." +#~ "<br><br>Да ли сте сигурни да желите<br>користити уобличене прозоре?" + +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Доступно је %d надоградњи" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Обустављам" @@ -10687,86 +10889,9 @@ msgstr "НИШТА" #~ msgstr "" #~ "јединица conf не може бити учитана ако је јединица conf2 већ учитана!" -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Освежи списак пакета" - -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "Сваког сата" - -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Дневно" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Седмично" - -#~ msgid "Package list" -#~ msgstr "Списак пакета" - -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Приказуј имена пакета" - -#~ msgid "Show package description" -#~ msgstr "Приказуј описе пакета" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Управник пакета" - -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Поставке надградње система" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Упозорење управника слагања" - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Грешка управника слагања приказа" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "" -#~ "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је " -#~ "неопходно<br>да би слагање радило." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш служитељ приказа не подржава XComposite, или је Ecore-X грађен без " -#~ "подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба " -#~ "XRender и XFixes подршка у Икс11 и Екору." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage " -#~ "подршке." - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Садржалац %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Закључавање није успело" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Закључавање радног простора није успело, зато јер је неки програм " -#~ "<br>захватио тастатуру, миша, или обоје,<br>и његово захват не може бити " -#~ "отклоњен." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Просвећење није успело подесити\n" -#~ "Ecore_X!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Просвећење није успело покренути E_Randr!\n" @@ -10779,9 +10904,6 @@ msgstr "НИШТА" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем искакања.\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Просвећење није успело да покрене систем Икспоставки.\n" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Тастатура на екрану" @@ -10946,15 +11068,6 @@ msgstr "НИШТА" #~ msgid "Ignore Maximized" #~ msgstr "Занемари увећане прозоре" -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш управљачки програм приказа не подржава ОпенГЛ, или<br>нема преведених " -#~ "и уграђених ОпенГЛ погона за<br>Евас или Екор-Евас. Враћам на погон " -#~ "мекотворином." - #~ msgid "" #~ "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a " #~ "minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9eacbb9ac..1daab6752 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,11 +3,12 @@ # Anders Trobäck <enlightenment@troback.com>, 2006. # Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>, 2009. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -20,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -67,16 +68,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Döda" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -91,9 +92,9 @@ msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Logga ut nu" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Stäng" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" @@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "Meny" msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Sänk" @@ -221,25 +222,25 @@ msgstr "Aktivera helskärmsläge" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximera" @@ -328,8 +329,8 @@ msgstr "Toggle Pinnat där" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "Visa meny..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Kör" @@ -764,8 +765,8 @@ msgstr "Gå in i redigeringsläge" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Viloläge" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" @@ -849,9 +850,9 @@ msgstr "Välj en" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -865,54 +866,118 @@ msgstr "Välj en" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Position" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Kan inte låsa" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +#, fuzzy +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen " +"tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Körfel" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -923,7 +988,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -939,11 +1004,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -951,16 +1016,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -971,21 +1036,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET filhandtag är dåligt." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Filen data är tom." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -994,17 +1059,17 @@ msgstr "" "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du " "förlorat behörighet till dina filer." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Detta är en generisk fel." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1013,71 +1078,71 @@ msgstr "" "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning misslyckats." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ogiltigt." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har inte genomförts." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG inte ympades." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1085,7 +1150,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1093,18 +1158,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1156,7 +1221,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivera Presentation Mode?" @@ -1168,12 +1233,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men öka timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, och sluta fråga" @@ -1205,7 +1270,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1249,13 +1314,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Skrivbordsfil" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1265,7 +1332,7 @@ msgstr "Allmänt" msgid "Startup Notify" msgstr "Uppstartsindikering" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kör i terminal" @@ -1273,7 +1340,7 @@ msgstr "Kör i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1288,11 +1355,11 @@ msgstr "Välj en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1307,15 +1374,15 @@ msgstr "Välj en körbar fil" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -1325,8 +1392,8 @@ msgstr "Markera allt" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" @@ -1354,11 +1421,11 @@ msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1367,234 +1434,235 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "obefintlig bana" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan inte montera enheten" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan inte avmontera enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Visa ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1602,240 +1670,240 @@ msgstr "Länk" msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorera" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorera alla" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1844,7 +1912,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1890,7 +1958,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 #, fuzzy @@ -1960,7 +2028,7 @@ msgstr "Andra inställnigar" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -2039,38 +2107,37 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Stop moving" msgstr "Sluta redigera" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Mus bindningssekvens" +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Mus Bindningar Settings" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 #, fuzzy -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Key bindningssekvens" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Bindningar Settings" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2221,13 +2288,13 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2297,7 +2364,7 @@ msgstr "Kom ihåg dessa lås" msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid överst" @@ -2315,78 +2382,83 @@ msgstr "Skymt" msgid "Borderless" msgstr "Ramlöst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Ej Maximerad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Ändra ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lägg till favoriter Menu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Hoppa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Minne" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2396,58 +2468,67 @@ msgstr "Skärm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ta bort från skrivbordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Välj Border Style" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Använd E17 preferens standardikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Använd ansökan som Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Använd Användardefinierad Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistens" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -2538,7 +2619,7 @@ msgstr "Tillstånd" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2674,24 +2755,25 @@ msgstr "Begär position" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2779,6 +2861,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Storlek, position och lås" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2835,7 +2918,7 @@ msgstr "nuvarande skärm" msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorera fönsterlista" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2862,195 +2945,6 @@ msgstr "Håll aktuella egenskaper" msgid "Start this program on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "Utilities" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Kör" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Kärna" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Moduler" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Moduler" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Laddad" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "Ej laddad" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Inga moduler valda." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "Mer än en modul valts." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Lägg till" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Tillgängliga moduler" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Panelens innehåll" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Verktygsfältsinnehåll" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "huvud" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Favoritprogram" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Applikationer" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Fönster" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Förlorade fönster" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -#, fuzzy -msgid "About Theme" -msgstr "om Theme" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Virituell" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Paneler" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Visa/göm alla fönster" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Inga program)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Inställd virtuella skrivbord" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Position" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "(Inga fönster)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Interna fönster" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Panelens storlek" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Lägg till en Uppställning" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Ta bort en Uppställning" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3072,7 +2966,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Maximal bredd" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Välj Border Style" @@ -3144,7 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3156,26 +3050,25 @@ msgstr "Beteende" msgid "Smooth scaling" msgstr "skalning" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Dölj inte moduler" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Öppna" @@ -3185,7 +3078,7 @@ msgstr "Öppna" msgid "OpenGL options:" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3193,139 +3086,139 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Meddelande" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%2.2f seconder" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Avancerade inställningar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Till vänster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Popup inställningar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Till vänster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "Till vänster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3427,7 +3320,7 @@ msgstr "Tema" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3470,7 +3363,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Tema" @@ -3487,6 +3380,24 @@ msgstr "Upp" msgid "Down" msgstr "Ned" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3506,7 +3417,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" @@ -3531,6 +3442,172 @@ msgstr "objektet;" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Position" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "Utilities" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Kör" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Kärna" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Moduler" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Moduler" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Laddad" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "Ej laddad" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Inga moduler valda." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "Mer än en modul valts." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Lägg till" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Tillgängliga moduler" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Panelens innehåll" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Verktygsfältsinnehåll" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "huvud" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Favoritprogram" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Applikationer" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Fönster" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Förlorade fönster" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +#, fuzzy +msgid "About Theme" +msgstr "om Theme" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Virituell" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Paneler" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Visa/göm alla fönster" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Inga program)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Inställd virtuella skrivbord" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "(Inga fönster)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Interna fönster" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Panelens storlek" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Lägg till en Uppställning" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Ta bort en Uppställning" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3640,32 +3717,32 @@ msgstr "" "konfiguration av<br>inmatnings program är rätt och att programmet <br>för " "din konfigurationfinns i din PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3673,7 +3750,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3681,7 +3758,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3690,37 +3767,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3730,7 +3807,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3740,17 +3817,17 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3758,7 +3835,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3766,22 +3843,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3789,22 +3866,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3814,42 +3891,42 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starta Internationellt stöd" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup Åtgärder" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "inställning guide" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3857,253 +3934,253 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energisparläge lägen" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "inställning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Kontroller" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Inställning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Inställning Grab Ingång Handling" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup moduler" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "inställning Remembers" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Färg Klasser" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "inställning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "inställning Bakgrund" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "inställning mus" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindningar" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "inställning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installationsfilen Beställning" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Ladda moduler" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4132,7 +4209,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4142,12 +4219,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testa format Support" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4155,7 +4232,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4164,7 +4241,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4173,7 +4250,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4182,7 +4259,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4191,34 +4268,34 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4226,11 +4303,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4238,7 +4315,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4246,7 +4323,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4254,12 +4331,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladda modul" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4268,11 +4345,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas<br>Ingen modul med namnet %s kunde " "hittas i<br>sökvägarna för moduler.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4281,11 +4358,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.<br>Den fulständiga sökvägen till " "denna modul är:<br> %s<br>Felet som rapporterades är:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4295,36 +4372,36 @@ msgstr "" "%i av modul API<br>Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode hinting" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Okänd" @@ -4334,7 +4411,7 @@ msgstr "Okänd" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4415,50 +4492,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4466,32 +4543,32 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Interaktion" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4500,18 +4577,18 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Starting %s" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollsystem Behörigheter" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Kontrollera Klar" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4519,37 +4596,37 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "utloggning problem" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vänta längre" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Utloggning pågår" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Utloggning pågår.<br><hilight>Vänligen vänta.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4558,7 +4635,7 @@ msgstr "" "Logga ut.<br>Du kan inte utföra andra system åtgärder<br>när en logga har " "påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4567,7 +4644,7 @@ msgstr "" "Stänga av.<br>Du kan inte göra något annat system handlingar<br>när en " "avstängning har inletts." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4576,7 +4653,7 @@ msgstr "" "Återställning.<br>Du kan inte göra något annat system handlingar<br>när en " "omstart har påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4585,7 +4662,7 @@ msgstr "" "Avbryta.<br>Tills avbryta är färdig du inte kan utföra<br>några andra " "systemet åtgärder." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4594,41 +4671,41 @@ msgstr "" "Ide.<br>Du kan inte utföra något annat system åtgärder<br>tills detta är " "klart." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Detta bör inte ske" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Ström misslyckades av." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Återställ misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate misslyckats." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Återställa" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4668,8 +4745,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" @@ -4822,7 +4899,7 @@ msgstr "" "igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har " "nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4987,8 +5064,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Lägg till favoriter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5142,88 +5219,88 @@ msgstr "Batteriet är låg!" msgid "AC power is recommended." msgstr "AC rekommenderas." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimätare" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "mata" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Visa klass" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Visa titel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5334,7 +5411,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Fokus" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Klocka" @@ -5405,7 +5482,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Exekverbar fil" @@ -5518,51 +5595,56 @@ msgstr "Kör i terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Kör kommandot" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Enkelt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Ladda moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Setup Desktop Environment" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5574,6 +5656,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Ibar Andra" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Bindningar Settings" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5582,7 +5668,7 @@ msgstr "tillsätt Bindning" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5590,7 +5676,7 @@ msgstr "Händelse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy @@ -5699,7 +5785,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "stänga" @@ -5766,18 +5852,18 @@ msgstr "Aktiverad" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "tillsätt Bindning" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5802,7 +5888,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindningar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5810,14 +5896,14 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifierad:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Ta bort alla" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy @@ -5872,26 +5958,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5938,31 +6024,31 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "klickbar kanten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Bindningar Settings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Kortkommando" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Bindning nyckel Fel" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -6005,7 +6091,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Fönsterlista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -6033,28 +6121,36 @@ msgstr "Flytta" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Knappar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "alternativknappar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Knappar" @@ -6139,10 +6235,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialog Inställningar" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -6423,8 +6518,8 @@ msgstr "Använd temats bakgrund" msgid "Select a Background..." msgstr "Välj en bakgrund ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6432,13 +6527,13 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..." msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Dölj automatiskt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuella Stationära Settings" @@ -6493,8 +6588,8 @@ msgstr "normal belysning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6704,47 +6799,47 @@ msgstr "Rör" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Använd inte Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Inställning valda Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametrar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Kör kommandot" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Setup Kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporterade miljövariabler" @@ -6974,13 +7069,13 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7011,25 +7106,6 @@ msgstr "Användardefinierade kataloger" msgid "Search Directories" msgstr "Sökvägar" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "motorns inställningar" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Du har valt att aktivera ARGB komposit stöd,<br>men din nuvarande skärm inte " -"stöder komposit.<br><br>Är du säker på att du vill aktivera ARGB stöd?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Prestanda" @@ -7179,7 +7255,7 @@ msgstr "extremt nära" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Power Management" msgstr "Power Management" @@ -7719,59 +7795,59 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixelar" msgstr[1] "%d pixelar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktivera Custom Font Klasser" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Fontklasser" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktivera fontklass" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 #, fuzzy msgid "Font Fallbacks" msgstr "font Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 #, fuzzy msgid "Fallback Name" msgstr "fallback Namn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 #, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" msgstr "möjliggöra Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -7958,27 +8034,27 @@ msgstr "Denna skärm" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikontema Inställningar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment batterimodul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ikontema Inställningar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Använd ikontema för applikationer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" @@ -8653,57 +8729,87 @@ msgstr "Ok" msgid "Connection Manager" msgstr "Anslutningshanterare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Applikation" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Trådlöst" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Inställningar för muspekare" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Återställ CPU Power Policy" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "automatisk powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache spolning intervall" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Snabb (4 fästingar)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medium (8 fästingar)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Långsam (64 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Mycket långsam (256 ticks." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Knappar" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Knappar" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manuellt" @@ -8725,16 +8831,6 @@ msgstr "Minsta hastighet" msgid "Maximum Speed" msgstr "Högsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -#, fuzzy -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Återställ CPU Power Policy" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "automatisk powersaving" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8840,26 +8936,6 @@ msgstr "" "Viktigt\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Inställningar för muspekare" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache spolning intervall" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Knappar" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Knappar" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -9091,69 +9167,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Inga laddade insticksprogram" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Kör kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Lägg till applikation" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Ny applikation" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kör i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definierat kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9825,31 +9901,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ta bort" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9928,12 +10004,16 @@ msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10004,26 +10084,31 @@ msgstr "Ljudkort" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixerinställningar" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Blandare till använda för globala åtgärder,:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay stationära anmälningar om volymförändring" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Bytecode hinting" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Starta mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer modulinställningar" @@ -10048,20 +10133,20 @@ msgstr "Ändra upplösning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Visningsläge" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "ny volym" @@ -10246,6 +10331,48 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Uppdatera vy" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "%li timmar sedan" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Exekverbar fil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Exekverbar fil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "gadgetar hanteraren" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Bläddringsinställningar" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10267,136 +10394,160 @@ msgid "No information available" msgstr "Länkinformation" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Fyll allt tillgängligt utrymme" +msgstr[1] "Fyll allt tillgängligt utrymme" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vänd skrivbord på mushjulet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Visar stationära namn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Förhandsgranska" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Visa popup på skrivbordet förändring" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Visa popup för brådskande fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Motstånd mot att dra" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixlar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Välj och skjutknappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klicka för att ställa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Dra och släpp knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hela skrivbordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup personsökare höjd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "dölja varaktighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekunder" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Personsökaren verkan popup höjd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Visa popup för brådskande fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Brådskande popup pinnar på skärmen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Visa popup för riktad fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Akut popup hastighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Nästa fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Händelse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10407,45 +10558,62 @@ msgstr "" "upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast " "i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsökare Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Höger" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vänster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup desk med upp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk fallande" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Nästa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Föregående" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Förhandsgranska" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10526,16 +10694,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10557,10 +10725,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Behållare" @@ -10573,46 +10741,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Transience" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10624,55 +10792,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10680,13 +10848,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10913,28 +11081,28 @@ msgstr "systemreglage" msgid "Show Menu" msgstr "Visa meny..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktiverad" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Bläddringsinställningar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En annan systray existerar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" @@ -10988,44 +11156,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f sec" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Avbryt" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Flytta" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "desk Settings" @@ -11130,50 +11298,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Startar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Fönster ID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fönstret till vänster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fönstret till höger" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Gå in i redigeringsläge" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fönster" @@ -11543,6 +11711,31 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Mus bindningssekvens" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Key bindningssekvens" + +#, fuzzy +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "motorns inställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt att aktivera ARGB komposit stöd,<br>men din nuvarande skärm " +#~ "inte stöder komposit.<br><br>Är du säker på att du vill aktivera ARGB " +#~ "stöd?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" + #, fuzzy #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "upphävande" @@ -11602,54 +11795,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Popup" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Uppdatera vy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "%li timmar sedan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Exekverbar fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "gadgetar hanteraren" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Bläddringsinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Position" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Körfel" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Behållare %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Kan inte låsa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit " -#~ "antingen tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte " -#~ "brytas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" @@ -11666,10 +11814,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" @@ -12683,10 +12827,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Mus Bindningar Settings" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Bindningar Settings" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Kant Bindningar Settings" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0b38f7b6a..6b405911f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This translator was created/edited with the Elive translation tool # # H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009, 2010. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:28+0000\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -70,16 +71,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -93,9 +94,9 @@ msgstr "Enlightenment'tan çıkmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Oturumunuzu kapatmak istediğnizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Kapat" @@ -148,12 +149,12 @@ msgstr "Bilgisayarınızı uykuya geçirmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Yeniden boyutlandır" @@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Yükselt" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" @@ -213,24 +214,24 @@ msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Tam Ekran Kipi Etkin" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "Sola Genişlet" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "Sağa Genişlet" @@ -309,8 +310,8 @@ msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "Menüyü... Göster" #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Başlat" @@ -718,8 +719,8 @@ msgstr "Adı geçen modüle geç" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Şimdi uykuya geçir" msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" @@ -795,9 +796,9 @@ msgstr "Seç" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -811,51 +812,122 @@ msgstr "Seç" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Birleştirici" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "Geçerli pencere matlığını değiştir" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "Geçerli pencere matlığını ayarla" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Odaklanmış istemcilerin yönlendirme durumunu değiştir" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Görünür" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "Uzaklaş" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "Yakınlaş" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Birleştirici %u" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Birleştirici Uyarısı" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"Ekran kartı sürücünüz OpenGL desteklemiyor, veya <br>OpenGL motoru Evas veya " +"Ecore-Evas için <br>derlenmemiş veya yüklenmemiş. Yazılım motoruna geçiliyor." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Bazı uygulamalar klavye ya da fare ya da her ikisini <br>birden bağlantısı " +"koparılamayacak şekilde yakalamış olduğundan <br>masaüstü kilitlemesi " +"başarısız oldu." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "Birleştirici Hatası" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "Başka bir birleştirici görüntü sunucusunda<br>zaten çalışıyor" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"Görüntü sunucunuz birleştirici kaplamalı pencereleri <br>desteklemiyor. Bu " +"işlem için bu özellik gerekli." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Görüntü yöneticiniz Birleşikliği desteklemiyor veya Ecore birleşiklik " +"desteği olmadan hazırlanmış. Ayrıca birleşiklik için X11 ve Ecore'un " +"XRender ve XFixes desteği ile hazırlanmış olması gerektiğini de unutmayın." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"Görüntü yöneticiniz XDamage desteklemiyor veya Ecore XDamage desteği olmadan " +"hazırlanmış." + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -874,7 +946,7 @@ msgstr "" "düzenleyebilirsiniz. Ayarlarınızda meydana gelen aksaklıktan dolayı özür " "dileriz<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +970,11 @@ msgstr "" "Ayarlarınız geçerli sürüm ile uyuşmuyor. Sonuçta tüm ayarlar öntanımlı " "ayarlarla değiştirildi.<br>Bu rahatsızlıktan dolayı üzgünüz.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -913,16 +985,16 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>şuraya:<br>%s<br><br>Kalan işlemler güvenlik için iptal edildi." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -933,19 +1005,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET Dosya işleyicisi sorunlu" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "Dosya verisi boş." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -953,74 +1025,74 @@ msgstr "" "Dosya yazılabilir değil. Diskiniz salt-okunur<b> durumda veya dosyalarınızın " "yetkilerini yitirmişsiniz." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Yazmaya hazırlanırken bellek bitti.<br>Lütfen belleği boşaltın." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "Bu genel bir hatadır." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "Ayar dosyası çok büyük.<br>Çok daha küçük olmalı (en fazla bir kaç yüz KB)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Diskinizin I/O sorunları var.<br>Değiştirilmesi gerekiyor olabilir?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Dosya yazılırken boş alan kalmadı." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Yazma sırasında dosya kapatıldı." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Dosyanın bellek haritalaması (mmap) başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodlaması başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "İmza başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "İmza geçersiz." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "İmzalanmadı." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "Özellik gerçeklenmedi." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG çalıştırılamadı" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "Şifreleme hatası." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "Şifre açılması işleminde hata." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bu hata Enlightenment tarafından bilinmiyor." -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1031,7 +1103,7 @@ msgstr "" "%s<br><br>Hata oluşan dosya şu:<br>%s<br><br>Bu dosya bozuk veriler " "nedeniyle silindi." -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1039,18 +1111,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" @@ -1093,7 +1165,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" @@ -1106,11 +1178,11 @@ msgstr "" "Masaüstüne çok çabuk döndünüz. <br><br><b>Sunum modunu</b> açmak ve ekran " "koruyucuyu geçici olarak kapatmak ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, ve bir daha sorma" @@ -1137,7 +1209,7 @@ msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1179,13 +1251,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1195,7 +1269,7 @@ msgstr "Genel" msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" @@ -1203,7 +1277,7 @@ msgstr "Terminalde Çalıştır" msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1218,11 +1292,11 @@ msgstr "'%s' için bir simge seçin" msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1237,15 +1311,15 @@ msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -1255,8 +1329,8 @@ msgstr "Tümünü Seç" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" @@ -1279,11 +1353,11 @@ msgstr "Enlightenment dizini yenileyemedi:<br><br>%s" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment bir çocuk süreç üretemedi:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1292,220 +1366,221 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Hata bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u dosya" msgstr[1] "%u dosya" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Çıkarılamayan aygıt" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "'%s' İçin yapılan son DND işlemi başarısız oldu." -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "İstenen URL'nin bağlantısı zaten mevcut." -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "Uzantıya Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Değiştirilme Zamanına Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "Boyuta Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "Önce Dizinler" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "Dizinler Sonda" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "Sıralama" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "Eylemler..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1513,216 +1588,216 @@ msgstr "Bağlantı" msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "Uygulama Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Öntanımlı Görünüm" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dizin oluşturulamadı!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosya Oluşturulamadı!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Bu dizin için zaten yeni bir dosya oluşturuluyor!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s yazılmış olamaz." -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "Tek Tık Etkinleştirmesi" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "Güvenli Silme" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dosya Simge Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "Arkaplanı temizle" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "Katmanı temizle" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s zaten mevcut!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s Korumalı olduğu için adı değiştirilemez." -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Dosya yöneticisi iç hatası :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "Kaynağı Taşı" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1731,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Silmek istediğinizden emin misiniz?<br><hilight>tüm</hilight> %d " "dosyayı<br><hilight>%s içindeki</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1776,7 +1851,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "İzinler değiştirilemedi: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1838,7 +1913,7 @@ msgstr "Diğerleri:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -1912,41 +1987,44 @@ msgstr "Kaldır" msgid "Stop moving" msgstr "Taşımayı durdur" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Yetersiz destek" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "%s modülü için %s desteği gerekiyor" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Lütfen tuş dizisi girin,<br><br>ya da çıkmak için<hilight>Escape</hilight> " "tuşuna basın." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Lütfen istediğiniz değiştirici üzerinde tutun<br> ve farenin herhangi bir " "tuşuna basın, <br>veya bağlantıyı seçmek için fare tekerleğini döndürün.<br> " "Vazgeçmek için <hilight>Esc'ye</highlight> basın." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Fare bağlayıcı dizisi" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Fare Atama Ayarları" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2080,13 +2158,13 @@ msgstr "Konum" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2152,7 +2230,7 @@ msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "Her zaman üstte" @@ -2168,73 +2246,77 @@ msgstr "Gölgele" msgid "Borderless" msgstr "Kenarlıksız" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "Birleşik" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "Yönlendirilmemiş" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Yer İmleri Menüsüne Ekle" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar'a ekle" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayolu Oluştur" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2244,51 +2326,60 @@ msgstr "Ekran %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Her zaman Altta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Kenarlık temasını seçin" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment öntanımlı simge tercihlerini kullan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi kullan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Direnç göster" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -2378,7 +2469,7 @@ msgstr "Sabit" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2506,24 +2597,25 @@ msgstr "Pozisyon İste" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2607,6 +2699,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2657,7 +2750,7 @@ msgstr "Mevcut Ekran" msgid "Skip Window List" msgstr "Pencere Listesini Atla" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Saydamlık" @@ -2681,177 +2774,6 @@ msgstr "Şu anki özellikleri koru" msgid "Start this program on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Araçlar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Dosyalar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Başlatıcı" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Çekirdek" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Cep Telefonu" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Modül Ayarları" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Yükle" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "Boşalt" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Birim seçilmedi." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Birden fazla birim seçildi." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Çalışan araçlar" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Mevcut Araçlar" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Raf İçeriği" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Ana" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Favori Uygulamalar" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Uygulamalar" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Pencereler" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Kayıp Pencereler" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Hakkında" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Tema Hakkında" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Sanal" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Raflar" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "Uygulama yok" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "Birleşik" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "Pencere yok" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "İsimsiz pencere" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Raf %s" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Bir Raf ekle" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Rafı Sil" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Birleşiklik ayarları" @@ -2874,7 +2796,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Pencere eşleşmelerini düzenle" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Öntanımlı biçimi seç" @@ -2938,7 +2860,7 @@ msgstr "Ekran için birleştirici etkilerini kapat" msgid "Effects" msgstr "Efektler" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2949,24 +2871,23 @@ msgstr "Davranış" msgid "Smooth scaling" msgstr "Yumuşak ölçeklendirme" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tam ekran pencerelerde birleşiklik kullanma" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Arka ışığı soldurma" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Yazılım" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2974,7 +2895,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL seçenekleri" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Tear-free güncellemeleri (VSynced)" @@ -2982,129 +2903,129 @@ msgstr "Tear-free güncellemeleri (VSynced)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "Bit haritasından doku" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Değiştirme yöntemi:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Geçersiz kıl (tam yenidençizim)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "Arkadan öne kopyala" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Çift arabellekli değiştirme" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Üç arabellekli değiştirme" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "İşleyici" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "X Mesajları" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "Gönder" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "Biriktir" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "Eşleştir" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Çizerken sunucuyu yakala" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Yeni haritalanan pencereler için iç çizim zamanaşımı" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Saniye" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "TEHLİKELİ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Gelişmiş bileşiklik özelliklerini aç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "Karehızını göster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Kare toplamını ortalamaya yuvarla" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Kare" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "Köşe" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "Üst Sol" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "Sağ Üst" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Sol Alt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "Sağ Alt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "Hata Ayıklama" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Hızlı bileşiklik etkilerini aç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "Bileşiklik etkilerini kapat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Pencere içeriğini yumuşak kaydır" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "Bileşikliği sıfırlamak:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3196,7 +3117,7 @@ msgstr "Biçim:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3234,7 +3155,7 @@ msgid "Flags" msgstr "İşaretler" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Biçim" @@ -3250,6 +3171,24 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Down" msgstr "Aşağı" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "Sil" @@ -3267,7 +3206,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "İletiler" @@ -3289,6 +3228,155 @@ msgstr "Nesneler" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Bileşiklik eşleşme ayarları" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Araçlar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "Başlatıcı" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Çekirdek" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Cep Telefonu" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Modül Ayarları" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Yükle" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "Boşalt" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Birim seçilmedi." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Birden fazla birim seçildi." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Çalışan araçlar" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Mevcut Araçlar" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Raf İçeriği" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Ana" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Favori Uygulamalar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Pencereler" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Kayıp Pencereler" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Tema Hakkında" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Sanal" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Raflar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "Uygulama yok" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "Pencere yok" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "İsimsiz pencere" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Raf %s" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Bir Raf ekle" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Rafı Sil" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3391,27 +3479,27 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina'yı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment oturum açma alanını oluşturamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment Ecore'u başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment EIO'yu başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3419,7 +3507,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3427,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3435,31 +3523,31 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_File'ı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Con'u başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Ipc'yi başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Evas'ı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment Elementary'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Emotion'u başatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3469,7 +3557,7 @@ msgstr "" "gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n" "kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3480,15 +3568,15 @@ msgstr "" "kontrol edin ve Software Buffer gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin " "olun" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment Edje'yi başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment E_Intl'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3496,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3504,19 +3592,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment bunun dosya kayıt sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment bunun yapılandırma sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment bunun çalışma alanını ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3524,19 +3612,19 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamadı.\n" "Bellek tükenmiş olabilir?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment bunun yazıtipi sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment bunun tema sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj altsistemi kurulumu" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3546,35 +3634,35 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet üzerinde yetkiniz olmayabilir veya\n" "yeterli bellek/disk boşluğu yoktur?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment bunun iç sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment bunun etkileşim sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment X ekrankoruyucusunu ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3582,207 +3670,207 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment bunun işaretleme sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment bunun ölçekleme sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment bunun giriş ekranını kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "Arka Işığı Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment arkaışığı ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Güç Koruma Kipi Ayarları" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kendi güç koruma kiplerini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment bunun masaüstü kilidini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "Ayar Yolları" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment bunun çalıştırma sistemini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dosya Yöneticisini Kur" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment bunun mesaj sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyicisini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment modülleri ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment hatırlamaları ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment renk sınıflama sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Araçları Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Araç çubuklarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment araç çubuklarını ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü arkaplanı sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment simge önbelleği sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Masaüstü Ortamını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü ortamını başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment dosya sıralama sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3835,7 +3923,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tEğer bu yardıma ihtiyacınız varsa, bu seçeneğe ihiyacınız kalmaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3851,11 +3939,11 @@ msgstr "" "bunun gibi gerekli servisleri başlatacaktır.\n" "Enlightenment başlamadan önce bunlar gereklidir.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3863,7 +3951,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3871,7 +3959,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın SVG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın SVG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3879,7 +3967,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ınJPEG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın JPEG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3887,7 +3975,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın PNG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3895,7 +3983,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın EET " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3906,23 +3994,23 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment XKB klavye yerleşimini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment birleşikliği oluşturamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment dnd sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3932,11 +4020,11 @@ msgstr "" "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir " "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak." -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3946,7 +4034,7 @@ msgstr "" "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir " "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3958,7 +4046,7 @@ msgstr "" "çalıştırılmayacak. Modül yapılandırma<br>penceresinden modülleri tekrar " "seçmeniz için izin verildi.\n" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3970,12 +4058,12 @@ msgstr "" "çözmeniz için yüklenmeyecek. <br><br>Ayarlar penceresi modüllerinizi tekrar " "seçmenize izin verecektir." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Mudül Yükleniyor: %s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3984,11 +4072,11 @@ msgstr "" "%s adlı modül yüklenirken bir hata oluştu. <br>%s adında bir modül " "modüllerin bulunduğu dizinde bulunamadı.<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3997,11 +4085,11 @@ msgstr "" "%s adlı modül yüklenirken bir hata oluştu. <br>Bu modülün yolu şurası:<br>" "%s<br>Hata şurada gerçekleşti:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4010,23 +4098,23 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Hatalı yüklenen modül: %s<br>Gerekli modül API sürümü:" "%i<br>Modül API'nin bulunduğu Enlightenment sürümü:%i<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Hangi eylem bu modülle alınmalıdır?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Sakla" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4036,11 +4124,11 @@ msgstr "" "çökmelere neden olabilir. Lütfen bunları hata bildirimi <br>yapmadan silin. " "Modül listesi aşağıdadır.<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kararsız modül" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Biliyorum" @@ -4048,7 +4136,7 @@ msgstr "Biliyorum" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Randr Ayarları Güncellendi" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4123,16 +4211,16 @@ msgstr "Sol Alt Köşe" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Sağ Alt Köşe" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Raf #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Raf Otomatik Gizlenme Hatası" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4141,58 +4229,58 @@ msgstr "" "\"herşeyin üzerinde\" <br>olacak şekilde ayarlayın veya otomatik gizlemeyi " "kapatın." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "Yeni Raf Ekle" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "Raf Hatası" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Bu isimde bir raf mevcut!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Araçları taşımayı durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Araçları taşı" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><br>Simek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Bu isimde bir raf ve id zaten mevcut!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rafı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "Yönelim" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4201,16 +4289,16 @@ msgstr "Yenile" msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4221,35 +4309,35 @@ msgstr "" "bu uygulamaları kapatmadan<br>çıkışa devem etmek istiyor musunuz?<br><br>%d " "saniye içinde otomatik <br>çıkış yapılacak." -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment başka bir istekle meşgul" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4257,7 +4345,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4265,7 +4353,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4273,7 +4361,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4281,7 +4369,7 @@ msgstr "" "Aykıya alınıyor.<br>Askıya alma tamamlanana kadar başka<br>bir sistem işlemi " "çalıştıramazsınız." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4289,35 +4377,35 @@ msgstr "" "Uykuya alınıyor.<br>Bu işlem bitene kadar başka<br>sistem işlemleri " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" @@ -4356,8 +4444,8 @@ msgstr "" "%s<br><br>Lütfen www.enlightenment.org ziyaret edin veya <br>sistem " "paketlerinizi yeni sürüme güncelleyin." -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" @@ -4507,7 +4595,7 @@ msgstr "" "olmuş ve<br>yapılandırma ayarlarınız öntanımlı ayarlarla tekrar oluşturuldu. " "Bu durum<br>için özür dileriz.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Asla" @@ -4665,8 +4753,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorilere Ekle" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4801,82 +4889,82 @@ msgstr "Pil zayıf!" msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "İzin Verme" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Pin Kodu Gerekli" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "Pin Kodunu yukarıya girin. 1-16 Karakter ve alfanümerik olmalıdır." -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "Parola Gerekli" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "Parolayı yukarıya girin. 0-999999 Arasında bir sayı olmalıdır." -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d anahtarları girildi, %s üzerinde. Parola %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "Parolayı göster" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "%s için pin kodu %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "Pin kodunu göster" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d parolası %s de tanımlandı mı?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "İsteği kabul et" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "%s Bağlanması için izin verin?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "Bağlantıya izin ver" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "İzin Ver" @@ -4973,7 +5061,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Saat Ayarları" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Saat" @@ -5039,7 +5127,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "Takvimi değiştir" @@ -5136,43 +5224,48 @@ msgstr "Uçbirim" msgid "Selected Application" msgstr "Seçili Uygulama" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Masaüstü ortamı" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "Çalıştırma" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "Sadece tek kopya çalıştır" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Temelleri" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "X Kaynaklarını yükle" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "X Değiştirici haritasını yükle" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "Başlıca masaüstü ortamları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Girişte GNOME servislerini başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Girişte KDE servislerini başlat" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi tercih et" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Uygulama başlatıcı oluştur" @@ -5182,6 +5275,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar Diğerleri" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5189,7 +5286,7 @@ msgstr "ACPI Bağlantıları" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5197,7 +5294,7 @@ msgstr "Eylem" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5292,7 +5389,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -5348,17 +5445,17 @@ msgstr "Tablet" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Hiçbiri>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "ACPI Bağlantıları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5388,21 +5485,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Kenar Bağlayıcıları" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Düzenle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5450,26 +5547,26 @@ msgstr "" "kullanılıyor.<br>Lütfen başka bir kenar seçin." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5515,28 +5612,28 @@ msgstr "(sol tıklanabilir)" msgid "(clickable)" msgstr "(tıklanabilir)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Tek anahtar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Kısayol Tuşu Hatası" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "Girdiğiniz kısayol tuşu dizisi, <hilight>%s</hilight> eylemi " "için<br>kullanılıyor. Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi girin." @@ -5579,7 +5676,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Pencere Listesi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "İleti" @@ -5605,28 +5704,36 @@ msgstr "Fare tekerleği" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Sol düğme" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Sağ düğme" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i Düğmesi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Orta düğme" @@ -5704,10 +5811,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Diyalog Ayarları" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" @@ -5947,8 +6053,8 @@ msgstr "Mevcut Duvar kağıdı" msgid "Select a Background..." msgstr "Bir arkaplan seçin..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -5956,12 +6062,12 @@ msgstr "Bir arkaplan seçin..." msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 msgid "Hide Logo" msgstr "Logo'yu gizle" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" @@ -6009,8 +6115,8 @@ msgstr "Normal arka ışık" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6192,41 +6298,41 @@ msgstr "Dokunma yüzeyi" msgid "Input Method Settings" msgstr "Giriş Yöntemi Ayarları" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Girdi Metodu Seçici" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Girdi Yöntemi Kullanma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Seçili Girdi Yöntemini Kur" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "İçe aktar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Gİrdi Metodu Parametreleri" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Kurulum Konutu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" @@ -6435,13 +6541,13 @@ msgid "Images" msgstr "Resimler" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6471,24 +6577,6 @@ msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" msgid "Search Directories" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Motor Ayarları" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "ARGB Yerine biçimli pencereler kullan" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Şekillendirilmiş pencereler kullanmayı seçtiniz<br>fakat geçerli ekranda " -"birleşiklik etkin. Gerçekten<br>şekillendirilmiş pencereler kullanmayı " -"istiyor musunuz?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Performans Ayarları" @@ -6626,7 +6714,7 @@ msgstr "Çok Yüksek" msgid "Performance" msgstr "Performans" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" @@ -7087,54 +7175,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d piksel" msgstr[1] "%d piksel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Özel Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Yazı Tipi Sınıfları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "İpucu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font Fallback" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Fallback İsmi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Fallback Etkinleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting / Fallback" @@ -7306,23 +7394,23 @@ msgstr "Bu Ekran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Uygulama Tema Ayarları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Mümkünse Enlightenment teması ile eşleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "X Uygulama Ayarlarını Aktifleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK Uygulamaları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Uygulamalar için simge temasını etkinleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Enlightenment için simge temasını etkinleştir" @@ -7903,11 +7991,11 @@ msgstr "Tamam" msgid "Connection Manager" msgstr "Bağlantı Yöneticisi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "Bulunamayan Uygulama" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -7915,39 +8003,63 @@ msgstr "" "Bu modül EConnMan harici uygulamasının çalışmasını gerektiriyor fakat " "uygulama yok. <br>Lütfen <b>EConnMan</b> uygulamasını kurun." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi Açık" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Cpu Frekansı Kontrol Ayarları" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Otomatik güç koruma" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +msgid "Update poll interval" +msgstr "Güncelleme aralığı" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hızlı (4 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Orta (8 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Yavaş (64 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Çok Yavaş (256 tik)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +msgid "Minimum Power State" +msgstr "En Düşük Güç Durumu" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +msgid "Maximum Power State" +msgstr "En Yüksek Güç Durumu" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -7968,14 +8080,6 @@ msgstr "Asgari Hız" msgid "Maximum Speed" msgstr "Azami Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Otomatik güç koruma" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8072,22 +8176,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU Frekansı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Cpu Frekansı Kontrol Ayarları" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -msgid "Update poll interval" -msgstr "Güncelleme aralığı" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -msgid "Minimum Power State" -msgstr "En Düşük Güç Durumu" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -msgid "Maximum Power State" -msgstr "En Yüksek Güç Durumu" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8278,59 +8366,59 @@ msgstr[1] "%d öğe" msgid "No plugins loaded" msgstr "Hiç eklenti yüklenmedi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "Dosya Aç..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Uygulama Girdisini Düzenle" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "Yeni Uygulama Girdisi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "Yönetici olarak çalıştır" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminali burada aç" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "Uygulamayı çalıştır" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "Herşey Başlatıcı Uygulamaları" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "Konsol Komutu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo Grafik Arabirimi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -8946,28 +9034,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni simge oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "IBar'a ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "IBar'dan kaldır" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Simge %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar Odaklan" @@ -9039,11 +9127,15 @@ msgstr "PIN girin lütfen" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilit açma parolanızı girin" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Kimlik doğrulama sistemi hatası" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9114,23 +9206,28 @@ msgstr "Ses kartları" msgid "Mixer Settings" msgstr "Karıştırıcı Ayarları" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Ses seviyesi değiştiğinde masaüstü iletisi göster" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "PulseAudio'yu Devre dışı bırak" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Harici ekran kilidi komutu" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" @@ -9150,19 +9247,19 @@ msgstr "Ses seviyesi değişti" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "Karıştırıcı Modülü" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "Sesi Arttır" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "Sesi Azalt" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "Sesi Kapat" @@ -9321,6 +9418,47 @@ msgstr "" "Sunucu olarak başka modül çalışmadığından ve DBus'un doğru kurulmuş ve " "çalışıyor olduğundan emin olun." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Görünümü Yenile" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Hafta" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Paket yöneticisini çalıştır" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Paket yöneticisini çalıştır" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Sistem Güncellemeleri" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 msgid "System Updates" msgstr "Sistem Güncellemeleri" @@ -9342,117 +9480,143 @@ msgid "No information available" msgstr "Kullanılabilir bilgi yok" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Bir güncelleme mevcut" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Bir güncelleme mevcut" +msgstr[1] "Bir güncelleme mevcut" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "%d Güncelleme mevcut" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "Sisteminiz güncel" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "Paket yöneticisini çalıştır" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Sayfalayıcı Ayarları" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Fare tekerleği ile masaüstünü değiştir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Masaüstü adlarını daima göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "Canlı önizleme" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Masaüstü değişikliğinde iletişim penceresi göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Önemli pencereler için ileti göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Taşımaya karşı direnç" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f piksel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Ayarlamak için tıkla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Tüm masaüstüne taşı" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Açılır sayfalayıcı yüksekliği" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Açılır pencere süresi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f saniye" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Sayfalayıcı ileti penceresi yüksekliği" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Önemli pencereler için ileti göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Acil uyarıyı ekranda sabitle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Odaklanan pencereler için ileti göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Önemli ileti süresi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Önemli Pencereler" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Dikkat" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9461,39 +9625,58 @@ msgstr "" "Sağ fare döğmesini raf ve bağlı menülerde<br>kullanamazsınız. Bu düğme " "sadece ileti<br>pencerelerinde çalışır." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Sayfalayıcı modülü Sayfalayıcı16'da olduğu gibi aynı zamanda yüklenemedi." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Sağda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Solda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Yukarıda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Aşağıda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Sonraki Masaüstünde Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Önceki Masaüstünde Açılır Pencere" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Canlı önizleme" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +#, fuzzy +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" +"Sayfalayıcı modülü Sayfalayıcı16'da olduğu gibi aynı zamanda yüklenemedi." + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Bu girdi için benzersiz bir isim belirleyin." @@ -9576,16 +9759,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "İşte böyle:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Hızlıerişim Yardımı" @@ -9610,10 +9793,10 @@ msgstr "" "seçenekle<br>kullanılması istenmediği anlamına gelir. Lütfen bir eylem seçin:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Devam Et" @@ -9625,43 +9808,43 @@ msgstr "Daha Fazla Yardım" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "İstenen Hızlıerişim girdisi yok!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Kısayol hatası" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Girdiğiniz kısayol zaten kulanılıyor!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Yükseltmek yerine gizle" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Sıçrama modu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Kapandığında tekrar aç" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Geçici" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Hızlıerişimi Kaldır" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Hızlıerişim..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Hızlıerişim Ekle" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9681,50 +9864,50 @@ msgstr "" "komutu tekrar çalıştırır<br><hilight>Geçici</hilight> - Pencerenin sadece o " "kopyası hatırlanır (kalıcı olmaz)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Kendini sildin, yaramaz şey!<br>Aferin!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Harika! Görmek için Hızlıerişim girdisini tekrar etkinleştirin!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Harika! Gizlemek için Hızlıerişim girdisini tekrar etkinleştirin!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Bravo.<br>Şimdi girdiyi silelim..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" "Demo penceresi bastığınız tuşları kaçırdı.<br>Aynı tuşlara basmayı deneyin!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Yeni açılan pencere Hızlıerişim bağlantılarını etkinleştirecek." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Hızlıerişim Demosu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Bu Hızlıerişim öğreticisinde kullanılan bir demo penceresidir." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9732,7 +9915,7 @@ msgstr "" "Hızlıerişim girdileri her pencerenin kenar <br>menüsünde oluşturulabilir. " "Devam'a tıklayarak <br>gösteriye devam edin." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9743,7 +9926,7 @@ msgstr "" "uygulamaları bağlamanın bir yoludur.<br>Bir Hızlıerişim oluşturulduğunda " "klavye kısayoluna<br>basılır basılmaz belirlenen pencere açılabilir." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9751,7 +9934,7 @@ msgstr "" "Görünüşe göre Hızlıerişim modülünü ilk defa kullanıyorsunuz.<br>Bazı " "kullanım ipuçları ister misiniz?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "hızlıerişim isim/tanımlayıcı" @@ -9960,25 +10143,25 @@ msgstr "Sistem Kontrolleri" msgid "Show Menu" msgstr "Menüyü Göster" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "Xembed'i etkinleştir" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 msgid "Systray Settings" msgstr "Sistem Çekmecesi Ayarları" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" @@ -10024,41 +10207,41 @@ msgstr "Alınacak en fazla ortam boyutu" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%2.0f Mb" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "Bellekteki en fazla ortam önbellek boyutu" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%4.0f Mb" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Diskteki en fazla ortam önbellek bekleme süresi" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%3.0f Gün" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 msgid "Cache" msgstr "Önbellek" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "Video önizlemeleri devre dışı" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Fare uzaklaşması gizleme gecikmesi" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "En fazla boyut (Ekran boyutunun yüzdesi)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Takım Çalışması Ayarları" @@ -10155,42 +10338,42 @@ msgstr "Yardım" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Döşeme Yapılandırması" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Yüzen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Döşeme" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Yüzerliği değiştir" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Odaklanan pencereyi yukarı taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Odaklanan pencereyi aşağı taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Odaklanan pencereyi sola taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Odaklanan pencereyi sağa taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Bölme modunu değiştir" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Pencereyi takas et" @@ -10530,6 +10713,29 @@ msgstr "Türev" msgid "NONE" msgstr "YOK" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Fare bağlayıcı dizisi" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Motor Ayarları" + +#~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +#~ msgstr "ARGB Yerine biçimli pencereler kullan" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Şekillendirilmiş pencereler kullanmayı seçtiniz<br>fakat geçerli ekranda " +#~ "birleşiklik etkin. Gerçekten<br>şekillendirilmiş pencereler kullanmayı " +#~ "istiyor musunuz?" + +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "%d Güncelleme mevcut" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Askıya alınıyor" @@ -10548,9 +10754,6 @@ msgstr "YOK" #~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" - #~ msgid "Setup Popups" #~ msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" @@ -10614,15 +10817,6 @@ msgstr "YOK" #~ msgid "Height (%3.0f pixels)" #~ msgstr "Yükseklik (%3.0f piksel)" -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Bazı uygulamalar klavye ya da fare ya da her ikisini <br>birden " -#~ "bağlantısı koparılamayacak şekilde yakalamış olduğundan <br>masaüstü " -#~ "kilitlemesi başarısız oldu." - #~ msgid "OpenGL options" #~ msgstr "OpenGL seçenekleri" @@ -10662,50 +10856,6 @@ msgstr "YOK" #~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" #~ msgstr "Enlightenment Ecore_IMF'i başlatamadı!\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "Ekran kartı sürücünüz OpenGL desteklemiyor, veya <br>OpenGL motoru Evas " -#~ "veya Ecore-Evas için <br>derlenmemiş veya yüklenmemiş. Yazılım motoruna " -#~ "geçiliyor." - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Birleştirici Hatası" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "Başka bir birleştirici görüntü sunucusunda<br>zaten çalışıyor" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Birleştirici Uyarısı" - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "Görüntü sunucunuz birleştirici kaplamalı pencereleri <br>desteklemiyor. " -#~ "Bu işlem için bu özellik gerekli." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "Görüntü yöneticiniz XDamage desteklemiyor veya Ecore XDamage desteği " -#~ "olmadan hazırlanmış." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "Görüntü yöneticiniz Birleşikliği desteklemiyor veya Ecore birleşiklik " -#~ "desteği olmadan hazırlanmış. Ayrıca birleşiklik için X11 ve Ecore'un " -#~ "XRender ve XFixes desteği ile hazırlanmış olması gerektiğini de unutmayın." - #~ msgid "Wallpaper 2" #~ msgstr "Duvarkağıdı 2" @@ -11537,9 +11687,6 @@ msgstr "YOK" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Kullanıcı tanımlı simgeyi tercih et" -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi tercih et" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Odaklamak için tıkla" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 8ba3a0989..888439346 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,11 +1,12 @@ # This file is put in the public domain. # # Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2009. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -20,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -67,16 +68,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "Вбити" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -91,9 +92,9 @@ msgstr "Ви впевнені? Вийти?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Вийти зараз" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "Перейти в режим сну?" msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Знизити" @@ -220,25 +221,25 @@ msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Розгорнути" @@ -321,8 +322,8 @@ msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Показати меню..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Запустити" @@ -750,8 +751,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Режим сну" msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" @@ -833,9 +834,9 @@ msgstr "Вибрати один" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -849,54 +850,117 @@ msgstr "Вибрати один" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Позицію" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Заблокувати не вдалось" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує " +"клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити." + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Помилка демонтування" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -914,7 +978,7 @@ msgstr "" "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>." -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -935,11 +999,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -950,16 +1014,16 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -970,21 +1034,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET дескриптор файлу погано." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файл даних порожній." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -993,17 +1057,17 @@ msgstr "" "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви " "втратили дозволів на файли." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Це загальна помилка." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1012,71 +1076,71 @@ msgstr "" "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька " "сотень Кб в більшості)." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 кодування не вдалася." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Підпис недійсною." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Функція не реалізована." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не була заповнена." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1087,7 +1151,7 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1095,18 +1159,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Базове" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" @@ -1152,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" @@ -1167,11 +1231,11 @@ msgstr "" "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" @@ -1200,7 +1264,7 @@ msgstr "Редактор програм" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1243,13 +1307,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1259,7 +1325,7 @@ msgstr "Загальні" msgid "Startup Notify" msgstr "Сповіщення про запуск" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" @@ -1267,7 +1333,7 @@ msgstr "Запустити в Терміналі" msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1282,11 +1348,11 @@ msgstr "Вибрати піктограму" msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1301,15 +1367,15 @@ msgstr "Виберіть виконуваний файл" msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -1319,8 +1385,8 @@ msgstr "Виділити все" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" @@ -1345,11 +1411,11 @@ msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній проц msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1358,226 +1424,227 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1585,231 +1652,231 @@ msgstr "Посилання" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1818,7 +1885,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1863,7 +1930,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1931,7 +1998,7 @@ msgstr "Інші" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" @@ -2008,41 +2075,44 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Stop moving" msgstr "зупинити рухомий" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Будь ласка, натисніть послідовність клавіш,<br><br>або <hilight>Escape</ " "hilight> для скасування." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Будь ласка, тримаючи потрібну вам клавішу-модифікатор<br>натисніть кнопку " "або прокрутіть коліщатко миші,<br>щоб визначити прив'язки.<br>Натисніть " "<hilight>Escape</ highlight> для скасування." #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Послідовність прив'язок миші" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Миша прив'язки параметрів" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Послідовність прив'язки клавіші" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Основні параметри прив'язки" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2189,13 +2259,13 @@ msgstr "Позицію" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Кегль" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2266,7 +2336,7 @@ msgstr "Запам'ятати ці замки" msgid "Window" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Завжди поверх інших вікон" @@ -2285,77 +2355,82 @@ msgstr "Згорнутий в заголовок" msgid "Borderless" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Позицію" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "Редагувати піктограму" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Додати в меню Вибране" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2365,54 +2440,63 @@ msgstr "Екран" msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "Завжди знизу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до стільниці" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від стільниці" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Протидія" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" @@ -2502,7 +2586,7 @@ msgstr "Стан" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2632,24 +2716,25 @@ msgstr "Запросив позицію" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2735,6 +2820,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, позицію та замки" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2787,7 +2873,7 @@ msgstr "Поточний екран" msgid "Skip Window List" msgstr "Ігнорувати рамку вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2811,191 +2897,6 @@ msgstr "Зберегти чинні властивості" msgid "Start this program on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -#, fuzzy -msgid "Utilities" -msgstr "комунальні послуги" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "Файли" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Запустити" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Ядро" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Модулі" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Налаштування модулів" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Локаль" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -#, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "Вивантажити модуль" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -#, fuzzy -msgid "No modules selected." -msgstr "Немає обраних модулів." - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -#, fuzzy -msgid "More than one module selected." -msgstr "Більше одного обраного модуля." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -#, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Додати ґаджет" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Доступні ґаджети" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Вміст полички" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Вміст панелі Інструментів" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Головне" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Улюблені програми" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "Вікна" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Загублені вікна" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "Про..." - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Про тему" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "Віртуальний" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Полички" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Показати/сховати всі вікна" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Немає програм)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Позицію" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "(Немає вікон)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Внутрішні Вікна" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Поличка №" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Додати поличку" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Вилучити поличку" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" @@ -3017,7 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Максимальна ширина" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Вибір стилю рамки" @@ -3089,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Idle ефекти" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -3101,26 +3002,25 @@ msgstr "Поведінка" msgid "Smooth scaling" msgstr "Масштаб" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Не ховати ґаджети" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Рушій" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Відкрити" @@ -3130,7 +3030,7 @@ msgstr "Відкрити" msgid "OpenGL options:" msgstr "Опції" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -3138,137 +3038,137 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Повідомлення" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f ℉" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Куток для виринань" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Змінити край" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" @@ -3369,7 +3269,7 @@ msgstr "Стиль" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3411,7 +3311,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -3427,6 +3327,24 @@ msgstr "Вверх" msgid "Down" msgstr "Вниз" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3445,7 +3363,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Програми" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Підказка" @@ -3470,6 +3388,168 @@ msgstr "Витягти" msgid "Composite Match Settings" msgstr "Позицію" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "комунальні послуги" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "Файли" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Запустити" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Ядро" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Модулі" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Налаштування модулів" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Локаль" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "Вивантажити модуль" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#, fuzzy +msgid "No modules selected." +msgstr "Немає обраних модулів." + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#, fuzzy +msgid "More than one module selected." +msgstr "Більше одного обраного модуля." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Додати ґаджет" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Доступні ґаджети" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Вміст полички" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Вміст панелі Інструментів" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "Головне" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Улюблені програми" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "Вікна" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Загублені вікна" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "Про..." + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Про тему" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "Віртуальний" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "Полички" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Показати/сховати всі вікна" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#, fuzzy +msgid "No applications" +msgstr "(Немає програм)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#, fuzzy +msgid "No windows" +msgstr "(Немає вікон)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Внутрішні Вікна" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Поличка №" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Додати поличку" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Вилучити поличку" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3573,32 +3653,32 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл " "вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3606,7 +3686,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3614,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3623,37 +3703,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3663,7 +3743,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3673,17 +3753,17 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3691,7 +3771,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3699,22 +3779,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3722,22 +3802,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3747,38 +3827,38 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3786,238 +3866,238 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Налаштування режимів енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Установчий файл для замовлення" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4070,7 +4150,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4080,11 +4160,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4093,7 +4173,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4102,7 +4182,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4111,7 +4191,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4120,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4129,7 +4209,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4139,26 +4219,26 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4166,11 +4246,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4182,7 +4262,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4195,7 +4275,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4207,12 +4287,12 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4221,11 +4301,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Модуль з ім'ям %s не був " "знайдений в<br>каталогах пошуку модулів<br>." -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4234,11 +4314,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Повний шлях до цього " "модуля:<br>%s<br>Повідомлення про помилку було:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4248,35 +4328,35 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля: %i.<br>Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Невідомий" @@ -4286,7 +4366,7 @@ msgstr "Невідомий" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4370,81 +4450,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Презентація" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" @@ -4453,16 +4533,16 @@ msgstr "Частота кадрів" msgid "Starting %s" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4472,35 +4552,35 @@ msgstr "" "Вихід триває занадто довго.<br>Деякі програми відмовляються закриватись." "<br>Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці<br>програми спочатку?" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Завершення сеансу.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4508,14 +4588,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4523,7 +4603,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4531,7 +4611,7 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.<br>Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати<br>будь-які інші дії." -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4540,35 +4620,35 @@ msgstr "" "Сплячки.<br>Ви не можете виконувати будь-які інші дії системи<br>до " "завершення цього." -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Вимкнення.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перезавантаження.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" @@ -4607,8 +4687,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" @@ -4760,7 +4840,7 @@ msgstr "" "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "<br>Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4922,8 +5002,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5070,88 +5150,88 @@ msgstr "Низький заряд батареї!" msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Витягти" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Показувати клас" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Показувати заголовок" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Параметри поличок" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Налаштування мережних з'єднань" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5263,7 +5343,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Налаштування фокусування" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "Годинник" @@ -5333,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" @@ -5441,51 +5521,56 @@ msgstr "Запустити в Терміналі" msgid "Selected Application" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Файли стільниці" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Виконати команду" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Базове" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Остання зміна:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "Віддавати перевагу піктограмі програми" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5496,6 +5581,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Інший IBar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "Основні параметри прив'язки" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy @@ -5504,7 +5593,7 @@ msgstr "Додати прив'язку" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5512,7 +5601,7 @@ msgstr "Дія" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5620,7 +5709,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -5685,18 +5774,18 @@ msgstr "Увімкнений" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 #, fuzzy msgid "ACPI Binding" msgstr "Додати прив'язку" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 #, fuzzy msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " @@ -5726,7 +5815,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Прив'язки до країв" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 #, fuzzy @@ -5734,14 +5823,14 @@ msgid "Modify" msgstr "Змінити клавішу" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5794,26 +5883,26 @@ msgstr "" "прив'язок." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5862,30 +5951,30 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "Край, який приймає кліки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Основні параметри прив'язки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Прив’язки клавіші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Помилка прив'язки клавіші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "Обрана Вами послідовність прив'язки клавіші вже використовується прив'язкою " "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність." @@ -5928,7 +6017,9 @@ msgid "Win List" msgstr "Список вікон" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Підказка" @@ -5956,28 +6047,36 @@ msgstr "Використані нещодавно" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Параметри миші" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Радіо-кнопки" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Параметри миші" @@ -6062,10 +6161,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Налаштування діалогу" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" @@ -6328,8 +6426,8 @@ msgstr "Шпалери стільниці" msgid "Select a Background..." msgstr "Виберіть тло ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -6337,13 +6435,13 @@ msgstr "Виберіть тло ..." msgid "Personal" msgstr "Особистий" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "Автоматично приховувати" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" @@ -6395,8 +6493,8 @@ msgstr "Нормальна підсвічування" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" @@ -6594,41 +6692,41 @@ msgstr "До панелі запуску" msgid "Input Method Settings" msgstr "Налаштування методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Вибір методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не використовувати метод введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Налаштувати вибраний метод введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Виконати команду" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Налаштувати команди" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Експортовані змінні середовища" @@ -6850,13 +6948,13 @@ msgid "Images" msgstr "Зображення" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6887,24 +6985,6 @@ msgstr "Каталоги визначені користувачем" msgid "Search Directories" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Налаштування рушія" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"Ви вибрали щоб ​​ARGB композитних підтримку, але<br>поточний екран не " -"підтримує складові.<br><br>ви, що ви хочете включити підтримку ARGB." - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Налаштування продуктивності" @@ -7055,7 +7135,7 @@ msgstr "Надзвичайно близько" msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "Керування живленням" @@ -7555,54 +7635,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d пікселів" msgstr[1] "%d пікселів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Використовувати власні класи шрифтів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Класи шрифтів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ввімкнути класи шрифтів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Підказки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Резервні шрифти" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Резервна назва" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ввімкнути резервні" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Підказка / Резервні" @@ -7780,27 +7860,27 @@ msgstr "На цьому екрані" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Налаштування теми піктограми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Налаштування теми піктограми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Програми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Використання теми значків додатків" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" @@ -8460,52 +8540,80 @@ msgstr "Ok" msgid "Connection Manager" msgstr "Керування з’єднанями" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Програму" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Бездротова мережа" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Параметри поличок" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Налаштування автопрокрутки" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Відновлення потужності ЦП" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Автоматичне енергозбереження" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Кеш -пам'яті інтервал" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Швидко (4 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Помірно (8 тіків)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Повільно (64 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Дуже повільно (256 тіків)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Параметри миші" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Параметри миші" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "Власне" @@ -8527,14 +8635,6 @@ msgstr "Мінімальна швидкість" msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальна швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Відновлення потужності ЦП" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Автоматичне енергозбереження" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8632,26 +8732,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "Потреба" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Налаштування автопрокрутки" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Кеш -пам'яті інтервал" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Параметри миші" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Параметри миші" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy @@ -8884,69 +8964,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Модулі не завантажені" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Додати програму" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Виконуваний" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команду" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Запуск команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy @@ -9592,31 +9672,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити новий" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусування" @@ -9697,11 +9777,15 @@ msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9773,25 +9857,30 @@ msgstr "Звукові карти" msgid "Mixer Settings" msgstr "Налаштування мікшера" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Мікшер для глобальних дій:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay повідомлень робочого столу на зміну обсягу" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Тема піктограми" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустити мікшер..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Налаштування модулів мікшера" @@ -9814,20 +9903,20 @@ msgstr "Зміна роздільної здатності" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Налаштування мікшера оновлені" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Налаштування модулів мікшера" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "новий обсяг" @@ -10002,6 +10091,48 @@ msgstr "" "Помилка при запуску DBus! Будь ласка, перевірте, чи DBus коректно " "встановлений і запущений." +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Оновити вигляд" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "%li годин тому" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Показувати панель інструментів" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show package description" +msgstr "Показувати панель інструментів" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Файловий менеджер" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Налаштування прокрутки" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -10023,128 +10154,152 @@ msgid "No information available" msgstr "(немає інформації)" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "Заповнити доступне місце" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "Заповнити доступне місце" +msgstr[1] "Заповнити доступне місце" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "Заповнити доступне місце" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Налаштування пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Перехід по стільницям коліщатком мишки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Показувати назви стільниць" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -#, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Попередній перегляд" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Показувати підказку під час зміни стільниці" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Опір під час перетягування" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f пикс." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Кнопка вибору та руху" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Натисніть, щоб встановити" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\"" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Тягнути всю стільницю" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Висота вікна підказки для пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Тривалість приховування" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Пейджер дія спливаюче висоті" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Терміново спливаючих палички на екрані" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Показати спливаючі вікна для цілеспрямованого" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Терміново спливаючих швидкості" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Налаштування термінового вікна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Увага" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -10155,40 +10310,57 @@ msgstr "" "прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки " "в спливаючому вікні." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup бюро Далі" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup бюро Попередня" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10269,16 +10441,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -10300,10 +10472,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Контейнер" @@ -10316,46 +10488,46 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Перейти до столу" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Швидкоплинність" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10367,55 +10539,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10423,13 +10595,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10653,25 +10825,25 @@ msgstr "Модулі керування системою" msgid "Show Menu" msgstr "Показати меню..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Увімкнений" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Налаштування прокрутки" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Інший системний лоток вже існує" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" @@ -10725,45 +10897,45 @@ msgstr "Максимум історії для показу" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f Мб" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f Мб" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "Найбільша кількість знайдених Exe для показу" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f сек" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Скасувати" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Налаштування стільниці" @@ -10868,49 +11040,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Запускається" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Опитування" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Вікна" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Вікно зліва" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Вікно по праву" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Вікна" @@ -11277,6 +11449,27 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Послідовність прив'язок миші" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Послідовність прив'язки клавіші" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "Налаштування рушія" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви вибрали щоб ​​ARGB композитних підтримку, але<br>поточний екран не " +#~ "підтримує складові.<br><br>ви, що ви хочете включити підтримку ARGB." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "Заповнити доступне місце" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Призупинка" @@ -11339,52 +11532,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to upper left corner" #~ msgstr "Куток для виринань" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "Оновити вигляд" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "%li годин тому" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show package name" -#~ msgstr "Показувати панель інструментів" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Файловий менеджер" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Налаштування прокрутки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Позицію" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Помилка демонтування" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Контейнер %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Заблокувати не вдалось" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує " -#~ "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" @@ -11400,10 +11550,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" @@ -12413,10 +12559,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Миша прив'язки параметрів" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "Основні параметри прив'язки" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів" @@ -14229,9 +14371,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Віддавати перевагу піктограмі користувача" -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "Віддавати перевагу піктограмі програми" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Натиснути для фокусу" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2823ebc54..2944bb024 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,11 +8,12 @@ # squeeze <squeeze@189.cn>, 2012. # Yunqiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012. # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2012. +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -26,8 +27,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -75,16 +76,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "杀死" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "否" @@ -98,9 +99,9 @@ msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "注销" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您确定要注销吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "关机" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?" msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "改变大小" @@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "菜单" msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "降低" @@ -218,24 +219,24 @@ msgstr "全屏状态切换" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全屏模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "左屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "右屏最大化" @@ -314,8 +315,8 @@ msgstr "切换粘附状态" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "显示菜单..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "启动" @@ -724,8 +725,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "立即休眠" msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" @@ -801,9 +802,9 @@ msgstr "选择" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -817,52 +818,117 @@ msgstr "选择" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "混成" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "失焦" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "聚焦" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "混成" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "合成器告警" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" +"您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" +"<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "锁定失败" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +msgid "Compositor Error" +msgstr "合成器错误" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"您的显示服务器不支持 DComposite<br>或 Ecore 编译时为开启 XComposite 支持。" +"<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支" +"持。" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -877,7 +943,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -896,11 +962,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 写入设置出错" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -910,16 +976,16 @@ msgstr "" "Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其" "他写操作已安全中止。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -930,91 +996,91 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 文件句柄非法。" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "该文件数据为空。" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "这是个一般性错误。" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "写文件时空间已满。" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "写入文件时文件已关闭。" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 编码失败。" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "签名失败。" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "签名无效。" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "未签名。" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "特性未实现。" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 未初始化。" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "解密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知错误。" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1022,7 +1088,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1030,18 +1096,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "扩展" @@ -1085,7 +1151,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" @@ -1098,11 +1164,11 @@ msgstr "" "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>演示</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" @@ -1129,7 +1195,7 @@ msgstr "桌面条目编辑器" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1171,13 +1237,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "desktop 文件" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1187,7 +1255,7 @@ msgstr "常规" msgid "Startup Notify" msgstr "启动时通知" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" @@ -1195,7 +1263,7 @@ msgstr "在终端中运行" msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1210,11 +1278,11 @@ msgstr "为 %s 选择一个图标" msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1229,15 +1297,15 @@ msgstr "选择一个可执行文件" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -1247,8 +1315,8 @@ msgstr "全选" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" @@ -1271,232 +1339,233 @@ msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:<br><br>%s" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u 个文件" msgstr[1] "%u 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "按扩展名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "按修改时间排序" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "按大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "目录优先" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "目录置后" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "动作..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1504,223 +1573,223 @@ msgstr "连接" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "无法创建目录!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "无法创建文件!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "新建目录" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "新建文件" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能写入 %s !" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "目录" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "安全删除" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "文件管理器设置" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "文件图标设置" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "设定覆盖" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "内部文件管理器错误 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "移动源" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1761,7 +1830,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "无法更改权限: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1823,7 +1892,7 @@ msgstr "其它:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -1897,38 +1966,41 @@ msgstr "删除" msgid "Stop moving" msgstr "停止移动" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "支持 %2$s 需要 %1$s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑" "定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "鼠标绑定顺序" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "鼠标绑定设置" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "按键绑定顺序" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "键绑定设置" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2060,13 +2132,13 @@ msgstr "位置" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2132,7 +2204,7 @@ msgstr "记住这些行为锁" msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "总在上面" @@ -2148,73 +2220,77 @@ msgstr "卷起" msgid "Borderless" msgstr "无边框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "混成" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "还原" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "添加到收藏菜单" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "创建快捷键" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "屏幕 %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2224,51 +2300,60 @@ msgstr "屏幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 默认图标选项" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "阻抗" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" @@ -2358,7 +2443,7 @@ msgstr "静态" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2486,24 +2571,25 @@ msgstr "请求位置" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2584,6 +2670,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸、位置和锁定" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2634,7 +2721,7 @@ msgstr "当前屏幕" msgid "Skip Window List" msgstr "跳过窗口列表" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2658,177 +2745,6 @@ msgstr "保持当前属性" msgid "Start this program on login" msgstr "登录时启动该程序" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "工具" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "文件" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "启动器" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "核心" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "模块设置" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "加载" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "卸载" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "没有选择模块" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "选中了多个模块。" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "加载组件" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "可用组件" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "书架内容" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "工具条内容" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "主要" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "最常用程序" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "应用程序" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "窗口" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "丢失的窗口" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "关于主题" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "虚拟" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "书架" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "显示/隐藏所有窗口" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "无应用程序" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "设定虚拟桌面" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "混成" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "无窗口" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "未命名的窗口" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "书架 #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "添加书架" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "删除书架" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "混成设置" @@ -2849,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "最大宽度" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "选择默认样式" @@ -2919,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "效果" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2930,25 +2846,24 @@ msgstr "行为" msgid "Smooth scaling" msgstr "平滑缩放" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "不隐藏组件" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "软件" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2957,7 +2872,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL 选项" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Tear-free 更新(VSynced)" @@ -2965,131 +2880,131 @@ msgstr "Tear-free 更新(VSynced)" msgid "Texture from pixmap" msgstr "使用位图纹理" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "默认交换方法:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "设置无效(完全重绘)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "从后方复制到前方" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "双重缓冲" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "三重缓冲" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "信息" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "发送刷新" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "发送转储" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "同步" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "混成设置" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "显示帧率" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f 帧" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "角" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "右上" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "窗口内容平滑缩放" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "重置合成器:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3183,7 +3098,7 @@ msgstr "风格:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3222,7 +3137,7 @@ msgid "Flags" msgstr "标志" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "风格" @@ -3238,6 +3153,24 @@ msgstr "上" msgid "Down" msgstr "下" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "添加" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "删除" @@ -3255,7 +3188,7 @@ msgid "Apps" msgstr "应用程序" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "弹出" @@ -3281,6 +3214,155 @@ msgstr "对象:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "混成设置" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "工具" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "启动器" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "核心" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "模块设置" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "加载" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "卸载" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "没有选择模块" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "选中了多个模块。" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "加载组件" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "可用组件" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "书架内容" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "工具条内容" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "主要" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "最常用程序" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "应用程序" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "窗口" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "丢失的窗口" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "关于主题" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "虚拟" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "书架" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "显示/隐藏所有窗口" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "无应用程序" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "设定虚拟桌面" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "无窗口" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "未命名的窗口" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "书架 #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "添加书架" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "删除书架" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3382,27 +3464,27 @@ msgstr "" "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " "PATH 搜索路径里。<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3410,7 +3492,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3418,7 +3500,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3426,31 +3508,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3460,7 +3542,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3470,15 +3552,15 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3486,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3494,19 +3576,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3514,19 +3596,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "设置消息总线" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3536,35 +3618,35 @@ msgstr "" "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n" "或者是内存溢出或磁盘空间问题?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3572,212 +3654,212 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "设置背光" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "设置文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "设置桌面环境" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3829,7 +3911,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3839,11 +3921,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3851,7 +3933,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3859,7 +3941,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3867,7 +3949,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3875,7 +3957,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3883,7 +3965,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3892,24 +3974,24 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3919,11 +4001,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模" "块已被禁用<br>将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3933,7 +4015,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3944,7 +4026,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3954,12 +4036,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br><br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "载入模块:%s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3967,11 +4049,11 @@ msgid "" msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "载入模块时出错" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3980,11 +4062,11 @@ msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。<br>该模块的全路径是:<br>%s<br>错误报告如下:<br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模块没包括所有必需的功能" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3993,34 +4075,34 @@ msgstr "" "模块 API 错误<br>启动模块错误:%s<br>要求最小的模块 API 版本号:%i。" "<br>Enlightenment给的模块版本号:%i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "我知道了" @@ -4029,7 +4111,7 @@ msgstr "我知道了" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4105,74 +4187,74 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "自动隐藏书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "添加新书架" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "开始移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "该名字和 ID 的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名书架" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "内容" # 定义面板的方向位置,如左上,右下啥的。 -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "位置" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -4181,16 +4263,16 @@ msgstr "刷新" msgid "Starting %s" msgstr "正在启动" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4200,93 +4282,93 @@ msgstr "" "注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不关闭" "那些应用程序?<br><br>在 %d 秒后自动注销。" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "正在注销" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在注销,<br><hilight>请稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 正忙于处理另一个请求" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "注销。<br>一旦开始注销,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "关闭电源。<br>一旦开始关机,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "重新启动。<br>一旦开始重启动,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "挂起。<br>在挂起完成前,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "休眠。<br>在它完成之前,<br>您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败。" -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败。" -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在关机。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "重置" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在重置。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" @@ -4324,8 +4406,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" @@ -4471,7 +4553,7 @@ msgstr "" "该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造" "成的的不便表示歉意。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "从不" @@ -4630,8 +4712,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4768,86 +4850,86 @@ msgstr "电池电量低!" msgid "AC power is recommended." msgstr "建议使用外接交流电源。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "弹出" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "显示类别" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "显示标题" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "确认删除" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "确定" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4954,7 +5036,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "时钟设置" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "时钟" @@ -5020,7 +5102,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "切换日历" @@ -5117,43 +5199,48 @@ msgstr "终端" msgid "Selected Application" msgstr "选择的应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "桌面环境" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "执行" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "仅运行单个实例" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 基本" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "载入 X 资源" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "载入 X Modifier Map" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "主要桌面" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "登录时启动 GNOME 服务" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "登录时启动 KDE 服务" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "设置桌面环境" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "创建应用程序启动器" @@ -5163,6 +5250,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar 其他项" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "键绑定设置" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5170,7 +5261,7 @@ msgstr "ACPI 绑定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5178,7 +5269,7 @@ msgstr "动作" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5273,7 +5364,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -5338,17 +5429,17 @@ msgstr "启用" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<无>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "ACPI 绑定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 #, fuzzy msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " @@ -5374,21 +5465,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "边缘绑定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "修改" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5438,26 +5529,26 @@ msgstr "" "按键绑定序列。" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5503,28 +5594,28 @@ msgstr "(左侧可点击)" msgid "(clickable)" msgstr "(可点击)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "启用单键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "键绑定设置" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "键绑定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "绑定按键错误" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他" "按键绑定序列。" @@ -5565,7 +5656,9 @@ msgid "Win List" msgstr "窗口列表" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "弹出" @@ -5591,28 +5684,36 @@ msgstr "鼠标滚轮" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "左键" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "右键" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "按键 %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "中键" @@ -5690,10 +5791,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "对话框设置" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" @@ -5941,8 +6041,8 @@ msgstr "当前壁纸" msgid "Select a Background..." msgstr "选择背景..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -5950,13 +6050,13 @@ msgstr "选择背景..." msgid "Personal" msgstr "个人" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "隐藏" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虚拟桌面设置" @@ -6004,8 +6104,8 @@ msgstr "正常背光" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6190,41 +6290,41 @@ msgstr "触摸屏" msgid "Input Method Settings" msgstr "输入法设置" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "输入法选择器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用输入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "设置选中的输入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "新建" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "导入..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "输入法参数" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "运行命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "设定命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "导出环境变量" @@ -6428,13 +6528,13 @@ msgid "Images" msgstr "图片" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "字体" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6464,24 +6564,6 @@ msgstr "用户自定义目录" msgid "Search Directories" msgstr "搜索目录" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "引擎设定" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" -"您已选择启用 ARGB 混成支持,但是您当前的<br>平不支持混成。<br><br>您确定要启" -"用 ARGB 支持吗?" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "性能设置" @@ -6619,7 +6701,7 @@ msgstr "极端" msgid "Performance" msgstr "性能" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "电源管理" @@ -7087,54 +7169,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d 像素" msgstr[1] "%d 像素" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "启用自定义字体类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "字体类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "启用字体类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "字体" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "微调" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "字节码" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "备用字体" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "备用名称" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "启用备用" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "微调和备用" @@ -7305,23 +7387,23 @@ msgstr "这个屏幕" msgid "Application Theme Settings" msgstr "应用程序主题设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "如果可能则匹配 Enlightenment 主题" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "启用 X 应用程序设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK 应用程序" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "允许应用程序使用图标主题" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "允许 Enlightenment 使用图标主题" @@ -7915,50 +7997,78 @@ msgstr "" msgid "Connection Manager" msgstr "连接管理器" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "遗失的应用程序" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" "此模块需要执行外部程序 EConnMan,但该程序不存在。<br>请安装 <b>EConnMan</b>。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi 开启" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "配置" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "CPU 频率" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Syscon 设置" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "恢复 CPU 电源策略" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "自动省电" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "缓存刷新间隔" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "快(4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中等(8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "正常(32 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "慢(64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "很慢(256 ticks)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "电源按钮" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "电源按钮" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "CPU 频率" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "手动" @@ -7979,14 +8089,6 @@ msgstr "最低耗电" msgid "Maximum Speed" msgstr "最高性能" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "恢复 CPU 电源策略" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "自动省电" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -8080,26 +8182,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "紧急程度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Syscon 设置" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "缓存刷新间隔" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "电源按钮" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "电源按钮" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8290,59 +8372,59 @@ msgstr[1] "%d 项" msgid "No plugins loaded" msgstr "没有载入插件" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "执行缓冲" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "打开文件..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "编辑应用程序条目" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "新建应用程序条目" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "使用 Sudo 运行" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "在这里打开终端" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "运行可执行文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "任务中心的应用程序" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "命令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "终端命令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo 图形界面" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -8957,30 +9039,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆叠" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "图标 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "聚焦 IBar" @@ -9054,11 +9136,15 @@ msgstr "请输入您的解锁密码" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9127,24 +9213,29 @@ msgstr "声卡" msgid "Mixer Settings" msgstr "混音器设置" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "全局作用的混音器:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "音量更改时显示桌面通知" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "允许模块加载延迟" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "自定义屏幕锁定命令" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "启动混音器..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "混音器模块设定" @@ -9164,19 +9255,19 @@ msgstr "音量改变" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器设定已经更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "混音器模块" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "提高音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "降低音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "静音" @@ -9334,6 +9425,47 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "DBus 初始化出错!请检查 dbug 是否已经安装正确并已运行。" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "刷新视图" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "星期" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "文件管理器" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "文件管理器" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Syscon 设置" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9354,121 +9486,146 @@ msgid "No information available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "One update available" -msgstr "可用" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "可用" +msgstr[1] "可用" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "可用" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 +#, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "分页器设定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "鼠标滚轮切换" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "总是显示桌面名称" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "实时预览" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "拖拽阻力" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "选择和滑动按钮" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "点击以设定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "拖拽按钮" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "拖拽整个桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "弹窗高度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "弹窗持续时间" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "分页器操作弹出窗口高度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "独占窗口置顶在屏幕上" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "独占窗口置顶在屏幕上" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "独占窗口设置" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9477,38 +9634,54 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "实时预览" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "为新条目起一个名字:" @@ -9585,16 +9758,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "像这样:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "快速访问帮助" @@ -9616,10 +9789,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "继续" @@ -9631,45 +9804,45 @@ msgstr "更多帮助" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "请求的快速访问条目不存在!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "键绑定错误" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "您输入的键绑定已使用!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "隐藏而不是提升" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "跳转模式" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "关闭时重新启动" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "暂时" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "移除快速访问" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "快速访问..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "添加快速访问..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9681,55 +9854,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "快速访问演示" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "这是在快速访问教程中的一个对话框示例。" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9737,13 +9910,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9951,25 +10124,25 @@ msgstr "系统控制" msgid "Show Menu" msgstr "显示菜单..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "已启用" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Syscon 设置" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "有另一个系统托盘存在" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" @@ -10016,44 +10189,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%.0f 秒" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "缓存" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "实时预览" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "鼠标滚轮" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "桌面设置" @@ -10155,48 +10328,48 @@ msgstr "更多帮助" msgid "Tiling Configuration" msgstr "平铺配置" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "浮动" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "平铺" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "切换悬浮" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "上移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "下移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "左移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "右移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "切换可见性" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "窗口" @@ -10528,6 +10701,27 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "鼠标绑定顺序" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "按键绑定顺序" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "引擎设定" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "您已选择启用 ARGB 混成支持,但是您当前的<br>平不支持混成。<br><br>您确定要" +#~ "启用 ARGB 支持吗?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d updates available" +#~ msgstr "可用" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "挂起" @@ -10609,77 +10803,9 @@ msgstr "" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "刷新视图" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "星期" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "文件管理器" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Syscon 设置" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "合成器告警" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" -#~ "<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "合成器错误" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "您的显示服务器不支持 DComposite<br>或 Ecore 编译时为开启 XComposite 支持。" -#~ "<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes " -#~ "支持。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "容器 %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "锁定失败" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n" - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" #~ msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Randr!\n" @@ -10692,9 +10818,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "停止移动/缩放项目" @@ -11673,10 +11796,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "鼠标绑定设置" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "键绑定设置" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "边缘绑定设置" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 53889732b..e3a759d9c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -4,11 +4,12 @@ # John Lee <john_lee@openmoko.com>, 2007. # Chia-I Wu <olv@openmoko.com>, 2007. # +#: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 @@ -71,16 +72,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "強制結束" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "否" @@ -94,9 +95,9 @@ msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "登出" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您是否確定要登出?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "關機" @@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?" msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "改變大小" @@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "選單" msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "下移" @@ -214,24 +215,24 @@ msgstr "切換全螢幕模式" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "開啟全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Left" msgstr "左側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Maximize Right" msgstr "右側最大化" @@ -310,8 +311,8 @@ msgstr "切換固定於桌面狀態" #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "顯示選單..." #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "啟動" @@ -719,8 +720,8 @@ msgstr "切換名稱模組" #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "現在立即休眠" msgid "Lock" msgstr "鎖住電腦" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" @@ -796,9 +797,9 @@ msgstr "選取" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -812,51 +813,112 @@ msgstr "選取" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995 +#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:984 +#: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:990 +#: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:996 +#: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1086 +#: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "失去焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "取得焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "標題" -#: src/bin/e_comp.c:1250 +#: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "輸入錯誤" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "輸入錯誤" + +#: src/bin/e_comp_x.c:393 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +msgid "Lock Failed" +msgstr "無法鎖定" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "輸入錯誤" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n" + +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -872,7 +934,7 @@ msgstr "" "預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設" "定上的不便。<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -888,11 +950,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 +#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 設定寫入問題" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -900,16 +962,16 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 +#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -920,91 +982,91 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "該檔案日期為空白。" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "這是一個一般性的錯誤" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "當寫入檔案時,空間不足。" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509編碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "簽署失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "該簽署無效。" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Not signed." msgstr "尚未簽署。" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "功能尚未完成。" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2359 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "解碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2363 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。" -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1012,7 +1074,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1020,18 +1082,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" @@ -1075,7 +1137,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "是否要啟動展示模式?" @@ -1086,11 +1148,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "不要,並且往後不要再詢問" @@ -1113,7 +1175,7 @@ msgstr "Desktop 內容編輯器" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1155,13 +1217,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "桌面檔" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1171,7 +1235,7 @@ msgstr "一般資訊" msgid "Startup Notify" msgstr "啟動通知" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "在終端機執行" @@ -1179,7 +1243,7 @@ msgstr "在終端機執行" msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" @@ -1194,11 +1258,11 @@ msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示" msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 -#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1213,15 +1277,15 @@ msgstr "選擇一個執行檔" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -1231,8 +1295,8 @@ msgstr "全選" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" @@ -1255,231 +1319,232 @@ msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s " msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:912 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:916 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被終結訊號中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:923 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 -#: src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 +#: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1085 +#: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:1091 +#: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:1094 +#: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 +#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u 檔案" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "掛載錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3118 +#: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "無法掛載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "卸載失敗" -#: src/bin/e_fm.c:3134 +#: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "無法卸載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "退出錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "無法退出裝置" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 -#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 -#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 -#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 +#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6772 +#: src/bin/e_fm.c:6757 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "依照副檔名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "依照變更時間排序" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "依照大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "資料夾優先" -#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Directories Last" msgstr "資料夾在最後" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "新增..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "連結" -#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1487,223 +1552,223 @@ msgstr "連結" msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "卸載" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "掛載" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "退出" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Application Properties" msgstr "應用程式屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "預設檢視" -#: src/bin/e_fm.c:9583 +#: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小(%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:9596 msgid "Could not create a directory!" msgstr "無法建立目錄!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "無法開啟新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能寫入至%s !" -#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9791 msgid "Directory" msgstr "資料夾" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "繼承親代設定" -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9862 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9879 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "單擊動作" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "保全偵測" -#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9908 +#: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案圖示設定" -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "設定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9993 +#: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 +#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "設定重疊..." -#: src/bin/e_fm.c:10006 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "清理重疊" -#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 +#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已經存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 +#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態" -#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 +#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "內部檔案管理錯誤 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 +#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "不套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10606 +#: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10765 +#: src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10766 +#: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "忽略此項目" -#: src/bin/e_fm.c:10767 +#: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" -#: src/bin/e_fm.c:10772 +#: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10947 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?" -#: src/bin/e_fm.c:10966 +#: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1744,7 +1809,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "無法變更權限:%s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" @@ -1806,7 +1871,7 @@ msgstr "其他:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -1880,38 +1945,41 @@ msgstr "移除" msgid "Stop moving" msgstr "停止移動" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "需要模組 %s 來支援 %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#, fuzzy msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "請輸入按鍵序列,<br><br>或按 <hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "請按住您想要的修改鍵同時按下任一滑鼠鍵或滾動滾輪來指定滑鼠快速鍵。<br>或按 " "<hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "滑鼠快速鍵序列" +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "滑鼠綁定設定" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "快速鍵序列" +#, fuzzy +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "快速鍵設定" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2041,13 +2109,13 @@ msgstr "位置" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2113,7 +2181,7 @@ msgstr "記住這些鎖定值" msgid "Window" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "最上層顯示" @@ -2130,73 +2198,77 @@ msgstr "捲起" msgid "Borderless" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "解除最大化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "編輯圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "建立圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "加到我的最愛選單" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "新增至IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "建立鍵盤捷徑" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "圖示化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "略過" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記住" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "螢幕 %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2206,51 +2278,60 @@ msgstr "螢幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定於桌面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定於桌面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 預設偏好圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用應用程式提供的圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "工作列" @@ -2340,7 +2421,7 @@ msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2468,24 +2549,25 @@ msgstr "要求位置" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2565,6 +2647,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "大小、位置與鎖定值" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 @@ -2615,7 +2698,7 @@ msgstr "目前螢幕" msgid "Skip Window List" msgstr "略過視窗列表" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2639,177 +2722,6 @@ msgstr "保持目前性質" msgid "Start this program on login" msgstr "登入時啟動此程式" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "工具" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 -msgid "Files" -msgstr "檔案" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "啟動器" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "核心" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "行動裝置" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "模組設定" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "載入" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 -msgid "Unload" -msgstr "卸載" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "未選取模組" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "已選擇超出一個模組" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "載入小工具" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 -msgid "Add" -msgstr "新增" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "可用小工具" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "置物架內容" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "工具列內容" - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "主選單" - -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "我的最愛應用程式" - -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 -msgid "Applications" -msgstr "應用程式" - -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -msgid "Windows" -msgstr "視窗" - -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 -msgid "Lost Windows" -msgstr "遺失視窗" - -#: src/bin/e_int_menus.c:229 -msgid "About" -msgstr "關於" - -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "關於佈景主題" - -#: src/bin/e_int_menus.c:325 -msgid "Virtual" -msgstr "虛擬桌面" - -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "置物架" - -#: src/bin/e_int_menus.c:341 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "顯示/隱藏所有視窗" - -#: src/bin/e_int_menus.c:819 -msgid "No applications" -msgstr "無任何應用程式" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1039 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "設定虛擬桌面" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 -msgid "No windows" -msgstr "無任何視窗" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 -msgid "Untitled window" -msgstr "無標題視窗" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "置物架 #" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1797 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "新增一個置物架" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1804 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "刪除一個置物架" - #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "" @@ -2829,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "" @@ -2895,7 +2807,7 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "效果" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 @@ -2906,25 +2818,24 @@ msgstr "" msgid "Smooth scaling" msgstr "平滑縮放" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "不要隱藏小工具" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "軟體" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2933,7 +2844,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL 選項" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -2941,130 +2852,130 @@ msgstr "" msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "訊息" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "右上" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "視窗內容平滑縮放" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3160,7 +3071,7 @@ msgstr "樣式" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3199,7 +3110,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "樣式" @@ -3215,6 +3126,24 @@ msgstr "往上" msgid "Down" msgstr "往下" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +msgid "Add" +msgstr "新增" + #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" @@ -3233,7 +3162,7 @@ msgid "Apps" msgstr "應用程式" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "彈出式選單" @@ -3258,6 +3187,155 @@ msgstr "物件:" msgid "Composite Match Settings" msgstr "溫度設定" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "工具" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +msgid "Launcher" +msgstr "啟動器" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "核心" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "行動裝置" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "模組設定" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "載入" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +msgid "Unload" +msgstr "卸載" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "未選取模組" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "已選擇超出一個模組" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "載入小工具" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "可用小工具" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "置物架內容" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "工具列內容" + +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +msgid "Main" +msgstr "主選單" + +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "我的最愛應用程式" + +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +msgid "Applications" +msgstr "應用程式" + +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +msgid "Windows" +msgstr "視窗" + +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +msgid "Lost Windows" +msgstr "遺失視窗" + +#: src/bin/e_int_menus.c:229 +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "關於佈景主題" + +#: src/bin/e_int_menus.c:325 +msgid "Virtual" +msgstr "虛擬桌面" + +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +msgid "Shelves" +msgstr "置物架" + +#: src/bin/e_int_menus.c:341 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "顯示/隱藏所有視窗" + +#: src/bin/e_int_menus.c:820 +msgid "No applications" +msgstr "無任何應用程式" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "設定虛擬桌面" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +msgid "No windows" +msgstr "無任何視窗" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +msgid "Untitled window" +msgstr "無標題視窗" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "置物架 #" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "新增一個置物架" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "刪除一個置物架" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" @@ -3359,27 +3437,27 @@ msgstr "" "啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 " "PATH 變數中。<br>" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3387,7 +3465,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3395,37 +3473,37 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3434,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3443,15 +3521,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3459,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3467,19 +3545,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3487,54 +3565,54 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3542,209 +3620,209 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "設定背光" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "設定電源節約模式" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "設定檔案管理員" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "設定工具列內容" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "設定桌面環境" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案順序" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_main.c:1144 +#: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3773,7 +3851,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1197 +#: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3783,11 +3861,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1454 +#: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3795,55 +3873,55 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1466 +#: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1476 +#: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1674 +#: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3851,11 +3929,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1680 +#: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3863,7 +3941,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3871,7 +3949,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3882,34 +3960,34 @@ msgstr "" "您<br>\n" "從設定檔中移除任何問題模組。<br><br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_module.c:266 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "正在載入模組:%s" -#: src/bin/e_module.c:334 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:367 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模組並末包含所有必需之功能" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3918,34 +3996,34 @@ msgstr "" "模組 API 錯誤<br>模組初始化錯誤: %s<br>要求最小的模組 API 版本號: %i。" "<br>Enlightenment給的模組版本化: %i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_module.c:752 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:1015 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "我知道" @@ -3954,7 +4032,7 @@ msgstr "我知道" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4027,73 +4105,73 @@ msgstr "左邊下方" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "右邊下方" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "置物架自動隱藏發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "置物架發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "開始移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2244 msgid "Orientation" msgstr "方位" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "自動隱藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" @@ -4102,16 +4180,16 @@ msgstr "更新頻率" msgid "Starting %s" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "檢查系統權限" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "完成系統權限檢查" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4119,93 +4197,93 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "登出時發生問題" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "立刻登出" -#: src/bin/e_sys.c:714 +#: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "等待登出" -#: src/bin/e_sys.c:716 +#: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" -#: src/bin/e_sys.c:774 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "登出中" -#: src/bin/e_sys.c:777 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "登出正在進行中。<br><hilight>請稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。" -#: src/bin/e_sys.c:812 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:837 +#: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884 +#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事" -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "關機失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "重置失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "待機失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "關機中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1016 +#: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "重置中" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "重置中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" @@ -4243,8 +4321,8 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" @@ -4379,7 +4457,7 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "從不" @@ -4530,8 +4608,8 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "加到我的最愛選單" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4668,86 +4746,86 @@ msgstr "您的電池電量很低!" msgid "AC power is recommended." msgstr "建議插入電源插頭。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "電池量表" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "退出" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "顯示類別" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "顯示標題" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "確定刪除" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4851,7 +4929,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "時鐘設定" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "時鐘" @@ -4917,7 +4995,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -5014,43 +5092,48 @@ msgstr "終端機" msgid "Selected Application" msgstr "選擇應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "桌面環境" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 msgid "Execution" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 基本設定" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Major Desktops" msgstr "主要桌面" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#, fuzzy +msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgstr "設定桌面環境" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "建立應用程式啟動器" @@ -5060,6 +5143,10 @@ msgid "IBar Other" msgstr "其它 IBar 應用程式" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "快速鍵設定" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5067,7 +5154,7 @@ msgstr "ACPI 綁定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5075,7 +5162,7 @@ msgstr "動作" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5172,7 +5259,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "靜音" @@ -5236,17 +5323,17 @@ msgstr "啟用" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<無>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "ACPI 綁定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5269,21 +5356,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "邊緣設定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "修改" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5330,26 +5417,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5395,28 +5482,28 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "快速鍵設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "快速鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "您選擇的快速鍵序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 動作使用。<br>請選擇其它快速" "鍵序列" @@ -5457,7 +5544,9 @@ msgid "Win List" msgstr "視窗列表" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "彈出式選單" @@ -5483,28 +5572,36 @@ msgstr "滑鼠滾輪" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "左鍵" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "右鍵" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i按鈕" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "中鍵" @@ -5582,10 +5679,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "對話框設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -5832,8 +5928,8 @@ msgstr "目前的桌布" msgid "Select a Background..." msgstr "選取一個背景..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 @@ -5841,13 +5937,13 @@ msgstr "選取一個背景..." msgid "Personal" msgstr "個人" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "隱藏" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虛擬桌面設定" @@ -5895,8 +5991,8 @@ msgstr "一般背光" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6080,41 +6176,41 @@ msgstr "" msgid "Input Method Settings" msgstr "輸入法設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "輸入法選擇器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用輸入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "設定選取的輸入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "新增" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "匯入..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "輸入法參數" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "執行命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "設定命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "匯出的環境變數" @@ -6318,13 +6414,13 @@ msgid "Images" msgstr "圖片" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "字型" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6354,21 +6450,6 @@ msgstr "使用者自訂目錄" msgid "Search Directories" msgstr "搜尋目錄" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "引擎設定" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "" -"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " -"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "效能設定" @@ -6507,7 +6588,7 @@ msgstr "極高" msgid "Performance" msgstr "效能" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "電源管理" @@ -6971,56 +7052,56 @@ msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d 相素" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "啟用自訂字型類別" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "字型類別" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "啟用字型類別" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "字型" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "備用字型" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "備用字型名稱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "啟用備用字型" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -7193,24 +7274,24 @@ msgstr "此螢幕" msgid "Application Theme Settings" msgstr "應用程式佈景主題設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "應用程式佈景主題設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK 應用程式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "為應用程式啟用圖示佈景主題" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "為 Enlightment 啟用圖示佈景主題" @@ -7796,49 +7877,77 @@ msgstr "" msgid "Connection Manager" msgstr "連線管理員" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "Missing Application" msgstr "遺失應用程式" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "開啟無線網路" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "CPU 頻率" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Syscon 設定" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "恢復 CPU 電源管理原則" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "自動省電" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "更新檔" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "電源按鈕" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "電源按鈕" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "CPU 頻率" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "手動" @@ -7859,14 +7968,6 @@ msgstr "最低速度" msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "恢復 CPU 電源管理原則" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "自動省電" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" @@ -7956,26 +8057,6 @@ msgstr "" msgid "CPU Frequency" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Syscon 設定" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "更新檔" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "電源按鈕" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "電源按鈕" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" @@ -8166,59 +8247,59 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 msgid "Open File..." msgstr "開啟舊檔..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 msgid "Edit Application Entry" msgstr "編輯應用程式內容" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 msgid "New Application Entry" msgstr "新的應用程式內容" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "在此開啟終端機" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 msgid "Everything Applications" msgstr "「每件事」應用程式" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Commands" msgstr "指令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Terminal Command" msgstr "終端機指令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" @@ -8817,30 +8898,30 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source? msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "新增至IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆疊" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "圖示 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8914,11 +8995,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +#: src/modules/lokker/lokker.c:338 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -8988,24 +9073,29 @@ msgstr "音效卡" msgid "Mixer Settings" msgstr "混音器設定" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 #, fuzzy msgid "Disable PulseAudio" msgstr "停用名稱模組" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:173 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Enable external Mixer Command" +msgstr "執行命令" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:208 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "混音器模組設定" @@ -9025,19 +9115,19 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器設定更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 msgid "Mixer Module" msgstr "混音器模組" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -9190,6 +9280,48 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "重新整理" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "2 小時" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "週末" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "檔案管理員" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "檔案管理員" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Syscon 設定" + #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" @@ -9210,155 +9342,196 @@ msgid "No information available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#, c-format msgid "One update available" -msgstr "" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format -msgid "%d updates available" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "桌面切換器設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "滑鼠捲動時切換桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "顯示桌面名稱" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 -msgid "Live preview" -msgstr "即時預灠" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "桌面變換時跳出視窗" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "拖曳阻力" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "選取與滑動按鍵" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "點擊以設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "緊急視窗" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "即時預灠" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "輸入一個唯一的名稱" @@ -9435,16 +9608,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -9466,10 +9639,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "繼續" @@ -9481,45 +9654,45 @@ msgstr "" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "快速鍵錯誤" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "設定模組" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "轉換" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9531,55 +9704,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9587,13 +9760,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9801,25 +9974,25 @@ msgstr "系統控制" msgid "Show Menu" msgstr "顯示選單..." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "啟用" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Syscon 設定" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只能有一個系統匣小工具,而現在已經有一個了。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "" @@ -9866,44 +10039,44 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%.0f 秒" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "清除緩存" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Disable video previews" msgstr "即時預灠" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "滑鼠滾輪" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "桌面設定" @@ -10003,47 +10176,47 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "浮動" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "視窗上移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "視窗下移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "向左移動視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "切換名稱模組" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "視窗" @@ -10374,6 +10547,15 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "滑鼠快速鍵序列" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "快速鍵序列" + +#~ msgid "Engine Settings" +#~ msgstr "引擎設定" + #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "待機中" @@ -10425,49 +10607,15 @@ msgstr "" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh Packages" -#~ msgstr "重新整理" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "2 小時" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "週末" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "檔案管理員" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Updates Settings" -#~ msgstr "Syscon 設定" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "容器 %d" -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "無法鎖定" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打" -#~ "斷。" - #~ msgid "Setup Popups" #~ msgstr "設定彈出視窗" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Enlightenment 無法設定它的跳出視窗系統。\n" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n" - #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "停止移動或改變項目大小" @@ -11235,10 +11383,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "滑鼠綁定設定" -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI binding settings" -#~ msgstr "快速鍵設定" - #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "邊緣設定"