updating italian translations

SVN revision: 79409
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-11-17 15:05:05 +00:00
parent 077a77c79f
commit eac866213e
1 changed files with 257 additions and 46 deletions

303
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 11:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -107,6 +107,7 @@ msgstr "Esci"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@ -185,6 +186,7 @@ msgstr ""
"Avete chiesto di ibernare il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo fare?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "Iberna adesso"
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1343
#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
@ -904,10 +906,10 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:700 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
@ -1249,6 +1251,7 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
@ -1829,7 +1832,8 @@ msgstr "Gruppo:"
msgid "Others:"
msgstr "Altri:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
@ -1902,6 +1906,33 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Stop moving"
msgstr "Ferma spostamento"
#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Premere la combinazione di tasti,<br><br>o <hilight>Escape</hilight> per "
"abortire"
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
"Tenere premuto il modificatore desiderato<br>e premere un bottone del mouse, "
"o girare<br>una rotella, per assegnare un'associazione.<br>Premere "
"<hilight>Escape</highlight> per abortire."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Sequenza del mouse"
#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Sequenza di tastiera"
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
@ -1910,6 +1941,88 @@ msgstr ""
"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n"
"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n"
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
msgid "Import Error"
msgstr "Errore d'importazione"
#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine<br>a causa di un errore di copia."
#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
msgstr "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.<br>Siete sicuri che sia un'immagine valida?"
#: src/bin/e_import_dialog.c:156
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Selezionare un'immagine..."
#: src/bin/e_import_dialog.c:188
msgid "Use"
msgstr "Usa"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Errore importazione foto"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Enlightenment non ha potuto importare la foto<br>a causa di errori di conversione."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
msgid "Import Settings..."
msgstr "Impostazioni importazione..."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Opzioni riempimento"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
msgid "Stretch"
msgstr "Stira"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centra"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
msgid "Tile"
msgstr "Affianca"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
msgid "Within"
msgstr "Adatta"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
msgid "Pan"
msgstr "Ritaglia"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
msgid "File Quality"
msgstr "Qualità file"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
msgid "Use original file"
msgstr "Usa file originale"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
msgid "Fill Color"
msgstr "Colore riempimento"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Blocchi finestre"
@ -2231,11 +2344,6 @@ msgstr "Nordest"
msgid "West"
msgstr "Ovest"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
@ -2404,11 +2512,13 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
@ -2497,7 +2607,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Tutto"
@ -2676,14 +2786,14 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1302
#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1356
#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestre perse"
@ -2713,27 +2823,27 @@ msgstr "Mensole porta-gadget"
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
#: src/bin/e_int_menus.c:690
#: src/bin/e_int_menus.c:693
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Nessuna Applicazione)"
#: src/bin/e_int_menus.c:933
#: src/bin/e_int_menus.c:948
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Imposta desktop virtuali"
#: src/bin/e_int_menus.c:1308 src/bin/e_int_menus.c:1500
#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Nessuna Finestra)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1413 src/bin/e_int_menus.c:1512
#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527
msgid "No name!!"
msgstr "Nessun nome!!"
#: src/bin/e_int_menus.c:1675
#: src/bin/e_int_menus.c:1690
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
#: src/bin/e_int_menus.c:1682
#: src/bin/e_int_menus.c:1697
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Elimina mensola"
@ -3914,6 +4024,7 @@ msgstr[1] "%li minuti fa"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
@ -4035,6 +4146,7 @@ msgstr "%li Minuti"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
@ -4282,6 +4394,7 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Battery"
@ -5469,6 +5582,7 @@ msgstr "Desktop"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
@ -5515,6 +5629,7 @@ msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Ripristina associazioni predefinite"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
@ -5525,6 +5640,7 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Pulsanti del mouse"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
@ -5848,12 +5964,109 @@ msgstr "Localizzazione"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
msgid "ACPI Bindings"
msgstr "Associazioni ACPI"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr "Disinserimento AC"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
msgstr "Inserimento AC"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
msgstr "Alimentazione AC"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
msgid "Button"
msgstr "Bottone"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
msgid "Fan"
msgstr "Ventola"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
msgid "Lid Unknown"
msgstr "Coperchio (ignoto)"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
msgid "Lid Closed"
msgstr "Coperchio chiuso"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
msgstr "Coperchio aperto"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
msgid "Lid"
msgstr "Coperchio"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
msgid "Power Button"
msgstr "Pulsante accensione"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
msgid "Sleep Button"
msgstr "Pulsante sospensione"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
msgid "Thermal"
msgstr "Termica"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom avanti"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom indietro"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
msgid "Brightness Down"
msgstr "Diminuisci luminosità"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
msgid "Brightness Up"
msgstr "Aumenta luminosità"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
msgid "Assist"
msgstr "Assist"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "S1"
msgstr "S1"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Associazioni ACPI"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Premere la combinazione di tasti,<br><br>o <hilight>Escape</hilight> per "
"abortire"
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr "Causare l'evento ACPI che si desidera impostare,<br><br>o <hilight>Escape</hilight> per abortire"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
@ -5881,16 +6094,6 @@ msgstr ""
"La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
"Tenere premuto il modificatore desiderato<br>e premere un bottone del mouse, "
"o girare<br>una rotella, per assegnare un'associazione.<br>Premere "
"<hilight>Escape</highlight> per abortire."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Configurazione associazioni del mouse"
@ -5985,10 +6188,6 @@ msgstr "Rotella extra (%d) su"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Rotella extra (%d) giù"
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
msgid "ACPI Bindings"
msgstr "Associazioni ACPI"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
@ -7928,6 +8127,18 @@ msgstr "Geometria"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Raccolta di Everything"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
msgid "Everything Starter"
msgstr "Avvio Everything"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "Gadget di Everything"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"