Adding slovakian translation

This commit is contained in:
maxerba 2015-08-12 18:58:15 +02:00
parent 51599acb3a
commit f289915ca9
2 changed files with 284 additions and 0 deletions

View File

@ -1,3 +1,4 @@
cs
de
it
sk

283
po/sk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,283 @@
# Slovak translation for Ephoto.
# Copyright (C) 2015 Stephen "okra" Houston
# This file is distributed under the same license as the ephoto package.
# Štefan Uram <uram@szm.sk>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Štefan Uram <uram@szm.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: src/bin/ephoto_config.c:110
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunda"
msgstr[1] "sekundy"
msgstr[2] "sekúnd"
#: src/bin/ephoto_config.c:139
msgid "Slideshow Options"
msgstr "Možnosti prezentácie"
#: src/bin/ephoto_config.c:146
msgid "Show Each Slide For"
msgstr "Zobrazit každý obrázok"
#: src/bin/ephoto_config.c:155
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
#: src/bin/ephoto_config.c:167
msgid "Slide Transition"
msgstr "Prechod obrázkov"
#: src/bin/ephoto_config.c:198 src/bin/ephoto_single_browser.c:1503
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: src/bin/ephoto_config.c:210 src/bin/ephoto_single_browser.c:606
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/bin/ephoto_config.c:240
msgid ""
"<b>About Ephoto</b><br/>Ephoto is a comprehensive image viewer based on the "
"EFL.<br/>For more information, please visit the Ephoto project page on the "
"Enlightenment wiki:<br/>https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto<br/"
">Ephoto's source can be found through Enlightenment's git:<br/>http://git."
"enlightenment.org/apps/ephoto.git<br/><br/><b>Authors:</b><br/>"
msgstr ""
"<b>O programu Ephoto</b><br/>Ephoto je kompletní prohlížeč obrázků založený "
"na EFL.<br/>Pre viac informácií navštívte projektovú stránku na "
"Enlightenment wiki:<br/>https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto<br/"
">Zdrojový kód Ephoto môžete nájsť v Gite Enlightenmentu:<br/>http://git."
"enlightenment.org/apps/ephoto.git<br/><br/><b>Autoři:</b><br/>"
#: src/bin/ephoto_config.c:298
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: src/bin/ephoto_config.c:355 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:412
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:829 src/bin/ephoto_single_browser.c:1528
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentácia"
#: src/bin/ephoto_config.c:360
msgid "About"
msgstr "O programe"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:406 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:823
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1521
msgid "Zoom In"
msgstr "Priblížiť"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:408 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:825
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1522
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddialiť"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:413 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:830
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1529
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:424
msgid "Show the file selector"
msgstr "Zobraziť výber súborov"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:694
msgid "There are no images in this directory"
msgstr "V tomto adresári nie sú žiadne obrázky"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:699 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:736
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:699 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:736
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "obrázek"
msgstr[1] "obrázky"
msgstr[2] "obrázkov"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:699 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:736
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:699 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:714
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:518
msgid "B"
msgid_plural "B"
msgstr[0] "KB"
msgstr[1] "B"
msgstr[2] "B"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:718 src/bin/ephoto_single_browser.c:522
msgid "KB"
msgid_plural "KB"
msgstr[0] "KB"
msgstr[1] "KB"
msgstr[2] "KB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:722 src/bin/ephoto_single_browser.c:526
msgid "MB"
msgid_plural "MB"
msgstr[0] "MB"
msgstr[1] "MB"
msgstr[2] "MB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:726 src/bin/ephoto_single_browser.c:530
msgid "GB"
msgid_plural "GB"
msgstr[0] "GB"
msgstr[1] "GB"
msgstr[2] "GB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:730 src/bin/ephoto_single_browser.c:534
msgid "TB"
msgid_plural "TB"
msgstr[0] "TB"
msgstr[1] "TB"
msgstr[2] "TB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:867
msgid "Up"
msgstr "Hore"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:880
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:901
msgid "Hide the file selector"
msgstr "Skrýť výber súborov"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:595
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:618 src/bin/ephoto_single_browser.c:1218
msgid "File Size"
msgstr "Veľkosť súboru"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:642
msgid "This image does not exist or is corrupted!"
msgstr "Tento obrázok neexistuje alebo je poškodený!"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:647
msgid "Bad Image"
msgstr "Chybný obrázok"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:818
msgid "Are you sure you want to reset your changes?"
msgstr "Naozaj chcete resetovať zmeny?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:837 src/bin/ephoto_single_browser.c:970
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1076
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:849 src/bin/ephoto_single_browser.c:982
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1088
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:875
msgid "Error: Image could not be saved here!"
msgstr "Chyba: obrázok tu nemôže byť uložený!"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:887
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:951 src/bin/ephoto_single_browser.c:1057
msgid "Are you sure you want to overwrite this image?"
msgstr "Opravdu chcete přepsat tento obrázek?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1135
msgid "Image Files"
msgstr "Obrázky"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1496
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1497
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1502
msgid "Reset"
msgstr "Resetovať"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1504
msgid "Save As"
msgstr "Uložiť jako"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1505
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1506
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočiť doľava"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1507
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočiť doprava"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1508
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Preklopiť vodorovne"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1509
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Preklopiť zvisle"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1514
msgid "First"
msgstr "Prvý"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1515
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúci"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1516
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1517
msgid "Last"
msgstr "Posledný"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1523
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Prispôsobiť oknu"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1524
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
#~ msgid "bytes"
#~ msgstr "bajtov"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"