# Italian translation for Ephoto. # Copyright (C) YEAR Stephen "okra" Houston # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Massimo Maiurana , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-11 08:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:20+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/bin/ephoto_config.c:128 msgid "Slideshow Options" msgstr "Opzioni presentazione" #: src/bin/ephoto_config.c:135 msgid "Show Each Slide For" msgstr "Mostra ogni immagine per" #: src/bin/ephoto_config.c:144 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: src/bin/ephoto_config.c:155 msgid "Slide Transition" msgstr "Transizione immagini" #: src/bin/ephoto_config.c:186 src/bin/ephoto_single_browser.c:1503 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/bin/ephoto_config.c:198 src/bin/ephoto_single_browser.c:606 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/bin/ephoto_config.c:228 msgid "" "About Ephoto
Ephoto is a comprehensive image viewer based on the " "EFL.
For more information, please visit the Ephoto project page on the " "Enlightenment wiki:
https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto
Ephoto's source can be found through Enlightenment's git:
http://git." "enlightenment.org/apps/ephoto.git

Authors:
" msgstr "" "Informazioni su Ephoto
Ephoto è un visualizzatore di immagini " "completo basato sulle EFL.
Per maggiori informazioni si prega di " "visitare la pagina del progetto Ephoto sul wiki di Enlightenment:
https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto
Il sorgente di Ephoto " "è reperibile nel deposito git di Enlightenment:
http://git.enlightenment." "org/apps/ephoto.git

Authori:
" #: src/bin/ephoto_config.c:286 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/bin/ephoto_config.c:343 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:415 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:831 src/bin/ephoto_single_browser.c:1528 msgid "Slideshow" msgstr "Presentazione" #: src/bin/ephoto_config.c:348 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:409 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:825 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1521 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:411 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:827 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1522 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:416 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:832 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1529 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:427 msgid "Show the file selector" msgstr "Mostra selettore file" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:696 msgid "There are no images in this directory" msgstr "Non ci sono immagini in questa directory" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738 msgid "Total" msgstr "Totale" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "immagine" msgstr[1] "immagini" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:716 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:518 msgid "B" msgid_plural "B" msgstr[0] "B" msgstr[1] "B" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:720 src/bin/ephoto_single_browser.c:522 msgid "KB" msgid_plural "KB" msgstr[0] "KB" msgstr[1] "KB" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:724 src/bin/ephoto_single_browser.c:526 msgid "MB" msgid_plural "MB" msgstr[0] "MB" msgstr[1] "MB" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:728 src/bin/ephoto_single_browser.c:530 msgid "GB" msgid_plural "GB" msgstr[0] "GB" msgstr[1] "GB" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:732 src/bin/ephoto_single_browser.c:534 msgid "TB" msgid_plural "TB" msgstr[0] "TB" msgstr[1] "TB" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:870 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:883 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:904 msgid "Hide the file selector" msgstr "Nascondi selettore file" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:595 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:618 src/bin/ephoto_single_browser.c:1218 msgid "File Size" msgstr "Dimensione file" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:642 msgid "This image does not exist or is corrupted!" msgstr "Questa immagine non esiste o è corrotta!" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:647 msgid "Bad Image" msgstr "Imagine non utilizzabile" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:818 msgid "Are you sure you want to reset your changes?" msgstr "Siete sicuri di voler annullare i cambiamenti?" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:837 src/bin/ephoto_single_browser.c:970 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1076 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:849 src/bin/ephoto_single_browser.c:982 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1088 msgid "No" msgstr "No" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:875 msgid "Error: Image could not be saved here!" msgstr "Errore: l'imagine non può essere salvata qui!" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:887 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:951 src/bin/ephoto_single_browser.c:1057 msgid "Are you sure you want to overwrite this image?" msgstr "Siete sicuri di voler sovrascrivere questa immagine?" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1135 msgid "Image Files" msgstr "File di immagini" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1496 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1497 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1502 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1504 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1505 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1506 msgid "Rotate Left" msgstr "Ruota a sinistra" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1507 msgid "Rotate Right" msgstr "Ruota a destra" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1508 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Capovolgi orizzontalmente" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1509 msgid "Flip Vertical" msgstr "Capovolgi verticalmente" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1514 msgid "First" msgstr "Prima" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1515 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1516 msgid "Next" msgstr "Successiva" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1517 msgid "Last" msgstr "Ultima" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1523 msgid "Zoom Fit" msgstr "Adatta zoom" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1524 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1"