You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
812 lines
23 KiB
812 lines
23 KiB
# Italian translation for Ephoto. |
|
# Copyright (C) YEAR Stephen "okra" Houston |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2015. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 11:59+0200\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 18:34+0200\n" |
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" |
|
"Language-Team: none\n" |
|
"Language: it\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_bcg.c:325 src/bin/ephoto_single_browser.c:1831 |
|
msgid "Brightness/Contrast/Gamma" |
|
msgstr "Luninosità/Contrasto/Gamma" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_bcg.c:331 |
|
msgid "Gamma" |
|
msgstr "Gamma" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_bcg.c:346 |
|
msgid "Contrast" |
|
msgstr "Contrasto" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_bcg.c:361 |
|
msgid "Brightness" |
|
msgstr "Luminosità" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:22 src/bin/ephoto_config.c:172 |
|
msgid "Root Directory" |
|
msgstr "Directory radice" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:24 src/bin/ephoto_config.c:174 |
|
msgid "Home Directory" |
|
msgstr "Directory utente" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:26 src/bin/ephoto_config.c:176 |
|
msgid "Last Open Directory" |
|
msgstr "Ultima directory aperta" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:87 src/bin/ephoto_config.c:178 |
|
#: src/bin/ephoto_config.c:191 |
|
msgid "Custom Directory" |
|
msgstr "Directory personalizzata" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:106 |
|
msgid "Show Folders On Start" |
|
msgstr "Mostra cartelle all'avvio" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:114 |
|
msgid "Prompt Before Changing The Filesystem" |
|
msgstr "Avverti prima di cambiare filesystem" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:122 |
|
msgid "Move Files When Dropped" |
|
msgstr "Sposta file quando rilasciati" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:130 |
|
msgid "Smooth Scale Images" |
|
msgstr "Scala fluidamente le immagini" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:138 |
|
msgid "Keep Aspect on Thumbnails" |
|
msgstr "Mantieni aspetto nelle miniature" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:146 |
|
msgid "File Panel Size" |
|
msgstr "Dimensioni pannello file" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:153 |
|
msgid "Weight (1.0 Max)" |
|
msgstr "Peso (max 1.0)" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:165 |
|
msgid "Top Level Directory" |
|
msgstr "Directory livello più alto" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:216 |
|
msgid "second" |
|
msgid_plural "seconds" |
|
msgstr[0] "secondo" |
|
msgstr[1] "secondi" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:261 |
|
msgid "Moving Slideshow" |
|
msgstr "Presentazione automatica" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:270 src/bin/ephoto_slideshow.c:868 |
|
msgid "Show Each Slide For" |
|
msgstr "Mostra ogni immagine per" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:279 src/bin/ephoto_slideshow.c:877 |
|
msgid "seconds" |
|
msgstr "secondi" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:291 |
|
msgid "Slide Transition" |
|
msgstr "Transizione immagini" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:374 |
|
msgid "Open Link In Browser" |
|
msgstr "Apri link nel browser" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:382 |
|
msgid "Copy Link" |
|
msgstr "Copia link" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:408 |
|
msgid "" |
|
"<b><hilight>General Bindings</hilight></b><br/><b>F1:</b> Settings Panel<br/" |
|
"><b>F5:</b> Start Slideshow<br/><b>F11:</b> Toggle Fullscreen<br/><b>Ctrl" |
|
"+Shift+f:</b> Toggle File Selector<br/><br/><b><hilight>Thumbnail Browser " |
|
"Bindings</hilight></b><br/><b>Ctrl++:</b> Zoom In<br/><b>Ctrl+-:</b> Zoom " |
|
"Out<br/><b>Ctrl+Tab:</b> View Image<br/><b>Ctrl+c:</b> Copy Image<br/><b>Ctrl" |
|
"+x:</b> Cut Image<br/><b>Ctrl+v:</b> Paste Image<br/><b>Ctrl+a:</b> Select " |
|
"All<br/><b>Ctrl+f:</b> Toggle Search<br/><b>Ctrl+Delete:</b> Delete Image<br/" |
|
"><b>F2:</b> Rename Image<br/><b>Escape:</b> Clear Selection<br/><br/" |
|
"><b><hilight>Single Browser Bindings</hilight></b><br/><b>Ctrl+Shift+0:</b> " |
|
"Zoom 1:1<br/><b>Ctrl++:</b> Zoom In<br/><b>Ctrl+-:</b> Zoom Out<br/><b>Ctrl" |
|
"+0:</b> Zoom Fit<br/><b>Ctrl+Shift+l:</b> Rotate Counter Clockwise<br/" |
|
"><b>Ctrl+l:</b> Flip Horizontal<br/><b>Ctrl+Shift+r:</b> Rotate Clockwise<br/" |
|
"><b>Ctrl+r:</b> Flip Vertical<br/><b>Ctrl+Shift+s:</b> Save Image As<br/" |
|
"><b>Ctrl+s:</b> Save Image<br/><b>Ctrl+u:</b> Reset Image<br/><b>Ctrl+y:</b> " |
|
"Redo<br/><b>Ctrl+Shift+z:</b> Redo<br/><b>Ctrl+z:</b> Undo<br/><b>Home:</b> " |
|
"Navigate First<br/><b>Left Arrow:</b> Navigate Previous<br/><b>Right Arrow:</" |
|
"b> Navigate Next<br/><b>Space:</b> Navigate Next<br/><b>End:</b> Navigate " |
|
"Last<br/><b>Ctrl+Delete:</b> Delete Image<br/><b>F2</b> Rename Image<br/" |
|
"><b>Escape:</b> Return to Thumbnail Browser<br/><br/><b><hilight>Slideshow " |
|
"Bindings</hilight></b><br/><b>Space:</b> Play/Pause Slideshow<br/><b>Home:</" |
|
"b> Navigate First<br/><b>Left Arrow:</b> Navigate Previous<br/><b>Right " |
|
"Arrow:</b> Navigate Next<br/><b>End:</b> Navigate Last<br/><b>Escape:</b> " |
|
"Quit Slideshow<br/>" |
|
msgstr "" |
|
"<b><hilight>Associazioni Generali</hilight></b><br/><b>F1:</b> Pannello " |
|
"impostazioni<br/><b>F5:</b> Avvia presentazione<br/><b>F11:</b> Commuta " |
|
"schermo pieno<br/><b>Ctrl+Maiusc+f:</b> Commuta selettore file<br/><br/" |
|
"><b><hilight>Associazioni del navigatore per miniature</hilight></b><br/" |
|
"><b>Ctrl++:</b> Aumenta zoom<br/><b>Ctrl+-:</b> Diminuisci zoom<br/><b>Ctrl" |
|
"+Tab:</b> Visualizza immagine<br/><b>Ctrl+c:</b> Copia immagine<br/><b>Ctrl" |
|
"+x:</b> Taglia immagine<br/><b>Ctrl+v:</b> Incolla immagine<br/><b>Ctrl+a:</" |
|
"b> Seleziona tutto<br/><b>Ctrl+f:</b> Commuta ricerca<br/><b>Ctrl+Canc:</b> " |
|
"Elimina immagine<br/><b>F2:</b> Rinomina immagine<br/><b>Escape:</b> Annulla " |
|
"selezione<br/><br/><b><hilight>Associazioni navigatore per immagini</" |
|
"hilight></b><br/><b>Ctrl+Maiusc+0:</b> Zoom 1:1<br/><b>Ctrl++:</b> Aumenta " |
|
"zoom<br/><b>Ctrl+-:</b> Diminuisci zoom<br/><b>Ctrl+0:</b> Adatta zoom<br/" |
|
"><b>Ctrl+Maiusc+l:</b> Ruota senso antiorario<br/><b>Ctrl+l:</b> Inverti " |
|
"orizzontalmente<br/><b>Ctrl+Maiusc+r:</b> Ruota senso orario<br/><b>Ctrl+r:</" |
|
"b> Inverti verticalmente<br/><b>Ctrl+Maiusc+s:</b> Salva immagina con " |
|
"nome<br/><b>Ctrl+s:</b> Salva immagine<br/><b>Ctrl+u:</b> Reimposta " |
|
"immagine<br/><b>Ctrl+y:</b> Ripeti<br/><b>Ctrl+Maiusc+z:</b> Ripeti<br/" |
|
"><b>Ctrl+z:</b> Annulla<br/><b>Inizio:</b> Vai alla prima<br/><b>Freccia " |
|
"sinistra:</b> Vai alla precedente<br/><b>Freccia destra:</b> Vai alla " |
|
"successiva<br/><b>Barra spazio:</b> Vai alla successiva<br/><b>Fine:</b> Vai " |
|
"all'ultima<br/><b>Ctrl+Canc:</b> Elimina immagine<br/><b>F2</b> Rinomina " |
|
"immagine<br/><b>Esc:</b> Torna al navigatore miniature<br/><br/" |
|
"><b><hilight>Associazioni presentazione</hilight></b><br/><b>Barra spazio:</" |
|
"b> Avvia/Pausa presentazione<br/><b>Inizio:</b> Vai alla prima<br/" |
|
"><b>Freccia sinistra:</b> Vai alla precedente<br/><b>Freccia destra:</b> Vai " |
|
"alla successiva<br/><b>Fine:</b> Vai all'ultima<br/><b>Esc:</b> Esci dalla " |
|
"presentazione<br/>" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:503 |
|
msgid "" |
|
"Ephoto is a comprehensive image viewer based on the EFL. For " |
|
"moreinformation, please visit the Ephoto project page:<br/><a href=http://" |
|
"www.smhouston.us/ephoto/>http://www.smhouston.us/ephoto/</a><br/><br/>Ephoto " |
|
"also has a page on the Enlightenment wiki:<br/><a href=https://phab." |
|
"enlightenment.org/w/projects/ephoto>https://phab.enlightenment.org/w/" |
|
"projects/ephoto</a><br/><br/>Ephoto's source can be found through " |
|
"Enlightenment's git:<br/><a href=http://git.enlightenment.org/apps/ephoto." |
|
"git>http://git.enlightenment.org/apps/ephoto.git</a><br/><br/><b>Authors:</" |
|
"b><br/>" |
|
msgstr "" |
|
"Ephoto è un visualizzatore di immagini completo basato sulle EFL. Per " |
|
"maggiori informazioni si prega di visitare la pagina del progetto Ephoto:<br/" |
|
"><a href=http://www.smhouston.us/ephoto/>http://www.smhouston.us/ephoto/</" |
|
"a><br/><br/>Ephoto ha anche una pagina sul wiki di Enlightenment:<br/><a " |
|
"href=https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto>https://phab." |
|
"enlightenment.org/w/projects/ephoto</a><br/><br/>Il sorgente di Ephoto è " |
|
"reperibile nel deposito git di Enlightenment:<br/><a href=http://git." |
|
"enlightenment.org/apps/ephoto.git>http://git.enlightenment.org/apps/ephoto." |
|
"git<br/><br/><b>Authori:</b><br/>" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:666 |
|
msgid "Settings Panel" |
|
msgstr "Pannello impostazioni" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:718 |
|
msgid "General" |
|
msgstr "Generale" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:725 src/bin/ephoto_main.c:583 |
|
#: src/bin/ephoto_main.c:586 |
|
msgid "Slideshow" |
|
msgstr "Presentazione" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:732 |
|
msgid "Bindings" |
|
msgstr "Associazioni" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:739 |
|
msgid "About" |
|
msgstr "Informazioni" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_color.c:251 |
|
msgid "Adjust Color Levels" |
|
msgstr "Regola livelli colore" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_color.c:257 |
|
msgid "Blue" |
|
msgstr "Blu" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_color.c:272 |
|
msgid "Green" |
|
msgstr "Verde" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_color.c:287 |
|
msgid "Red" |
|
msgstr "Rosso" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_cropper.c:702 |
|
msgid "Crop Image" |
|
msgstr "Ritaglia immagine" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_cropper.c:712 |
|
msgid "Height" |
|
msgstr "Altezza" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_cropper.c:725 |
|
msgid "Width" |
|
msgstr "Larghezza" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_filters.c:105 |
|
msgid "Applying Filter" |
|
msgstr "Applico il filtro" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_filters.c:116 |
|
msgid "Please wait while this filter is applied to your image." |
|
msgstr "Si prega di attendere mentre il filtro viene applicato all'immagine" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_hsv.c:332 src/bin/ephoto_single_browser.c:1833 |
|
msgid "Hue/Saturation/Value" |
|
msgstr "Tonalità/Saturazione/Luminosità" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_hsv.c:338 |
|
msgid "Value" |
|
msgstr "Luminosità" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_hsv.c:353 |
|
msgid "Saturation" |
|
msgstr "Saturazione" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_hsv.c:368 |
|
msgid "Hue" |
|
msgstr "Tonalità" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:296 src/bin/ephoto_main.c:297 |
|
#: src/bin/ephoto_main.c:358 src/bin/ephoto_main.c:359 |
|
#: src/bin/ephoto_main.c:706 src/bin/ephoto_main.c:707 |
|
msgid "Hide Folders" |
|
msgstr "Nascondi cartelle" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:306 src/bin/ephoto_main.c:307 |
|
#: src/bin/ephoto_main.c:368 src/bin/ephoto_main.c:369 |
|
#: src/bin/ephoto_main.c:541 src/bin/ephoto_main.c:543 |
|
#: src/bin/ephoto_main.c:698 src/bin/ephoto_main.c:699 |
|
msgid "Show Folders" |
|
msgstr "Mostra cartelle" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:560 |
|
msgid "Information" |
|
msgstr "Informazioni" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:600 src/bin/ephoto_main.c:603 |
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1033 src/bin/ephoto_slideshow.c:1059 |
|
msgid "Settings" |
|
msgstr "Impostazioni" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:617 src/bin/ephoto_main.c:620 |
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1062 |
|
msgid "Exit" |
|
msgstr "Esci" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:962 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1360 |
|
msgid "Search" |
|
msgstr "Cerca" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:964 |
|
msgid "Select All" |
|
msgstr "Seleziona tutto" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:967 |
|
msgid "Select None" |
|
msgstr "Annulla selezione" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:971 src/bin/ephoto_single_browser.c:1913 |
|
msgid "Rename" |
|
msgstr "Rinomina" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:978 |
|
msgid "Cut" |
|
msgstr "Taglia" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:980 |
|
msgid "Copy" |
|
msgstr "Copia" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:986 |
|
msgid "Paste" |
|
msgstr "Incolla" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:993 |
|
msgid "Empty Trash" |
|
msgstr "Svuota cestino" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:998 src/bin/ephoto_single_browser.c:1915 |
|
msgid "Delete" |
|
msgstr "Cancella" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1082 |
|
msgid "No images matched your search" |
|
msgstr "Nessuna immagine soddisfa il criterio di ricerca" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1085 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1391 |
|
msgid "There are no images in this directory" |
|
msgstr "Non ci sono immagini in questa directory" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1127 |
|
msgid "Total" |
|
msgstr "Totale" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1127 |
|
msgid "image" |
|
msgid_plural "images" |
|
msgstr[0] "immagine" |
|
msgstr[1] "immagini" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1128 |
|
msgid "Size" |
|
msgstr "Dimensioni" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1088 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1097 |
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:143 |
|
msgid "B" |
|
msgid_plural "B" |
|
msgstr[0] "B" |
|
msgstr[1] "B" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1104 src/bin/ephoto_single_browser.c:150 |
|
msgid "KB" |
|
msgid_plural "KB" |
|
msgstr[0] "KB" |
|
msgstr[1] "KB" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1110 src/bin/ephoto_single_browser.c:156 |
|
msgid "MB" |
|
msgid_plural "MB" |
|
msgstr[0] "MB" |
|
msgstr[1] "MB" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1116 src/bin/ephoto_single_browser.c:162 |
|
msgid "GB" |
|
msgid_plural "GB" |
|
msgstr[0] "GB" |
|
msgstr[1] "GB" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1121 src/bin/ephoto_single_browser.c:167 |
|
msgid "TB" |
|
msgid_plural "TB" |
|
msgstr[0] "TB" |
|
msgstr[1] "TB" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2070 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2072 |
|
msgid "View Image" |
|
msgstr "Visualizza immagine" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2088 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2090 |
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2435 src/bin/ephoto_single_browser.c:2437 |
|
msgid "Zoom In" |
|
msgstr "Zoom avanti" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2104 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2106 |
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2451 src/bin/ephoto_single_browser.c:2453 |
|
msgid "Zoom Out" |
|
msgstr "Zoom indietro" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2114 |
|
msgid "Alphabetical Ascending" |
|
msgstr "Ordine alfabetico ascendente" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2117 |
|
msgid "Alphabetical Descending" |
|
msgstr "Ordine alfabetico discendente" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2120 |
|
msgid "Modification Time Ascending" |
|
msgstr "Data di modifica ascendente" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2123 |
|
msgid "Modification Time Descending" |
|
msgstr "Data di modifica discendente" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2126 |
|
msgid "Image Simalarity" |
|
msgstr "Similitudine dell'immagine" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2129 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2136 |
|
msgid "Sort" |
|
msgstr "Ordina" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:125 |
|
msgid "Type" |
|
msgstr "Tipo" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:126 |
|
msgid "Resolution" |
|
msgstr "Risoluzione" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:126 |
|
msgid "File Size" |
|
msgstr "Dimensione file" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:541 src/bin/ephoto_single_browser.c:2365 |
|
msgid "MODIFIED" |
|
msgstr "MODIFICATO" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1004 |
|
msgid "Reset Image" |
|
msgstr "Reimposta immagine" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1015 |
|
msgid "Are you sure you want to reset your changes?" |
|
msgstr "Siete sicuri di voler annullare i cambiamenti?" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1026 |
|
msgid "Yes" |
|
msgstr "Sì" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1037 |
|
msgid "No" |
|
msgstr "No" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1635 |
|
msgid "This image does not exist or is corrupted!" |
|
msgstr "Questa immagine non esiste o è corrotta!" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1640 |
|
msgid "Bad Image" |
|
msgstr "Immagine non utilizzabile" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1780 src/bin/ephoto_single_browser.c:1908 |
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2531 src/bin/ephoto_single_browser.c:2533 |
|
msgid "Edit" |
|
msgstr "Modifica" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1815 |
|
msgid "Transform" |
|
msgstr "Trasforma" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1818 |
|
msgid "Crop" |
|
msgstr "Ritaglia" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1819 |
|
msgid "Scale" |
|
msgstr "Scala" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1820 src/bin/ephoto_single_browser.c:2499 |
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2501 |
|
msgid "Rotate Left" |
|
msgstr "Ruota a sinistra" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1822 src/bin/ephoto_single_browser.c:2515 |
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2517 |
|
msgid "Rotate Right" |
|
msgstr "Ruota a destra" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1824 src/bin/ephoto_single_browser.c:1929 |
|
msgid "Flip Horizontal" |
|
msgstr "Capovolgi orizzontalmente" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1826 src/bin/ephoto_single_browser.c:1931 |
|
msgid "Flip Vertical" |
|
msgstr "Capovolgi verticalmente" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1828 |
|
msgid "Adjustable Filters" |
|
msgstr "Filtri regolabili" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1835 |
|
msgid "Color Levels" |
|
msgstr "Livelli di colore" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1837 |
|
msgid "Red Eye Removal" |
|
msgstr "Rimozione occhi rossi" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1839 |
|
msgid "Quick Filters" |
|
msgstr "Filtri rapidi" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1842 |
|
msgid "Auto Equalize" |
|
msgstr "Equalizzazione automatica" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1844 |
|
msgid "Black and White" |
|
msgstr "Bianco e nero" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1846 |
|
msgid "Blur" |
|
msgstr "Sfumatura" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1848 |
|
msgid "Dither" |
|
msgstr "Dithering (distribuzione colore)" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1850 |
|
msgid "Edge Detect" |
|
msgstr "Rilevazione bordi" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1852 |
|
msgid "Emboss" |
|
msgstr "Rilievo" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1854 |
|
msgid "Invert Colors" |
|
msgstr "Inversione colore" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1856 |
|
msgid "Old Photo" |
|
msgstr "Vecchia foto" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1858 |
|
msgid "Painting" |
|
msgstr "Pittura" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1860 |
|
msgid "Posterize" |
|
msgstr "Posterizzazione" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1862 |
|
msgid "Sharpen" |
|
msgstr "Affinatura (sharpening)" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1864 |
|
msgid "Sketch" |
|
msgstr "Schizzo" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1876 src/bin/ephoto_single_browser.c:1910 |
|
msgid "Save" |
|
msgstr "Salva" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1877 src/bin/ephoto_single_browser.c:1911 |
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2547 src/bin/ephoto_single_browser.c:2549 |
|
msgid "Save As" |
|
msgstr "Salva con nome" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1879 src/bin/ephoto_single_browser.c:1917 |
|
msgid "Upload" |
|
msgstr "Carica" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1881 |
|
msgid "Undo" |
|
msgstr "Annulla" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1882 |
|
msgid "Redo" |
|
msgstr "Ripeti" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1883 src/bin/ephoto_single_browser.c:1909 |
|
msgid "Reset" |
|
msgstr "Reimposta" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1884 |
|
msgid "Close" |
|
msgstr "Chiudi" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1906 |
|
msgid "File" |
|
msgstr "File" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1921 |
|
msgid "Properties" |
|
msgstr "Proprietà" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1925 |
|
msgid "Zoom Fit" |
|
msgstr "Adatta zoom" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1927 |
|
msgid "Zoom 1:1" |
|
msgstr "Zoom 1:1" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2417 src/bin/ephoto_single_browser.c:2419 |
|
msgid "View Thumbnails" |
|
msgstr "Visualizza miniature" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2467 src/bin/ephoto_single_browser.c:2469 |
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1044 |
|
msgid "Previous" |
|
msgstr "Precedente" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2483 src/bin/ephoto_single_browser.c:2485 |
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1050 |
|
msgid "Next" |
|
msgstr "Successiva" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:716 src/bin/ephoto_slideshow.c:1047 |
|
msgid "Play" |
|
msgstr "Esegui" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:725 src/bin/ephoto_slideshow.c:1160 |
|
msgid "Pause" |
|
msgstr "Pausa" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:774 src/bin/ephoto_slideshow.c:1056 |
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1171 |
|
msgid "Fullscreen" |
|
msgstr "Schermo intero" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:785 src/bin/ephoto_slideshow.c:1181 |
|
msgid "Normal" |
|
msgstr "Normale" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:887 |
|
msgid "Okay" |
|
msgstr "Ok" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1040 |
|
msgid "Back" |
|
msgstr "Indietro" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1042 |
|
msgid "First" |
|
msgstr "Prima" |
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1053 |
|
msgid "Last" |
|
msgstr "Ultima" |
|
|
|
#~ msgid "<b>Click on an eye</b>" |
|
#~ msgstr "<b>Clicca su un occhio</b>" |
|
|
|
#~ msgid "Apply" |
|
#~ msgstr "Applica" |
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to copy these files here?" |
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler copiare qui questi file?" |
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to copy these files to" |
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler copiare questi file in" |
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete these files?" |
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questi file?" |
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete this directory?" |
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa directory?" |
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash?" |
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler svuotare il cestino?" |
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to move these files to" |
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler spostare questi file in" |
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to overwrite this image?" |
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler sovrascrivere questa immagine?" |
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to paste these files here?" |
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler incollare qui questi file?" |
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to upload this image publically to imgur.com?" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Siete sicuri di voler caricare pubblicamente questa immagine su imgur.com?" |
|
|
|
#~ msgid "Cancel" |
|
#~ msgstr "Annulla" |
|
|
|
#~ msgid "Copy Files" |
|
#~ msgstr "Copia file" |
|
|
|
#~ msgid "Copying Files" |
|
#~ msgstr "Copio i file" |
|
|
|
#~ msgid "Delete Directory" |
|
#~ msgstr "Elimina directory" |
|
|
|
#~ msgid "Delete Files" |
|
#~ msgstr "Elimina file" |
|
|
|
#~ msgid "Deleting Directory" |
|
#~ msgstr "Elimino la directory" |
|
|
|
#~ msgid "Deleting Files" |
|
#~ msgstr "Elimino i file" |
|
|
|
#~ msgid "Emptying Trash" |
|
#~ msgstr "Svuoto il cestino" |
|
|
|
#~ msgid "Error" |
|
#~ msgstr "Errore" |
|
|
|
#~ msgid "Error: Image could not be saved here!" |
|
#~ msgstr "Errore: non è stato possibile salvare l'immagine qui!" |
|
|
|
#~ msgid "Home" |
|
#~ msgstr "Home" |
|
|
|
#~ msgid "Image Files" |
|
#~ msgstr "File di immagini" |
|
|
|
#~ msgid "Image Properties" |
|
#~ msgstr "Proprietà immagine" |
|
|
|
#~ msgid "Image Uploaded" |
|
#~ msgstr "Immagine caricata" |
|
|
|
#~ msgid "Keep Aspect" |
|
#~ msgstr "Mantieni aspetto" |
|
|
|
#~ msgid "Move Files" |
|
#~ msgstr "Sposta file" |
|
|
|
#~ msgid "Moving Files" |
|
#~ msgstr "Sposto i file" |
|
|
|
#~ msgid "New Directory" |
|
#~ msgstr "Nuova directory" |
|
|
|
#~ msgid "New Folder" |
|
#~ msgstr "Nuova cartella" |
|
|
|
#~ msgid "Ok" |
|
#~ msgstr "Ok" |
|
|
|
#~ msgid "Overwrite Image" |
|
#~ msgstr "Sovrascrivi immagine" |
|
|
|
#~ msgid "Paste Files" |
|
#~ msgstr "Incolla file" |
|
|
|
#~ msgid "Please wait while your directory is deleted." |
|
#~ msgstr "Si prega di attendere mentre la directory viene eliminata" |
|
|
|
#~ msgid "Please wait while your files are copied." |
|
#~ msgstr "Si prega di attendere mentre i file vengono copiati" |
|
|
|
#~ msgid "Please wait while your files are deleted." |
|
#~ msgstr "Si prega di attendere mentre i file vengono eliminati" |
|
|
|
#~ msgid "Please wait while your files are moved." |
|
#~ msgstr "Si prega di attendere mentre i file vengono spostati" |
|
|
|
#~ msgid "Radius" |
|
#~ msgstr "Raggio" |
|
|
|
#~ msgid "Rename Directory" |
|
#~ msgstr "Rinomina directory" |
|
|
|
#~ msgid "Rename File" |
|
#~ msgstr "Rinomina file" |
|
|
|
#~ msgid "Root" |
|
#~ msgstr "Root" |
|
|
|
#~ msgid "Save Failed" |
|
#~ msgstr "Salvataggio fallito" |
|
|
|
#~ msgid "Save Image" |
|
#~ msgstr "Salva immagine" |
|
|
|
#~ msgid "Save Image As" |
|
#~ msgstr "Salva immagine con nome" |
|
|
|
#~ msgid "Scale Image" |
|
#~ msgstr "Scala immagine" |
|
|
|
#~ msgid "There was an error completing your action on" |
|
#~ msgstr "C'è stato un errore nel completamento dell'azione su" |
|
|
|
#~ msgid "There was an error creating this directory." |
|
#~ msgstr "C'è stato un errore nella creazione di questa directory" |
|
|
|
#~ msgid "There was an error renaming this directory." |
|
#~ msgstr "C'è stato un errore nel rinominare questa directory" |
|
|
|
#~ msgid "There was an error renaming this file." |
|
#~ msgstr "C'è stato un errore nel rinominare questo file." |
|
|
|
#~ msgid "There was an error uploading your image!" |
|
#~ msgstr "C'è stato un errore nel caricamento dell'immagine!" |
|
|
|
#~ msgid "Trash" |
|
#~ msgstr "Cestino" |
|
|
|
#~ msgid "Upload Image" |
|
#~ msgstr "Carica immagine" |
|
|
|
#~ msgid "Your image was uploaded to the following link:" |
|
#~ msgstr "L'immagine è stata caricata al link seguente:" |
|
|
|
#~ msgid "file" |
|
#~ msgid_plural "files" |
|
#~ msgstr[0] "file" |
|
#~ msgstr[1] "file"
|
|
|