You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

264 lines
6.9 KiB

# Italian translation for Ephoto.
# Copyright (C) YEAR Stephen "okra" Houston
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Massimo Maiurana <>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 08:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/bin/ephoto_config.c:128
msgid "Slideshow Options"
msgstr "Opzioni presentazione"
#: src/bin/ephoto_config.c:135
msgid "Show Each Slide For"
msgstr "Mostra ogni immagine per"
#: src/bin/ephoto_config.c:144
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#: src/bin/ephoto_config.c:155
msgid "Slide Transition"
msgstr "Transizione immagini"
#: src/bin/ephoto_config.c:186 src/bin/ephoto_single_browser.c:1503
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/bin/ephoto_config.c:198 src/bin/ephoto_single_browser.c:606
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/ephoto_config.c:228
msgid ""
"<b>About Ephoto</b><br/>Ephoto is a comprehensive image viewer based on the "
"EFL.<br/>For more information, please visit the Ephoto project page on the "
"Enlightenment wiki:<br/><br/"
">Ephoto's source can be found through Enlightenment's git:<br/>http://git."
msgstr ""
"<b>Informazioni su Ephoto</b><br/>Ephoto è un visualizzatore di immagini "
"completo basato sulle EFL.<br/>Per maggiori informazioni si prega di "
"visitare la pagina del progetto Ephoto sul wiki di Enlightenment:<br/"
"><br/>Il sorgente di Ephoto "
"è reperibile nel deposito git di Enlightenment:<br/>http://git.enlightenment."
#: src/bin/ephoto_config.c:286
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/bin/ephoto_config.c:343 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:415
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:831 src/bin/ephoto_single_browser.c:1528
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
#: src/bin/ephoto_config.c:348
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:409 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:825
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1521
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:411 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:827
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1522
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:416 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:832
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1529
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:427
msgid "Show the file selector"
msgstr "Mostra selettore file"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:696
msgid "There are no images in this directory"
msgstr "Non ci sono immagini in questa directory"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "immagine"
msgstr[1] "immagini"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:716
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:518
msgid "B"
msgid_plural "B"
msgstr[0] "B"
msgstr[1] "B"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:720 src/bin/ephoto_single_browser.c:522
msgid "KB"
msgid_plural "KB"
msgstr[0] "KB"
msgstr[1] "KB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:724 src/bin/ephoto_single_browser.c:526
msgid "MB"
msgid_plural "MB"
msgstr[0] "MB"
msgstr[1] "MB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:728 src/bin/ephoto_single_browser.c:530
msgid "GB"
msgid_plural "GB"
msgstr[0] "GB"
msgstr[1] "GB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:732 src/bin/ephoto_single_browser.c:534
msgid "TB"
msgid_plural "TB"
msgstr[0] "TB"
msgstr[1] "TB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:870
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:883
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:904
msgid "Hide the file selector"
msgstr "Nascondi selettore file"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:595
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:618 src/bin/ephoto_single_browser.c:1218
msgid "File Size"
msgstr "Dimensione file"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:642
msgid "This image does not exist or is corrupted!"
msgstr "Questa immagine non esiste o è corrotta!"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:647
msgid "Bad Image"
msgstr "Imagine non utilizzabile"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:818
msgid "Are you sure you want to reset your changes?"
msgstr "Siete sicuri di voler annullare i cambiamenti?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:837 src/bin/ephoto_single_browser.c:970
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1076
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:849 src/bin/ephoto_single_browser.c:982
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1088
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:875
msgid "Error: Image could not be saved here!"
msgstr "Errore: l'imagine non può essere salvata qui!"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:887
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:951 src/bin/ephoto_single_browser.c:1057
msgid "Are you sure you want to overwrite this image?"
msgstr "Siete sicuri di voler sovrascrivere questa immagine?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1135
msgid "Image Files"
msgstr "File di immagini"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1496
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1497
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1502
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1504
msgid "Save As"
msgstr "Salva con nome"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1505
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1506
msgid "Rotate Left"
msgstr "Ruota a sinistra"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1507
msgid "Rotate Right"
msgstr "Ruota a destra"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1508
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Capovolgi orizzontalmente"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1509
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Capovolgi verticalmente"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1514
msgid "First"
msgstr "Prima"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1515
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1516
msgid "Next"
msgstr "Successiva"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1517
msgid "Last"
msgstr "Ultima"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1523
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Adatta zoom"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1524
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"