ephoto/po/de.po

328 lines
8.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <peter.wehrfritz@web.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bin/ephoto_exif.c:103
msgid "No Exif Data Exists"
msgstr "Es sind keine Exif Daten vorhanden"
#: src/bin/ephoto_list_view.c:97
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Pixels: %s\n"
"Size: %s\n"
msgstr ""
"Name: %s\n"
"Auflösung: %s\n"
"Größe: %s\n"
#: src/bin/ephoto_list_view.c:100
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/bin/ephoto_list_view.c:103
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
#: src/bin/ephoto_list_view.c:105
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: src/bin/ephoto_main.c:151
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
#: src/bin/ephoto_main.c:157
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
#: src/bin/ephoto_main.c:179
msgid "Normal View"
msgstr "normale Ansicht"
#: src/bin/ephoto_main.c:187
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"
#: src/bin/ephoto_main.c:195
msgid "Single View"
msgstr "einfache Ansicht"
#: src/bin/ephoto_main.c:207
msgid "You do not have libexif 0.6.13"
msgstr "Sie haben nicht libexif 0.6.13"
#: src/bin/ephoto_main.c:213
msgid "View Exif Data"
msgstr "Zeige Exif Daten"
#: src/bin/ephoto_main.c:220
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: src/bin/ephoto_main.c:228
msgid "Start a Slideshow"
msgstr "Starte Diavorführung"
#: src/bin/ephoto_main.c:240
msgid "Move to edit view"
msgstr "Gehe zu der bearbeitenden Ansicht"
#: src/bin/ephoto_main.c:246
msgid "Complete Library"
msgstr "Komplete Sammlung"
#: src/bin/ephoto_normal_view.c:31
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:56
msgid "Ephoto Slideshow!"
msgstr "Ephoto Diavorführung"
#: src/bin/ephoto_utils.c:9
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
#: src/bin/ephoto_utils.c:14
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
#: src/bin/ephoto_utils.c:20
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
#: src/bin/ephoto_utils.c:25
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:14
msgid "Single"
msgstr "Einseln"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:33
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:69
msgid "Previous Image"
msgstr "vorheriges Bild"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:39
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:73
msgid "Next Image"
msgstr "nächstes Bild"
#: src/bin/ephoto.c:21
#, c-format
msgid "Ewl is not usable, please check your installation!\n"
msgstr "Ewl ist nicht gebrauchbar, bitte überprüfen Sie Ihre installation!\n"
#: src/bin/ephoto.c:29
#, c-format
msgid "Ephoto Version %s Help Page\n"
msgstr "Ephoto Version %s Hilfseite\n"
#: src/bin/ephoto.c:30
#, c-format
msgid ""
"Long Commands: \n"
" --help\t\t\t-\tThis Screen\n"
" --add-album %%s %%s\t-\tAdds Album\n"
"\t\t\t \targ1 = name of album\n"
"\t\t\t\targ2 = description of album\n"
" --add-image %%s %%s %%s\t-\tAdds Image\n"
"\t\t\t\targ1 = name of album to add image to\n"
"\t\t\t\targ2 = descriptive name for image\n"
"\t\t\t\targ3 = path to the image\n"
" --add-image-dir %%s %%s\t-\tAdds All Images From Directory\n"
"\t\t\t\targ1 = name of album to add images to\n"
"\t\t\t\targ2 = directory to get images from\n"
" --list-albums\t\t-\tList Albums\n"
" --list-images %%s\t-\tList Images in Album\n"
"\t\t\t\targ1 = name of album to list images from\n"
" --remove-album\t%%s\t-\tRemoves Album\n"
"\t\t\t\targ1 = name of album\n"
" --remove-image\t%%s %%s\t-\tRemoves Image\n"
"\t\t\t\targ1 = name of album to remove image from\n"
"\t\t\t\targ2 = path of the image to be removed\n"
msgstr ""
"Lange Befehle: \n"
" --help\t\t\t-\tDiese Seite\n"
" --add-album %%s %%s\t-\tFüge ein Album hinzu\n"
"\t\t\t \targ1 = Name des Albums\n"
"\t\t\t\targ2 = Beschreibung des Albums\n"
" --add-image %%s %%s %%s\t-\tFüge ein Bild hinzu\n"
"\t\t\t\targ1 = Name des Albums zu dem das Bild hinzugefügt werden soll\n"
"\t\t\t\targ2 = beschreibender Name für das Bild\n"
"\t\t\t\targ3 = Pfad zum Bild\n"
" --add-image-dir %%s %%s\t-\tFügt ein Bild aus einem Verzeichnis hinzu\n"
"\t\t\t\targ1 = Name des Albums zu dem das Bild hinzugefügt werden soll\n"
"\t\t\t\targ2 = das Verzeichnis in dem sich das Bild befindet\n"
" --list-albums\t\t-\tzeige eine List der Alben\n"
" --list-images %%s\t-\tzeige eine List der Bilder\n"
"\t\t\t\targ1 = name of album to list images from\n"
" --remove-album\t%%s\t-\tRemoves Album\n"
"\t\t\t\targ1 = name of album\n"
" --remove-image\t%%s %%s\t-\tRemoves Image\n"
"\t\t\t\targ1 = name of album to remove image from\n"
"\t\t\t\targ2 = path of the image to be removed\n"
#: src/bin/ephoto.c:50
#, c-format
msgid ""
"Short Commands: \n"
" -h\t\t\t-\tThis Screen\n"
" -a %%s %%s\t\t-\tAdds Album\n"
" -i %%s %%s %%s\t\t-\tAdds Image\n"
" -id %%s %%s\t\t-\tAdds all Images From Directory\n"
" -la\t\t\t-\tList Albums\n"
" -li %%s\t\t\t-\tList Images in Album\n"
" -ra %%s\t\t\t-\tRemoves Album\n"
" -ri %%s %%s\t\t-\tRemoves Image\n"
msgstr ""
"Kurzbefehle: \n"
" -h\t\t\t-\tDiese Seite\n"
" -a %%s %%s\t\t-\tfüge Album hinzu\n"
" -i %%s %%s %%s\t\t-\tfüge Bild hinzu\n"
" -id %%s %%s\t\t-\tFüge alle Bilder des Verzeichnisses hinzu\n"
" -la\t\t\t-\tList Albums\n"
" -li %%s\t\t\t-\tList Images in Album\n"
" -ra %%s\t\t\t-\tRemoves Album\n"
" -ri %%s %%s\t\t-\tRemoves Image\n"
#: src/bin/ephoto.c:67
#, c-format
msgid "Please specify a name for the album\n"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Album an\n"
#: src/bin/ephoto.c:75
#, c-format
msgid "Please specify a description for the album\n"
msgstr "Bitte geben Sie eine Bezeichnung für das Album an\n"
#: src/bin/ephoto.c:79
#, c-format
msgid "Are you sure you want to create an album with the name %s and the description %s? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie ein Album mit dem Namen %s und der Beschreibung %s erstellen wollen?"
#: src/bin/ephoto.c:105
#: src/bin/ephoto.c:151
#, c-format
msgid "Please specify the album you wish to add to\n"
msgstr "Bitte geben Sie das Album an, dass Sie hinzufügen wollen\n"
#: src/bin/ephoto.c:113
#, c-format
msgid "Please specify a descriptive name for the image\n"
msgstr "Bitte geben Sie einen beschreibenden Namen für das Bild an\n"
#: src/bin/ephoto.c:121
#, c-format
msgid "Please specify a valid path to the image\n"
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Bild an\n"
#: src/bin/ephoto.c:125
#, c-format
msgid "Are you sure you want to add an image to album %s with a name %s and path %s? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie ein Bild zum dem Album %s mit dem Namen %s und dem Pfad %s hinzufügen wollen?"
#: src/bin/ephoto.c:139
#, c-format
msgid "Image was added\n"
msgstr "Bild wurde hinzugefügt\n"
#: src/bin/ephoto.c:141
#, c-format
msgid "Image was not added\n"
msgstr "Bild wurde nicht hinzugefügt\n"
#: src/bin/ephoto.c:159
#, c-format
msgid "Please specify a valid path to the image directory\n"
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis des Bildes an\n"
#: src/bin/ephoto.c:163
#, c-format
msgid "Are you sure you want to add images from the directory %s to the album %s? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Bilder aus dem Verzeichnis %s in das Album %s hinzufügen wollen?"
#: src/bin/ephoto.c:184
#, c-format
msgid "Images were added\n"
msgstr "Bilder wurden hinzugefügt\n"
#: src/bin/ephoto.c:186
#, c-format
msgid "Images were not added\n"
msgstr "Bilder wurden nicht hinzugefügt\n"
#: src/bin/ephoto.c:211
#, c-format
msgid "Please specify the album to list images from\n"
msgstr "Bitte geben Sie ein Album an, um die Bild aufzulisten\n"
#: src/bin/ephoto.c:231
#, c-format
msgid "Please specify the name of the album\n"
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Albums an\n"
#: src/bin/ephoto.c:235
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the album %s? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass das Album %s entfernt werden soll?"
#: src/bin/ephoto.c:248
#, c-format
msgid "Album was removed\n"
msgstr "Album wurde entfernt\n"
#: src/bin/ephoto.c:260
#, c-format
msgid "Please specify the name of the album the image belongs to.\n"
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des zum Bild gehörigen Albums an.\n"
#: src/bin/ephoto.c:269
#, c-format
msgid "Please specify the path of the image\n"
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Bild an\n"
#: src/bin/ephoto.c:273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the image %s from the album %s? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie Bild %s aus dem Album %s entfernen wollen?"
#: src/bin/ephoto.c:287
#, c-format
msgid "Image was removed\n"
msgstr "Bild wurde entfernt\n"
#: src/bin/ephoto.c:289
#, c-format
msgid "Image was not removed\n"
msgstr "Bild wurde nicht entfernt\n"
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:39
msgid "Standard Tools"
msgstr "Standardwerkzeuge"
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:47
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Erweiterte Werkzeuge"