813 lines
23 KiB
Plaintext
813 lines
23 KiB
Plaintext
# Italian translation for Ephoto.
|
|
# Copyright (C) YEAR Stephen "okra" Houston
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 11:59+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 18:34+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_bcg.c:325 src/bin/ephoto_single_browser.c:1831
|
|
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
|
|
msgstr "Luninosità/Contrasto/Gamma"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_bcg.c:331
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "Gamma"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_bcg.c:346
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "Contrasto"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_bcg.c:361
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Luminosità"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:22 src/bin/ephoto_config.c:172
|
|
msgid "Root Directory"
|
|
msgstr "Directory radice"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:24 src/bin/ephoto_config.c:174
|
|
msgid "Home Directory"
|
|
msgstr "Directory utente"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:26 src/bin/ephoto_config.c:176
|
|
msgid "Last Open Directory"
|
|
msgstr "Ultima directory aperta"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:87 src/bin/ephoto_config.c:178
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:191
|
|
msgid "Custom Directory"
|
|
msgstr "Directory personalizzata"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:106
|
|
msgid "Show Folders On Start"
|
|
msgstr "Mostra cartelle all'avvio"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:114
|
|
msgid "Prompt Before Changing The Filesystem"
|
|
msgstr "Avverti prima di cambiare filesystem"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:122
|
|
msgid "Move Files When Dropped"
|
|
msgstr "Sposta file quando rilasciati"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:130
|
|
msgid "Smooth Scale Images"
|
|
msgstr "Scala fluidamente le immagini"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:138
|
|
msgid "Keep Aspect on Thumbnails"
|
|
msgstr "Mantieni aspetto nelle miniature"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:146
|
|
msgid "File Panel Size"
|
|
msgstr "Dimensioni pannello file"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:153
|
|
msgid "Weight (1.0 Max)"
|
|
msgstr "Peso (max 1.0)"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:165
|
|
msgid "Top Level Directory"
|
|
msgstr "Directory livello più alto"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:216
|
|
msgid "second"
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
msgstr[0] "secondo"
|
|
msgstr[1] "secondi"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:261
|
|
msgid "Moving Slideshow"
|
|
msgstr "Presentazione automatica"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:270 src/bin/ephoto_slideshow.c:868
|
|
msgid "Show Each Slide For"
|
|
msgstr "Mostra ogni immagine per"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:279 src/bin/ephoto_slideshow.c:877
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "secondi"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:291
|
|
msgid "Slide Transition"
|
|
msgstr "Transizione immagini"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:374
|
|
msgid "Open Link In Browser"
|
|
msgstr "Apri link nel browser"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:382
|
|
msgid "Copy Link"
|
|
msgstr "Copia link"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:408
|
|
msgid ""
|
|
"<b><hilight>General Bindings</hilight></b><br/><b>F1:</b> Settings Panel<br/"
|
|
"><b>F5:</b> Start Slideshow<br/><b>F11:</b> Toggle Fullscreen<br/><b>Ctrl"
|
|
"+Shift+f:</b> Toggle File Selector<br/><br/><b><hilight>Thumbnail Browser "
|
|
"Bindings</hilight></b><br/><b>Ctrl++:</b> Zoom In<br/><b>Ctrl+-:</b> Zoom "
|
|
"Out<br/><b>Ctrl+Tab:</b> View Image<br/><b>Ctrl+c:</b> Copy Image<br/><b>Ctrl"
|
|
"+x:</b> Cut Image<br/><b>Ctrl+v:</b> Paste Image<br/><b>Ctrl+a:</b> Select "
|
|
"All<br/><b>Ctrl+f:</b> Toggle Search<br/><b>Ctrl+Delete:</b> Delete Image<br/"
|
|
"><b>F2:</b> Rename Image<br/><b>Escape:</b> Clear Selection<br/><br/"
|
|
"><b><hilight>Single Browser Bindings</hilight></b><br/><b>Ctrl+Shift+0:</b> "
|
|
"Zoom 1:1<br/><b>Ctrl++:</b> Zoom In<br/><b>Ctrl+-:</b> Zoom Out<br/><b>Ctrl"
|
|
"+0:</b> Zoom Fit<br/><b>Ctrl+Shift+l:</b> Rotate Counter Clockwise<br/"
|
|
"><b>Ctrl+l:</b> Flip Horizontal<br/><b>Ctrl+Shift+r:</b> Rotate Clockwise<br/"
|
|
"><b>Ctrl+r:</b> Flip Vertical<br/><b>Ctrl+Shift+s:</b> Save Image As<br/"
|
|
"><b>Ctrl+s:</b> Save Image<br/><b>Ctrl+u:</b> Reset Image<br/><b>Ctrl+y:</b> "
|
|
"Redo<br/><b>Ctrl+Shift+z:</b> Redo<br/><b>Ctrl+z:</b> Undo<br/><b>Home:</b> "
|
|
"Navigate First<br/><b>Left Arrow:</b> Navigate Previous<br/><b>Right Arrow:</"
|
|
"b> Navigate Next<br/><b>Space:</b> Navigate Next<br/><b>End:</b> Navigate "
|
|
"Last<br/><b>Ctrl+Delete:</b> Delete Image<br/><b>F2</b> Rename Image<br/"
|
|
"><b>Escape:</b> Return to Thumbnail Browser<br/><br/><b><hilight>Slideshow "
|
|
"Bindings</hilight></b><br/><b>Space:</b> Play/Pause Slideshow<br/><b>Home:</"
|
|
"b> Navigate First<br/><b>Left Arrow:</b> Navigate Previous<br/><b>Right "
|
|
"Arrow:</b> Navigate Next<br/><b>End:</b> Navigate Last<br/><b>Escape:</b> "
|
|
"Quit Slideshow<br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b><hilight>Associazioni Generali</hilight></b><br/><b>F1:</b> Pannello "
|
|
"impostazioni<br/><b>F5:</b> Avvia presentazione<br/><b>F11:</b> Commuta "
|
|
"schermo pieno<br/><b>Ctrl+Maiusc+f:</b> Commuta selettore file<br/><br/"
|
|
"><b><hilight>Associazioni del navigatore per miniature</hilight></b><br/"
|
|
"><b>Ctrl++:</b> Aumenta zoom<br/><b>Ctrl+-:</b> Diminuisci zoom<br/><b>Ctrl"
|
|
"+Tab:</b> Visualizza immagine<br/><b>Ctrl+c:</b> Copia immagine<br/><b>Ctrl"
|
|
"+x:</b> Taglia immagine<br/><b>Ctrl+v:</b> Incolla immagine<br/><b>Ctrl+a:</"
|
|
"b> Seleziona tutto<br/><b>Ctrl+f:</b> Commuta ricerca<br/><b>Ctrl+Canc:</b> "
|
|
"Elimina immagine<br/><b>F2:</b> Rinomina immagine<br/><b>Escape:</b> Annulla "
|
|
"selezione<br/><br/><b><hilight>Associazioni navigatore per immagini</"
|
|
"hilight></b><br/><b>Ctrl+Maiusc+0:</b> Zoom 1:1<br/><b>Ctrl++:</b> Aumenta "
|
|
"zoom<br/><b>Ctrl+-:</b> Diminuisci zoom<br/><b>Ctrl+0:</b> Adatta zoom<br/"
|
|
"><b>Ctrl+Maiusc+l:</b> Ruota senso antiorario<br/><b>Ctrl+l:</b> Inverti "
|
|
"orizzontalmente<br/><b>Ctrl+Maiusc+r:</b> Ruota senso orario<br/><b>Ctrl+r:</"
|
|
"b> Inverti verticalmente<br/><b>Ctrl+Maiusc+s:</b> Salva immagina con "
|
|
"nome<br/><b>Ctrl+s:</b> Salva immagine<br/><b>Ctrl+u:</b> Reimposta "
|
|
"immagine<br/><b>Ctrl+y:</b> Ripeti<br/><b>Ctrl+Maiusc+z:</b> Ripeti<br/"
|
|
"><b>Ctrl+z:</b> Annulla<br/><b>Inizio:</b> Vai alla prima<br/><b>Freccia "
|
|
"sinistra:</b> Vai alla precedente<br/><b>Freccia destra:</b> Vai alla "
|
|
"successiva<br/><b>Barra spazio:</b> Vai alla successiva<br/><b>Fine:</b> Vai "
|
|
"all'ultima<br/><b>Ctrl+Canc:</b> Elimina immagine<br/><b>F2</b> Rinomina "
|
|
"immagine<br/><b>Esc:</b> Torna al navigatore miniature<br/><br/"
|
|
"><b><hilight>Associazioni presentazione</hilight></b><br/><b>Barra spazio:</"
|
|
"b> Avvia/Pausa presentazione<br/><b>Inizio:</b> Vai alla prima<br/"
|
|
"><b>Freccia sinistra:</b> Vai alla precedente<br/><b>Freccia destra:</b> Vai "
|
|
"alla successiva<br/><b>Fine:</b> Vai all'ultima<br/><b>Esc:</b> Esci dalla "
|
|
"presentazione<br/>"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:503
|
|
msgid ""
|
|
"Ephoto is a comprehensive image viewer based on the EFL. For "
|
|
"moreinformation, please visit the Ephoto project page:<br/><a href=http://"
|
|
"www.smhouston.us/ephoto/>http://www.smhouston.us/ephoto/</a><br/><br/>Ephoto "
|
|
"also has a page on the Enlightenment wiki:<br/><a href=https://phab."
|
|
"enlightenment.org/w/projects/ephoto>https://phab.enlightenment.org/w/"
|
|
"projects/ephoto</a><br/><br/>Ephoto's source can be found through "
|
|
"Enlightenment's git:<br/><a href=http://git.enlightenment.org/apps/ephoto."
|
|
"git>http://git.enlightenment.org/apps/ephoto.git</a><br/><br/><b>Authors:</"
|
|
"b><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ephoto è un visualizzatore di immagini completo basato sulle EFL. Per "
|
|
"maggiori informazioni si prega di visitare la pagina del progetto Ephoto:<br/"
|
|
"><a href=http://www.smhouston.us/ephoto/>http://www.smhouston.us/ephoto/</"
|
|
"a><br/><br/>Ephoto ha anche una pagina sul wiki di Enlightenment:<br/><a "
|
|
"href=https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto>https://phab."
|
|
"enlightenment.org/w/projects/ephoto</a><br/><br/>Il sorgente di Ephoto è "
|
|
"reperibile nel deposito git di Enlightenment:<br/><a href=http://git."
|
|
"enlightenment.org/apps/ephoto.git>http://git.enlightenment.org/apps/ephoto."
|
|
"git<br/><br/><b>Authori:</b><br/>"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:666
|
|
msgid "Settings Panel"
|
|
msgstr "Pannello impostazioni"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:718
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generale"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:725 src/bin/ephoto_main.c:583
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:586
|
|
msgid "Slideshow"
|
|
msgstr "Presentazione"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:732
|
|
msgid "Bindings"
|
|
msgstr "Associazioni"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_config.c:739
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Informazioni"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_color.c:251
|
|
msgid "Adjust Color Levels"
|
|
msgstr "Regola livelli colore"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_color.c:257
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Blu"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_color.c:272
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Verde"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_color.c:287
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Rosso"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_cropper.c:702
|
|
msgid "Crop Image"
|
|
msgstr "Ritaglia immagine"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_cropper.c:712
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altezza"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_cropper.c:725
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Larghezza"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_filters.c:105
|
|
msgid "Applying Filter"
|
|
msgstr "Applico il filtro"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_filters.c:116
|
|
msgid "Please wait while this filter is applied to your image."
|
|
msgstr "Si prega di attendere mentre il filtro viene applicato all'immagine"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_hsv.c:332 src/bin/ephoto_single_browser.c:1833
|
|
msgid "Hue/Saturation/Value"
|
|
msgstr "Tonalità/Saturazione/Luminosità"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_hsv.c:338
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Luminosità"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_hsv.c:353
|
|
msgid "Saturation"
|
|
msgstr "Saturazione"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_hsv.c:368
|
|
msgid "Hue"
|
|
msgstr "Tonalità"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:296 src/bin/ephoto_main.c:297
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:358 src/bin/ephoto_main.c:359
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:706 src/bin/ephoto_main.c:707
|
|
msgid "Hide Folders"
|
|
msgstr "Nascondi cartelle"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:306 src/bin/ephoto_main.c:307
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:368 src/bin/ephoto_main.c:369
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:541 src/bin/ephoto_main.c:543
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:698 src/bin/ephoto_main.c:699
|
|
msgid "Show Folders"
|
|
msgstr "Mostra cartelle"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:560
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informazioni"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:600 src/bin/ephoto_main.c:603
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1033 src/bin/ephoto_slideshow.c:1059
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:617 src/bin/ephoto_main.c:620
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1062
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:962 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1360
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:964
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Seleziona tutto"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:967
|
|
msgid "Select None"
|
|
msgstr "Annulla selezione"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:971 src/bin/ephoto_single_browser.c:1913
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Rinomina"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:978
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Taglia"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:980
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copia"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:986
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Incolla"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:993
|
|
msgid "Empty Trash"
|
|
msgstr "Svuota cestino"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:998 src/bin/ephoto_single_browser.c:1915
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Cancella"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1082
|
|
msgid "No images matched your search"
|
|
msgstr "Nessuna immagine soddisfa il criterio di ricerca"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1085 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1391
|
|
msgid "There are no images in this directory"
|
|
msgstr "Non ci sono immagini in questa directory"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1127
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totale"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1127
|
|
msgid "image"
|
|
msgid_plural "images"
|
|
msgstr[0] "immagine"
|
|
msgstr[1] "immagini"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1128
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dimensioni"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1088 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1097
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:143
|
|
msgid "B"
|
|
msgid_plural "B"
|
|
msgstr[0] "B"
|
|
msgstr[1] "B"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1104 src/bin/ephoto_single_browser.c:150
|
|
msgid "KB"
|
|
msgid_plural "KB"
|
|
msgstr[0] "KB"
|
|
msgstr[1] "KB"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1110 src/bin/ephoto_single_browser.c:156
|
|
msgid "MB"
|
|
msgid_plural "MB"
|
|
msgstr[0] "MB"
|
|
msgstr[1] "MB"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1116 src/bin/ephoto_single_browser.c:162
|
|
msgid "GB"
|
|
msgid_plural "GB"
|
|
msgstr[0] "GB"
|
|
msgstr[1] "GB"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1121 src/bin/ephoto_single_browser.c:167
|
|
msgid "TB"
|
|
msgid_plural "TB"
|
|
msgstr[0] "TB"
|
|
msgstr[1] "TB"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2070 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2072
|
|
msgid "View Image"
|
|
msgstr "Visualizza immagine"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2088 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2090
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2435 src/bin/ephoto_single_browser.c:2437
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Zoom avanti"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2104 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2106
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2451 src/bin/ephoto_single_browser.c:2453
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Zoom indietro"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2114
|
|
msgid "Alphabetical Ascending"
|
|
msgstr "Ordine alfabetico ascendente"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2117
|
|
msgid "Alphabetical Descending"
|
|
msgstr "Ordine alfabetico discendente"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2120
|
|
msgid "Modification Time Ascending"
|
|
msgstr "Data di modifica ascendente"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2123
|
|
msgid "Modification Time Descending"
|
|
msgstr "Data di modifica discendente"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2126
|
|
msgid "Image Simalarity"
|
|
msgstr "Similitudine dell'immagine"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2129 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2136
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Ordina"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:125
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:126
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Risoluzione"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:126
|
|
msgid "File Size"
|
|
msgstr "Dimensione file"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:541 src/bin/ephoto_single_browser.c:2365
|
|
msgid "MODIFIED"
|
|
msgstr "MODIFICATO"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1004
|
|
msgid "Reset Image"
|
|
msgstr "Reimposta immagine"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1015
|
|
msgid "Are you sure you want to reset your changes?"
|
|
msgstr "Siete sicuri di voler annullare i cambiamenti?"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1026
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sì"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1037
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1635
|
|
msgid "This image does not exist or is corrupted!"
|
|
msgstr "Questa immagine non esiste o è corrotta!"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1640
|
|
msgid "Bad Image"
|
|
msgstr "Immagine non utilizzabile"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1780 src/bin/ephoto_single_browser.c:1908
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2531 src/bin/ephoto_single_browser.c:2533
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1815
|
|
msgid "Transform"
|
|
msgstr "Trasforma"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1818
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgstr "Ritaglia"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1819
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Scala"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1820 src/bin/ephoto_single_browser.c:2499
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2501
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Ruota a sinistra"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1822 src/bin/ephoto_single_browser.c:2515
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2517
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Ruota a destra"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1824 src/bin/ephoto_single_browser.c:1929
|
|
msgid "Flip Horizontal"
|
|
msgstr "Capovolgi orizzontalmente"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1826 src/bin/ephoto_single_browser.c:1931
|
|
msgid "Flip Vertical"
|
|
msgstr "Capovolgi verticalmente"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1828
|
|
msgid "Adjustable Filters"
|
|
msgstr "Filtri regolabili"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1835
|
|
msgid "Color Levels"
|
|
msgstr "Livelli di colore"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1837
|
|
msgid "Red Eye Removal"
|
|
msgstr "Rimozione occhi rossi"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1839
|
|
msgid "Quick Filters"
|
|
msgstr "Filtri rapidi"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1842
|
|
msgid "Auto Equalize"
|
|
msgstr "Equalizzazione automatica"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1844
|
|
msgid "Black and White"
|
|
msgstr "Bianco e nero"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1846
|
|
msgid "Blur"
|
|
msgstr "Sfumatura"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1848
|
|
msgid "Dither"
|
|
msgstr "Dithering (distribuzione colore)"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1850
|
|
msgid "Edge Detect"
|
|
msgstr "Rilevazione bordi"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1852
|
|
msgid "Emboss"
|
|
msgstr "Rilievo"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1854
|
|
msgid "Invert Colors"
|
|
msgstr "Inversione colore"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1856
|
|
msgid "Old Photo"
|
|
msgstr "Vecchia foto"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1858
|
|
msgid "Painting"
|
|
msgstr "Pittura"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1860
|
|
msgid "Posterize"
|
|
msgstr "Posterizzazione"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1862
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
msgstr "Affinatura (sharpening)"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1864
|
|
msgid "Sketch"
|
|
msgstr "Schizzo"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1876 src/bin/ephoto_single_browser.c:1910
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1877 src/bin/ephoto_single_browser.c:1911
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2547 src/bin/ephoto_single_browser.c:2549
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Salva con nome"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1879 src/bin/ephoto_single_browser.c:1917
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Carica"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1881
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1882
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Ripeti"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1883 src/bin/ephoto_single_browser.c:1909
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reimposta"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1884
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Chiudi"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1906
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1921
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Proprietà"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1925
|
|
msgid "Zoom Fit"
|
|
msgstr "Adatta zoom"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1927
|
|
msgid "Zoom 1:1"
|
|
msgstr "Zoom 1:1"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2417 src/bin/ephoto_single_browser.c:2419
|
|
msgid "View Thumbnails"
|
|
msgstr "Visualizza miniature"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2467 src/bin/ephoto_single_browser.c:2469
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1044
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Precedente"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2483 src/bin/ephoto_single_browser.c:2485
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1050
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Successiva"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:716 src/bin/ephoto_slideshow.c:1047
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Esegui"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:725 src/bin/ephoto_slideshow.c:1160
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:774 src/bin/ephoto_slideshow.c:1056
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1171
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Schermo intero"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:785 src/bin/ephoto_slideshow.c:1181
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normale"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:887
|
|
msgid "Okay"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1040
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Indietro"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1042
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Prima"
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1053
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Ultima"
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Click on an eye</b>"
|
|
#~ msgstr "<b>Clicca su un occhio</b>"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Applica"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to copy these files here?"
|
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler copiare qui questi file?"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to copy these files to"
|
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler copiare questi file in"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete these files?"
|
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questi file?"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
|
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa directory?"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash?"
|
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler svuotare il cestino?"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to move these files to"
|
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler spostare questi file in"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to overwrite this image?"
|
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler sovrascrivere questa immagine?"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to paste these files here?"
|
|
#~ msgstr "Siete sicuri di voler incollare qui questi file?"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to upload this image publically to imgur.com?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Siete sicuri di voler caricare pubblicamente questa immagine su imgur.com?"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy Files"
|
|
#~ msgstr "Copia file"
|
|
|
|
#~ msgid "Copying Files"
|
|
#~ msgstr "Copio i file"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Directory"
|
|
#~ msgstr "Elimina directory"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Files"
|
|
#~ msgstr "Elimina file"
|
|
|
|
#~ msgid "Deleting Directory"
|
|
#~ msgstr "Elimino la directory"
|
|
|
|
#~ msgid "Deleting Files"
|
|
#~ msgstr "Elimino i file"
|
|
|
|
#~ msgid "Emptying Trash"
|
|
#~ msgstr "Svuoto il cestino"
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Errore"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Image could not be saved here!"
|
|
#~ msgstr "Errore: non è stato possibile salvare l'immagine qui!"
|
|
|
|
#~ msgid "Home"
|
|
#~ msgstr "Home"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Files"
|
|
#~ msgstr "File di immagini"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Properties"
|
|
#~ msgstr "Proprietà immagine"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Uploaded"
|
|
#~ msgstr "Immagine caricata"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep Aspect"
|
|
#~ msgstr "Mantieni aspetto"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Files"
|
|
#~ msgstr "Sposta file"
|
|
|
|
#~ msgid "Moving Files"
|
|
#~ msgstr "Sposto i file"
|
|
|
|
#~ msgid "New Directory"
|
|
#~ msgstr "Nuova directory"
|
|
|
|
#~ msgid "New Folder"
|
|
#~ msgstr "Nuova cartella"
|
|
|
|
#~ msgid "Ok"
|
|
#~ msgstr "Ok"
|
|
|
|
#~ msgid "Overwrite Image"
|
|
#~ msgstr "Sovrascrivi immagine"
|
|
|
|
#~ msgid "Paste Files"
|
|
#~ msgstr "Incolla file"
|
|
|
|
#~ msgid "Please wait while your directory is deleted."
|
|
#~ msgstr "Si prega di attendere mentre la directory viene eliminata"
|
|
|
|
#~ msgid "Please wait while your files are copied."
|
|
#~ msgstr "Si prega di attendere mentre i file vengono copiati"
|
|
|
|
#~ msgid "Please wait while your files are deleted."
|
|
#~ msgstr "Si prega di attendere mentre i file vengono eliminati"
|
|
|
|
#~ msgid "Please wait while your files are moved."
|
|
#~ msgstr "Si prega di attendere mentre i file vengono spostati"
|
|
|
|
#~ msgid "Radius"
|
|
#~ msgstr "Raggio"
|
|
|
|
#~ msgid "Rename Directory"
|
|
#~ msgstr "Rinomina directory"
|
|
|
|
#~ msgid "Rename File"
|
|
#~ msgstr "Rinomina file"
|
|
|
|
#~ msgid "Root"
|
|
#~ msgstr "Root"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Failed"
|
|
#~ msgstr "Salvataggio fallito"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Image"
|
|
#~ msgstr "Salva immagine"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Image As"
|
|
#~ msgstr "Salva immagine con nome"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale Image"
|
|
#~ msgstr "Scala immagine"
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error completing your action on"
|
|
#~ msgstr "C'è stato un errore nel completamento dell'azione su"
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error creating this directory."
|
|
#~ msgstr "C'è stato un errore nella creazione di questa directory"
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error renaming this directory."
|
|
#~ msgstr "C'è stato un errore nel rinominare questa directory"
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error renaming this file."
|
|
#~ msgstr "C'è stato un errore nel rinominare questo file."
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error uploading your image!"
|
|
#~ msgstr "C'è stato un errore nel caricamento dell'immagine!"
|
|
|
|
#~ msgid "Trash"
|
|
#~ msgstr "Cestino"
|
|
|
|
#~ msgid "Upload Image"
|
|
#~ msgstr "Carica immagine"
|
|
|
|
#~ msgid "Your image was uploaded to the following link:"
|
|
#~ msgstr "L'immagine è stata caricata al link seguente:"
|
|
|
|
#~ msgid "file"
|
|
#~ msgid_plural "files"
|
|
#~ msgstr[0] "file"
|
|
#~ msgstr[1] "file"
|