You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

920 lines
27 KiB

# Dutch translation for ephoto.
# Copyright (C) Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2021.
# This file is distributed under the same license as the ephoto package.
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ephoto 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-05 16:33-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 19:51+0200\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:404
msgid ""
"<b><hilight>General Bindings</hilight></b><br/><b>F1:</b> Settings Panel<br/"
"><b>F5:</b> Start Slideshow<br/><b>F11:</b> Toggle Fullscreen<br/><b>Ctrl"
"+Shift+f:</b> Toggle File Selector<br/><br/><b><hilight>Thumbnail Browser "
"Bindings</hilight></b><br/><b>Ctrl++:</b> Zoom In<br/><b>Ctrl+-:</b> Zoom "
"Out<br/><b>Ctrl+Tab:</b> View Image<br/><b>Ctrl+c:</b> Copy Image<br/><b>Ctrl"
"+x:</b> Cut Image<br/><b>Ctrl+v:</b> Paste Image<br/><b>Ctrl+a:</b> Select "
"All<br/><b>Ctrl+f:</b> Toggle Search<br/><b>Ctrl+Delete:</b> Delete Image<br/"
"><b>F2:</b> Rename Image<br/><b>Escape:</b> Clear Selection<br/><br/"
"><b><hilight>Single Browser Bindings</hilight></b><br/><b>Ctrl+Shift+0:</b> "
"Zoom 1:1<br/><b>Ctrl++:</b> Zoom In<br/><b>Ctrl+-:</b> Zoom Out<br/><b>Ctrl"
"+0:</b> Zoom Fit<br/><b>Ctrl+Shift+l:</b> Rotate Counter Clockwise<br/"
"><b>Ctrl+l:</b> Flip Horizontal<br/><b>Ctrl+Shift+r:</b> Rotate Clockwise<br/"
"><b>Ctrl+r:</b> Flip Vertical<br/><b>Ctrl+Shift+s:</b> Save Image As<br/"
"><b>Ctrl+s:</b> Save Image<br/><b>Ctrl+u:</b> Reset Image<br/><b>Ctrl+y:</b> "
"Redo<br/><b>Ctrl+Shift+z:</b> Redo<br/><b>Ctrl+z:</b> Undo<br/><b>Home:</b> "
"Navigate First<br/><b>Left Arrow:</b> Navigate Previous<br/><b>Right Arrow:</"
"b> Navigate Next<br/><b>Space:</b> Navigate Next<br/><b>End:</b> Navigate "
"Last<br/><b>Ctrl+Delete:</b> Delete Image<br/><b>F2</b> Rename Image<br/"
"><b>Escape:</b> Return to Thumbnail Browser<br/><br/><b><hilight>Slideshow "
"Bindings</hilight></b><br/><b>Space:</b> Play/Pause Slideshow<br/><b>Home:</"
"b> Navigate First<br/><b>Left Arrow:</b> Navigate Previous<br/><b>Right "
"Arrow:</b> Navigate Next<br/><b>End:</b> Navigate Last<br/><b>Escape:</b> "
"Quit Slideshow<br/>"
msgstr ""
"<b><hilight>Toetsbindingen algemeen</hilight></b><br/><b>F1:</b> "
"Instellingenpaneel<br/><b>F5:</b> Diavertoning starten<br/><b>F11:</b> "
"Schermvullend omschakelen<br/><b>Ctrl+Shift+f:</b> Bestandenkiezer "
"omschakelen<br/><br/><b><hilight>Toetsbindingen voor miniaturenverkenner</"
"hilight></b><br/><b>Ctrl++:</b> Vergroten<br/><b>Ctrl+-:</b> Verkleinen<br/"
"><b>Ctrl+Tab:</b> Afbeelding bekijken<br/><b>Ctrl+c:</b> Afbeelding "
"kopiëren<br/><b>Ctrl+x:</b> Afbeelding knippen<br/><b>Ctrl+v:</b> Afbeelding "
"plakken<br/><b>Ctrl+a:</b> Alles kiezen<br/><b>Ctrl+f:</b> Zoekopdracht "
"omschakelen<br/><b>Ctrl+Delete:</b> Afbeelding verwijderen<br/><b>F2:</b> "
"Afbeelding hernoemen<br/><b>Escape:</b> Selectie wissen<br/><br/"
"><b><hilight>Single Browser Bindings</hilight></b><br/><b>Ctrl+Shift+0:</b> "
"Vergroting 1:1<br/><b>Ctrl++:</b> Vergroten<br/><b>Ctrl+-:</b> Verkleinen<br/"
"><b>Ctrl+0:</b> Passende grootte<br/><b>Ctrl+Shift+l:</b> Tegen de klok in "
"draaien<br/><b>Ctrl+l:</b> Horizontaal omklappen<br/><b>Ctrl+Shift+r:</b> "
"Met de klok mee draaien<br/><b>Ctrl+r:</b> Verticaal omklappen<br/><b>Ctrl"
"+Shift+s:</b> Afbeelding opslaan als<br/><b>Ctrl+s:</b> Afbeelding "
"opslaan<br/><b>Ctrl+u:</b> Afbeelding terugzetten<br/><b>Ctrl+y:</b> Opnieuw "
"uitvoeren<br/><b>Ctrl+Shift+z:</b> Opnieuw uitvoeren<br/><b>Ctrl+z:</b> "
"Ongedaan maken<br/><b>Home:</b> Navigeer naar eerste<br/><b>Linkerpijl:</b> "
"Navigeer naar vorige<br/><b>Rechterpijl:</b> Navigeer naar volgende<br/"
"><b>Spatie:</b> Navigeer naar volgende<br/><b>End:</b> Navigeer naar "
"laatste<br/><b>Ctrl+Delete:</b> Afbeelding verwijderen<br/><b>F2</b> "
"Afbeelding hernoemen<br/><b>Escape:</b> Terug naar miniaturenverkenner<br/"
"><br/><b><hilight>Toetsbindingen voor diavertoning</hilight></b><br/"
"><b>Spatie:</b> Diavertoning afspelen/pauzeren<br/><b>Home:</b> Navigeer "
"naar eerste<br/><b>Linkerpijl:</b> Navigeer naar vorige<br/><b>Rechterpijl:</"
"b> Navigeer naar volgende<br/><b>End:</b> Navigeer naar laatste<br/"
"><b>Escape:</b> Diavertoning afsluiten<br/>"
#: ../src/bin/ephoto_red_eye.c:223
msgid "<b>Click on an eye</b>"
msgstr "<b>Klik op een oog</b>"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:735
msgid "About"
msgstr "Over"
#: ../src/bin/ephoto_color.c:251
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Kleurniveaus bijstellen"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1828
msgid "Adjustable Filters"
msgstr "Instelbare filters"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2114
msgid "Alphabetical Ascending"
msgstr "Alfabetisch oplopend"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2117
msgid "Alphabetical Descending"
msgstr "Alfabetisch aflopend"
#: ../src/bin/ephoto_editor.c:69
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: ../src/bin/ephoto_filters.c:105
msgid "Applying Filter"
msgstr "Filter toepassen..."
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1701
msgid "Are you sure you want to copy these files here?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bestanden hierheen wilt kopiëren?"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1601
msgid "Are you sure you want to copy these files to"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt kopiëren naar"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1759
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen?"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1755
msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze map wilt verwijderen?"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1813
msgid "Are you sure you want to empty the trash?"
msgstr "Weet u zeker dat u de prullenbak wilt ledigen?"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1550
msgid "Are you sure you want to move these files to"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verplaatsen naar"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1287 ../src/bin/ephoto_file.c:1414
msgid "Are you sure you want to overwrite this image?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze afbeelding wilt overschrijven?"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1654
msgid "Are you sure you want to paste these files here?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bestanden hier wilt plakken?"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1015
msgid "Are you sure you want to reset your changes?"
msgstr "Weet u zeker dat u uw veranderingen wilt terugdraaien?"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1496
msgid "Are you sure you want to upload this image publically to imgur.com?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze afbeelding publiekelijk zichtbaar wilt maken op "
"imgur.com?"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1842
msgid "Auto Equalize"
msgstr "Automatisch gelijkschakelen"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:143
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1088
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1097
msgid "B"
msgid_plural "B"
msgstr[0] "B"
msgstr[1] "B"
#: ../src/bin/ephoto_directory_browser.c:464 ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1030
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1640
msgid "Bad Image"
msgstr "Slechte afbeelding"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:728
msgid "Bindings"
msgstr "Toetsbindingen"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1844
msgid "Black and White"
msgstr "Zwart-wit"
#: ../src/bin/ephoto_color.c:257
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1846
msgid "Blur"
msgstr "Vervagen"
#: ../src/bin/ephoto_bcg.c:361
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
#: ../src/bin/ephoto_bcg.c:325 ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1831
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
msgstr "Helderheid/Contrast/Gamma"
#: ../src/bin/ephoto_editor.c:84 ../src/bin/ephoto_file.c:629
#: ../src/bin/ephoto_file.c:753
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1884
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1835
msgid "Color Levels"
msgstr "Kleurniveaus"
#: ../src/bin/ephoto_bcg.c:346
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:451 ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:980
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1603 ../src/bin/ephoto_file.c:1700
msgid "Copy Files"
msgstr "Bestanden kopiëren"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:378
msgid "Copy Link"
msgstr "Koppeling kopiëren"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:932
msgid "Copying Files"
msgstr "Bestanden kopiëren..."
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1818
msgid "Crop"
msgstr "Bijknippen"
#: ../src/bin/ephoto_cropper.c:702
msgid "Crop Image"
msgstr "Afbeelding bijknippen"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:83 ../src/bin/ephoto_config.c:174
#: ../src/bin/ephoto_config.c:187
msgid "Custom Directory"
msgstr "Aangepaste map"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:978
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: ../src/bin/ephoto_directory_browser.c:684
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1915
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:998
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1754
msgid "Delete Directory"
msgstr "Map verwijderen"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1758
msgid "Delete Files"
msgstr "Bestanden verwijderen"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1069
msgid "Deleting Directory"
msgstr "Map verwijderen..."
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1009
msgid "Deleting Files"
msgstr "Bestanden verwijderen..."
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1848
msgid "Dither"
msgstr "Kleurbenadering"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1850
msgid "Edge Detect"
msgstr "Randen bespeuren"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1780
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1908
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2531
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2533
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1852
msgid "Emboss"
msgstr "Reliëf aanbrengen"
#: ../src/bin/ephoto_directory_browser.c:679 ../src/bin/ephoto_file.c:1812
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:993
msgid "Empty Trash"
msgstr "Prullenbak ledigen"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1108
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Prullenbak ledigen..."
#: ../src/bin/ephoto_config.c:499
msgid ""
"Ephoto is a comprehensive image viewer based on the EFL. For "
"moreinformation, please visit the Ephoto project page:<br/><a href=http://"
"www.smhouston.us/ephoto/>http://www.smhouston.us/ephoto/</a><br/><br/>Ephoto "
"also has a page on the Enlightenment wiki:<br/><a href=https://phab."
"enlightenment.org/w/projects/ephoto>https://phab.enlightenment.org/w/"
"projects/ephoto</a><br/><br/>Ephoto's source can be found through "
"Enlightenment's git:<br/><a href=http://git.enlightenment.org/apps/ephoto."
"git>http://git.enlightenment.org/apps/ephoto.git</a><br/><br/><b>Authors:</"
"b><br/>"
msgstr ""
"Ephoto is een uitgebreide afbeeldingenkijker gebaseerd op de EFL. Voor meer "
"informatie kunt u de projectpagina van Ephoto bezoeken:<br/><a href=http://"
"www.smhouston.us/ephoto/>http://www.smhouston.us/ephoto/</a><br/><br/>Ephoto "
"heeft ook een pagina op de Enlightenment wiki:<br/><a href=https://phab."
"enlightenment.org/w/projects/ephoto>https://phab.enlightenment.org/w/"
"projects/ephoto</a><br/><br/>Ephoto's broncode kan worden gevonden op "
"Enlightenment's git:<br/><a href=http://git.enlightenment.org/apps/ephoto."
"git>http://git.enlightenment.org/apps/ephoto.git</a><br/><br/><b>Makers:</"
"b><br/>"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:564 ../src/bin/ephoto_file.c:668
#: ../src/bin/ephoto_file.c:671 ../src/bin/ephoto_file.c:810
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:309 ../src/bin/ephoto_file.c:321
#: ../src/bin/ephoto_file.c:338 ../src/bin/ephoto_file.c:1202
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1214 ../src/bin/ephoto_file.c:1230
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1331 ../src/bin/ephoto_file.c:1409
msgid "Error: Image could not be saved here!"
msgstr "Fout: afbeelding kon niet hier worden opgeslagen."
#: ../src/bin/ephoto_main.c:606 ../src/bin/ephoto_main.c:609
#: ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1052
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1906
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:142
msgid "File Panel Size"
msgstr "Grootte van bestandenbalk"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:126
msgid "File Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
#: ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1032
msgid "First"
msgstr "Eerste"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1824
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1929
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Horizontaal omklappen"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1826
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1931
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Verticaal omklappen"
#: ../src/bin/ephoto_slideshow.c:774 ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1046
#: ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1161
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermvullend"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:162
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1116
msgid "GB"
msgid_plural "GB"
msgstr[0] "GB"
msgstr[1] "GB"
#: ../src/bin/ephoto_bcg.c:331
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:714
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../src/bin/ephoto_color.c:272
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: ../src/bin/ephoto_cropper.c:712
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: ../src/bin/ephoto_main.c:298 ../src/bin/ephoto_main.c:299
#: ../src/bin/ephoto_main.c:360 ../src/bin/ephoto_main.c:361
#: ../src/bin/ephoto_main.c:695 ../src/bin/ephoto_main.c:696
msgid "Hide Folders"
msgstr "Mappen verbergen"
#: ../src/bin/ephoto_directory_browser.c:662
msgid "Home"
msgstr "Thuismap"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:25 ../src/bin/ephoto_config.c:170
msgid "Home Directory"
msgstr "Thuismap"
#: ../src/bin/ephoto_hsv.c:368
msgid "Hue"
msgstr "Waas"
#: ../src/bin/ephoto_hsv.c:332 ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1833
msgid "Hue/Saturation/Value"
msgstr "Waas/Verzadiging/Waarde"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1474
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:160
msgid "Image Properties"
msgstr "Eigenschappen van afbeelding"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2126
msgid "Image Simalarity"
msgstr "Gelijkendheid van afbeeldingen"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:407
msgid "Image Uploaded"
msgstr "Afbeelding opgestuurd"
#: ../src/bin/ephoto_main.c:549
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1854
msgid "Invert Colors"
msgstr "Kleuren omdraaien"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:150
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1104
msgid "KB"
msgid_plural "KB"
msgstr[0] "KB"
msgstr[1] "KB"
#: ../src/bin/ephoto_scale.c:223
msgid "Keep Aspect"
msgstr "Verhoudingen behouden"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:134
msgid "Keep Aspect on Thumbnails"
msgstr "Verhoudingen behouden bij miniaturen"
#: ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1043
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:27 ../src/bin/ephoto_config.c:172
msgid "Last Open Directory"
msgstr "Laatst geopende map"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:156
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1110
msgid "MB"
msgid_plural "MB"
msgstr[0] "MB"
msgstr[1] "MB"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:541
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2365
msgid "MODIFIED"
msgstr "AANGEPAST"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2120
msgid "Modification Time Ascending"
msgstr "Wijzigingstijdstip oplopend"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2123
msgid "Modification Time Descending"
msgstr "Wijzigingstijdstip aflopend"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1552
msgid "Move Files"
msgstr "Bestanden verplaatsen"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:118
msgid "Move Files When Dropped"
msgstr "Bestanden verplaatsen bij verslepen"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:870
msgid "Moving Files"
msgstr "Bestanden verplaatsen..."
#: ../src/bin/ephoto_config.c:257
msgid "Moving Slideshow"
msgstr "Bewegende diavertoning"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:588 ../src/bin/ephoto_file.c:603
msgid "New Directory"
msgstr "Nieuwe map"
#: ../src/bin/ephoto_directory_browser.c:666
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2483
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2485 ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1040
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1308 ../src/bin/ephoto_file.c:1432
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1515 ../src/bin/ephoto_file.c:1573
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1624 ../src/bin/ephoto_file.c:1675
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1722 ../src/bin/ephoto_file.c:1780
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1834 ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1037
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1082
msgid "No images matched your search"
msgstr "Er kwamen geen afbeeldingen overeen met uw zoekopdracht"
#: ../src/bin/ephoto_slideshow.c:785 ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1171
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:238 ../src/bin/ephoto_file.c:462
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
#: ../src/bin/ephoto_slideshow.c:877
msgid "Okay"
msgstr "Oké"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1856
msgid "Old Photo"
msgstr "Oude foto"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:370 ../src/bin/ephoto_file.c:372
msgid "Open Link In Browser"
msgstr "Open webkoppeling in webverkenner"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1286
msgid "Overwrite Image"
msgstr "Afbeelding overschrijven"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1858
msgid "Painting"
msgstr "Schilderen"
#: ../src/bin/ephoto_directory_browser.c:673
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:986
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1653
msgid "Paste Files"
msgstr "Bestanden plakken"
#: ../src/bin/ephoto_slideshow.c:725 ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1150
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: ../src/bin/ephoto_slideshow.c:716 ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1037
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: ../src/bin/ephoto_filters.c:116
msgid "Please wait while this filter is applied to your image."
msgstr "Wacht a.u.b. terwijl dit filter wordt toegepast op uw afbeelding."
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1070
msgid "Please wait while your directory is deleted."
msgstr "Wacht a.u.b. terwijl uw map wordt verwijderd."
#: ../src/bin/ephoto_file.c:933
msgid "Please wait while your files are copied."
msgstr "Wacht a.u.b. terwijl uw bestanden worden gekopieerd."
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1010 ../src/bin/ephoto_file.c:1109
msgid "Please wait while your files are deleted."
msgstr "Wacht a.u.b. terwijl uw bestanden worden verwijderd."
#: ../src/bin/ephoto_file.c:871
msgid "Please wait while your files are moved."
msgstr "Wacht a.u.b. terwijl uw bestanden worden verplaatst."
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1860
msgid "Posterize"
msgstr "Kleurenreductie toepassen"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2467
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2469 ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1034
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:110
msgid "Prompt Before Changing The Filesystem"
msgstr "Vragen alvorens het bestandssysteem te wijzigen"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1921
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1839
msgid "Quick Filters"
msgstr "Snelle filters"
#: ../src/bin/ephoto_red_eye.c:208
msgid "Radius"
msgstr "Straal"
#: ../src/bin/ephoto_color.c:287
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: ../src/bin/ephoto_red_eye.c:202 ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1837
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rode-ogen-verwijdering"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1882
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw uitvoeren"
#: ../src/bin/ephoto_directory_browser.c:671 ../src/bin/ephoto_file.c:742
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1913
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:971
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:704
msgid "Rename Directory"
msgstr "Map hernoemen"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:706
msgid "Rename File"
msgstr "Bestand hernoemen"
#: ../src/bin/ephoto_editor.c:54 ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1883
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1909
msgid "Reset"
msgstr "Terugzetten"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1004
msgid "Reset Image"
msgstr "Afbeelding terugzetten"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:126
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
#: ../src/bin/ephoto_directory_browser.c:660
msgid "Root"
msgstr "Beginmap"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:23 ../src/bin/ephoto_config.c:168
msgid "Root Directory"
msgstr "Beginmap"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1820
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2499
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2501
msgid "Rotate Left"
msgstr "Naar links draaien"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1822
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2515
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2517
msgid "Rotate Right"
msgstr "Naar rechts draaien"
#: ../src/bin/ephoto_hsv.c:353
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:618 ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1876
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1910
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1877
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1911
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2547
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2549
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:308 ../src/bin/ephoto_file.c:320
#: ../src/bin/ephoto_file.c:337 ../src/bin/ephoto_file.c:1201
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1213 ../src/bin/ephoto_file.c:1229
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1330 ../src/bin/ephoto_file.c:1408
msgid "Save Failed"
msgstr "Opslaan mislukt"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1413
msgid "Save Image"
msgstr "Afbeelding opslaan"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1454
msgid "Save Image As"
msgstr "Afbeelding opslaan als"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1819
msgid "Scale"
msgstr "Herschalen"
#: ../src/bin/ephoto_scale.c:217
msgid "Scale Image"
msgstr "Afbeelding herschalen"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:962 ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1360
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:964
msgid "Select All"
msgstr "Alles kiezen"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:967
msgid "Select None"
msgstr "Niets kiezen"
#: ../src/bin/ephoto_main.c:589 ../src/bin/ephoto_main.c:592
#: ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1023 ../src/bin/ephoto_slideshow.c:1049
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:662
msgid "Settings Panel"
msgstr "Instellingenbalk"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1862
msgid "Sharpen"
msgstr "Verscherpen"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:266 ../src/bin/ephoto_slideshow.c:858
msgid "Show Each Slide For"
msgstr "Toon elke dia gedurende"
#: ../src/bin/ephoto_main.c:308 ../src/bin/ephoto_main.c:309
#: ../src/bin/ephoto_main.c:370 ../src/bin/ephoto_main.c:371
#: ../src/bin/ephoto_main.c:530 ../src/bin/ephoto_main.c:532
#: ../src/bin/ephoto_main.c:687 ../src/bin/ephoto_main.c:688
msgid "Show Folders"
msgstr "Mappen tonen"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:102
msgid "Show Folders On Start"
msgstr "Mappen tonen bij start"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1128
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1864
msgid "Sketch"
msgstr "Schetsen"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:287
msgid "Slide Transition"
msgstr "Overgangseffect bij dia's"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:721 ../src/bin/ephoto_main.c:572
#: ../src/bin/ephoto_main.c:575
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavertoning"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:126
msgid "Smooth Scale Images"
msgstr "Soepel schalen van afbeeldingen"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2129
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2136
msgid "Sort"
msgstr "Rangschikken"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:167
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1121
msgid "TB"
msgid_plural "TB"
msgstr[0] "TB"
msgstr[1] "TB"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1085
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1391
msgid "There are no images in this directory"
msgstr "Er zijn geen bestanden in deze map"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:808
msgid "There was an error completing your action on"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het voltooien van uw actie op"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:565
msgid "There was an error creating this directory."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van deze map."
#: ../src/bin/ephoto_file.c:669
msgid "There was an error renaming this directory."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het hernoemen van deze map."
#: ../src/bin/ephoto_file.c:672
msgid "There was an error renaming this file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het hernoemen van dit bestand."
#: ../src/bin/ephoto_file.c:480
msgid "There was an error uploading your image!"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opsturen van uw afbeelding."
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1635
msgid "This image does not exist or is corrupted!"
msgstr "Deze afbeelding bestaat niet of is corrupt."
#: ../src/bin/ephoto_config.c:161
msgid "Top Level Directory"
msgstr "Meest bovenliggende map"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1127
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1815
msgid "Transform"
msgstr "Omzetten"
#: ../src/bin/ephoto_directory_browser.c:499
#: ../src/bin/ephoto_directory_browser.c:686
msgid "Trash"
msgstr "Weggooien"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:125
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1881
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1879
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1917
msgid "Upload"
msgstr "Opsturen"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1135 ../src/bin/ephoto_file.c:1495
msgid "Upload Image"
msgstr "Afbeelding opsturen"
#: ../src/bin/ephoto_hsv.c:338
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2070
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2072
msgid "View Image"
msgstr "Afbeelding bekijken"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2417
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2419
msgid "View Thumbnails"
msgstr "Miniaturen tonen"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:149
msgid "Weight (1.0 Max)"
msgstr "Gewicht (max. 1.0)"
#: ../src/bin/ephoto_cropper.c:725
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1295 ../src/bin/ephoto_file.c:1421
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1503 ../src/bin/ephoto_file.c:1560
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1611 ../src/bin/ephoto_file.c:1662
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1709 ../src/bin/ephoto_file.c:1767
#: ../src/bin/ephoto_file.c:1821 ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1026
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:499
msgid "Your image was uploaded to the following link:"
msgstr "Uw afbeelding werd opgestuurd naar de volgende webkoppeling:"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1927
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Vergroten tot 1:1"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:1925
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Passend vergroten"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2435
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2437
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2088
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2090
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergroten"
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2451
#: ../src/bin/ephoto_single_browser.c:2453
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2104
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2106
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinen"
#: ../src/bin/ephoto_file.c:809
msgid "file"
msgid_plural "files"
msgstr[0] "bestand"
msgstr[1] "bestanden"
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087
#: ../src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1127
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "afbeelding"
msgstr[1] "afbeeldingen"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:212
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "seconde"
msgstr[1] "seconden"
#: ../src/bin/ephoto_config.c:275 ../src/bin/ephoto_slideshow.c:867
msgid "seconds"
msgstr "seconden"