ephoto/po/sk.po

754 lines
22 KiB
Plaintext

# Slovak translation for Ephoto.
# Copyright (C) 2015 Stephen "okra" Houston
# This file is distributed under the same license as the ephoto package.
# Štefan Uram <uram@szm.sk>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-29 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Uram <the_waiter@bodhi.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/bin/ephoto_bcg.c:338 src/bin/ephoto_single_browser.c:2155
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2606
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
msgstr "Jas/Konstrast/Gamma"
#: src/bin/ephoto_bcg.c:355
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
#: src/bin/ephoto_bcg.c:369
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: src/bin/ephoto_bcg.c:383
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: src/bin/ephoto_bcg.c:402 src/bin/ephoto_color.c:385
#: src/bin/ephoto_cropper.c:720 src/bin/ephoto_hsv.c:409
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2123 src/bin/ephoto_single_browser.c:2574
msgid "Reset"
msgstr "Resetovať"
#: src/bin/ephoto_bcg.c:416 src/bin/ephoto_color.c:399
#: src/bin/ephoto_cropper.c:734 src/bin/ephoto_hsv.c:423
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
#: src/bin/ephoto_bcg.c:430 src/bin/ephoto_config.c:226
#: src/bin/ephoto_config.c:357 src/bin/ephoto_color.c:413
#: src/bin/ephoto_cropper.c:748 src/bin/ephoto_hsv.c:437
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:746 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1338
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1491
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/bin/ephoto_config.c:98 src/bin/ephoto_config.c:176
msgid "Root Directory"
msgstr "Koreňový priečinok"
#: src/bin/ephoto_config.c:100 src/bin/ephoto_config.c:178
msgid "Home Directory"
msgstr "Domovský priečinok"
#: src/bin/ephoto_config.c:102 src/bin/ephoto_config.c:180
msgid "Last Open Directory"
msgstr "Posledný oitvorený priečinok"
#: src/bin/ephoto_config.c:123 src/bin/ephoto_config.c:182
#: src/bin/ephoto_config.c:196
msgid "Custom Directory"
msgstr "Voliteľný priečinok"
#: src/bin/ephoto_config.c:136 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:854
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2277 src/bin/ephoto_slideshow.c:243
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenie"
#: src/bin/ephoto_config.c:151
msgid "Hide Toolbar On Fullscreen"
msgstr "Skryť lištu s nástrojmi pri celej obrazovke"
#: src/bin/ephoto_config.c:159
msgid "Prompt Before Changing The Filesystem"
msgstr "Upozornenie pred vykonaním systémových operácií"
#: src/bin/ephoto_config.c:167
msgid "Move Files When Dropped"
msgstr "Presúnúť súbory po uvoľnení"
#: src/bin/ephoto_config.c:184
msgid "Directory To Open Ephoto In"
msgstr "Východzí priečinok"
#: src/bin/ephoto_config.c:214 src/bin/ephoto_config.c:345
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1326 src/bin/ephoto_single_browser.c:2124
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2575
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: src/bin/ephoto_config.c:266
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunda"
msgstr[1] "sekundy"
msgstr[2] "sekúnd"
#: src/bin/ephoto_config.c:280 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:862
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2285 src/bin/ephoto_slideshow.c:251
msgid "Slideshow Settings"
msgstr "Možnosti prezentácie "
#: src/bin/ephoto_config.c:296
msgid "Show Each Slide For"
msgstr "Zobrazit každý obrázok"
#: src/bin/ephoto_config.c:305
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
#: src/bin/ephoto_config.c:317
msgid "Slide Transition"
msgstr "Prechod obrázkov"
#: src/bin/ephoto_config.c:403 src/bin/ephoto_single_browser.c:1357
msgid "Open Link In Browser"
msgstr "Otvor adresu v prehliadači"
#: src/bin/ephoto_config.c:411
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopírovať link"
#: src/bin/ephoto_config.c:428 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:870
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2293 src/bin/ephoto_slideshow.c:258
msgid "About Ephoto"
msgstr "O programe"
#: src/bin/ephoto_config.c:452
msgid ""
"Ephoto is a comprehensive image viewer based on the EFL.<br/>For more "
"information, please visit the Ephoto project page:<br/><a href=http://www."
"smhouston.us/ephoto/>http://www.smhouston.us/ephoto/</a><br/><br/>Ephoto "
"also has a page on the Enlightenment wiki:<br/><a href=https://phab."
"enlightenment.org/w/projects/ephoto>https://phab.enlightenment.org/w/"
"projects/ephoto</a><br/><br/>Ephoto's source can be found through "
"Enlightenment's git:<br/><a href=http://git.enlightenment.org/apps/ephoto."
"git>http://git.enlightenment.org/apps/ephoto.git</a><br/><br/><b>Authors:</"
"b><br/>"
msgstr ""
"<b>O programe Ephoto</b><br/>Ephoto je kompletný prehliadač obrázkov "
"založený na EFL.<br/>Pre viac informácií navštívte projektovú stránku na "
"Enlightenment wiki:<br/>https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto<br/"
">Zdrojový kód Ephoto môžete nájsť v Gite Enlightenmentu:<br/>http://git."
"enlightenment.org/apps/ephoto.git<br/><br/><b>Autoři:</b><br/>"
#: src/bin/ephoto_config.c:518 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:879
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2302 src/bin/ephoto_slideshow.c:267
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: src/bin/ephoto_color.c:321
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Úprava farieb"
#: src/bin/ephoto_color.c:338
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: src/bin/ephoto_color.c:352
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: src/bin/ephoto_color.c:366
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: src/bin/ephoto_cropper.c:674
msgid "Crop Image"
msgstr "Orezať obrázok"
#: src/bin/ephoto_cropper.c:692
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
#: src/bin/ephoto_cropper.c:705
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: src/bin/ephoto_hsv.c:345 src/bin/ephoto_single_browser.c:2156
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2607
msgid "Hue/Saturation/Value"
msgstr "Odtieň/Sýtosť/Hodnota"
#: src/bin/ephoto_hsv.c:362
msgid "Hue"
msgstr "Odtieň"
#: src/bin/ephoto_hsv.c:376
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
#: src/bin/ephoto_hsv.c:390
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:545 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3530
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:712 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:733
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3470
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:841 src/bin/ephoto_single_browser.c:2264
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:230
msgid "Settings Panel"
msgstr "Nastavenie "
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:909 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:931
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3443 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3446
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:980 src/bin/ephoto_single_browser.c:996
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1453 src/bin/ephoto_single_browser.c:1784
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1052
msgid "There was an error moving"
msgstr "Pri presúvaní vznikla chyba"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1053 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1150
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1529 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1724
msgid "file"
msgid_plural "files"
msgstr[0] "súbor"
msgstr[1] "súbory"
msgstr[2] "soborov"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1054 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1151
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1250 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1378
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1380 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1530
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1651 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1725
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1762
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1114
msgid "Moving Files"
msgstr "Presunúť súbory"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1115
msgid "Please wait while your files are moved."
msgstr "Moment, súbory sa presúvajú..."
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1149
msgid "There was an error copying"
msgstr "Pri kopírovaní vznilkla chyba"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1220
msgid "Copying Files"
msgstr "Kopírovanie súborov"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1221
msgid "Please wait while your files are copied."
msgstr "Moment, súbory sa kopírujú..."
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1250
msgid "There was an error creating this directory."
msgstr "V tomto priečinku nie sú žiadne obrázky"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1295 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1310
msgid "New Directory"
msgstr "Nový priečinok"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1378
msgid "There was an error renaming this directory."
msgstr "Vznikla chyba pri premenovaní priečinku"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1380
msgid "There was an error renaming this file."
msgstr "Pri premenovaní vznikla chyba!"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1440
msgid "Rename Directory"
msgstr "Premenovať priečinok"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1442
msgid "Rename File"
msgstr "Premenovať súbor"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1479 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2874
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3020
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1528 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1723
msgid "There was an error deleting"
msgstr "Pri vymazávaní vznikla chyba"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1586
msgid "Deleting Files"
msgstr "Vymazávanie súborov"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1587 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1766
msgid "Please wait while your files are deleted."
msgstr "Moment, súbory sa vymazávajú..."
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1650
msgid "There was an error deleting this directory"
msgstr "Pri mazaní priečinky vznikla chyba"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1687
msgid "Deleting Directory"
msgstr "Vymazávanie priečinka"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1688
msgid "Please wait while your directory is deleted."
msgstr "Moment, priečinok sa vymazáva..."
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1765
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Vyprázdňovanie koša"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1979
msgid "Are you sure you want to drop these files in"
msgstr "Naozaj sem chcete vložiť tieto súbory?"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1981
msgid "Drop Files"
msgstr "Vložiť súbory"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1990 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2366
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2419 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2480
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2533 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2631
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2697 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2770
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:942 src/bin/ephoto_single_browser.c:1095
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1221 src/bin/ephoto_single_browser.c:1675
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1853
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2008 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2380
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2433 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2494
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2547 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2645
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2711 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2784
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:954 src/bin/ephoto_single_browser.c:1107
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1235 src/bin/ephoto_single_browser.c:1688
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1867
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2356 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2470
msgid "Move Files"
msgstr "Presunúť súbory"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2357 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2471
msgid "Are you sure you want to move these files here?"
msgstr "Naozaj sem chcete presunúť tieto súbory?"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2409 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2523
msgid "Paste Files"
msgstr "Vložiť obrázky"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2410 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2524
msgid "Are you sure you want to paste these files here?"
msgstr "Naozaj sem chcete vložiť tieto súbory?"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2621
msgid "Delete Directory"
msgstr "Vymazať priečinok"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2622
msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať tento priečinok?"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2687
msgid "Delete Files"
msgstr "Zmazať obrázky"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2688
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Opravdu chcete zmazať tieto obrázky?"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2760 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2886
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2903 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3027
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3042 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3054
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2761
msgid "Are you sure you want to empty the trash?"
msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť kôš?"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2869 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2897
msgid "New Folder"
msgstr "Nový priečinok"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2872 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2900
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3015 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3039
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2876 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3024
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2129 src/bin/ephoto_single_browser.c:2580
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3006 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3037
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3052 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3064
msgid "Select All"
msgstr "Vyber všetko"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3008
msgid "Select None"
msgstr "Zrušiť výber"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3010
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3012
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3280 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3586
msgid "There are no images in this directory"
msgstr "V tomto adresári nie sú žiadne obrázky"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3282 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3324
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3282 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3324
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "obrázek"
msgstr[1] "obrázky"
msgstr[2] "obrázkov"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3282 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3325
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3283 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3294
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:622
msgid "B"
msgid_plural "B"
msgstr[0] "B"
msgstr[1] "B"
msgstr[2] "B"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3301 src/bin/ephoto_single_browser.c:628
msgid "KB"
msgid_plural "KB"
msgstr[0] "KB"
msgstr[1] "KB"
msgstr[2] "KB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3307 src/bin/ephoto_single_browser.c:634
msgid "MB"
msgid_plural "MB"
msgstr[0] "MB"
msgstr[1] "MB"
msgstr[2] "MB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3313 src/bin/ephoto_single_browser.c:641
msgid "GB"
msgid_plural "GB"
msgstr[0] "GB"
msgstr[1] "GB"
msgstr[2] "GB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3318 src/bin/ephoto_single_browser.c:646
msgid "TB"
msgid_plural "TB"
msgstr[0] "TB"
msgstr[1] "TB"
msgstr[2] "TB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3449
msgid "Sort"
msgstr "Triediť"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3454
msgid "Alphabetical Ascending"
msgstr "Vzostupne podľa názvu"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3456
msgid "Alphabetical Descending"
msgstr "Zostupne podľa názvu"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3458
msgid "Modification Time Ascending"
msgstr "Vzostupne podľa času"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3460
msgid "Modification Time Descending"
msgstr "Zostupne podľa času"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3462 src/bin/ephoto_single_browser.c:2633
msgid "Zoom In"
msgstr "Priblížiť"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3465 src/bin/ephoto_single_browser.c:2636
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddialiť"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3472 src/bin/ephoto_single_browser.c:2646
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentácia"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3474 src/bin/ephoto_single_browser.c:2649
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:422
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3504
msgid "Up"
msgstr "Hore"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:3517
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:380 src/bin/ephoto_single_browser.c:693
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2797
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:381 src/bin/ephoto_single_browser.c:694
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2798
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:382 src/bin/ephoto_single_browser.c:694
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2798
msgid "File Size"
msgstr "Veľkosť súboru"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:382 src/bin/ephoto_single_browser.c:2798
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:723
msgid "This image does not exist or is corrupted!"
msgstr "Tento obrázok neexistuje alebo je poškodený!"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:730
msgid "Bad Image"
msgstr "Chybný obrázok"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:919
msgid "Reset Image"
msgstr "Resetovať obrázok"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:930
msgid "Are you sure you want to reset your changes?"
msgstr "Naozaj chcete resetovať zmeny?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:974
msgid "Save Failed"
msgstr "Ukladanie zlyhalo"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:984
msgid "Error: Image could not be saved here!"
msgstr "Chyba: obrázok tu nemôže byť uložený!"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1072
msgid "Save Image"
msgstr "Uložiť obrázok"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1083 src/bin/ephoto_single_browser.c:1206
msgid "Are you sure you want to overwrite this image?"
msgstr "Opravdu chcete prepísať tento obrázok?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1193
msgid "Overwite Image"
msgstr "Prepísať súbor"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1289
msgid "Save Image As"
msgstr "Uložiť ako..."
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1308
msgid "Image Files"
msgstr "Obrázky"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1398
msgid "Image Uploaded"
msgstr "Obrázok zverejnený!"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1470
msgid "There was an error uploading your image!"
msgstr "Pri nhrávaní vznikla chyba!"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1489
msgid "Your image was uploaded to the following link:"
msgstr "Váš obrázok bol uložený na nasleujúcu adresu:"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1561 src/bin/ephoto_single_browser.c:1651
msgid "Upload Image"
msgstr "Upload obrázku"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1571
msgid "Please wait while your image is uploaded."
msgstr "Strpenie, obrázok sa nahráva na server..."
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1663
msgid "Are you sure you want to upload this image publically to imgur.com?"
msgstr "Naozaj chcete tento obrázek nahrať na zverejniť na imgur.com?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1772
msgid "There was an error deleting this file"
msgstr "Počas vymazávania vznikla chyba"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1830
msgid "Delete File"
msgstr "Vymazať súbor"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1840
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Naozaj chcete prepísať tento obrázok?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2125 src/bin/ephoto_single_browser.c:2576
msgid "Save As"
msgstr "Uložiť ako"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2127 src/bin/ephoto_single_browser.c:2578
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2134 src/bin/ephoto_single_browser.c:2585
msgid "Transform"
msgstr "Upraviť"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2136 src/bin/ephoto_single_browser.c:2587
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2138 src/bin/ephoto_single_browser.c:2589
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočiť doľava"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2140 src/bin/ephoto_single_browser.c:2591
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočiť doprava"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2143 src/bin/ephoto_single_browser.c:2594
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Preklopiť vodorovne"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2144 src/bin/ephoto_single_browser.c:2595
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Preklopiť zvisle"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2149 src/bin/ephoto_single_browser.c:2600
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2151 src/bin/ephoto_single_browser.c:2602
msgid "Auto Equalize"
msgstr "Auto úprava"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2158 src/bin/ephoto_single_browser.c:2609
msgid "Color Levels"
msgstr "Farebné úrovne"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2162 src/bin/ephoto_single_browser.c:2613
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2164 src/bin/ephoto_single_browser.c:2615
msgid "Blur"
msgstr "Rozmazať"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2165 src/bin/ephoto_single_browser.c:2616
msgid "Sharpen"
msgstr "Zvýšiť ostrosť"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2168 src/bin/ephoto_single_browser.c:2619
msgid "Black and White"
msgstr "Čierno-biela"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2170 src/bin/ephoto_single_browser.c:2621
msgid "Old Photo"
msgstr "Stará fotografia"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2566 src/bin/ephoto_slideshow.c:406
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2568
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2625 src/bin/ephoto_slideshow.c:407
msgid "First"
msgstr "Prvý"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2627 src/bin/ephoto_slideshow.c:409
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúci"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2629 src/bin/ephoto_slideshow.c:415
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2630 src/bin/ephoto_slideshow.c:417
msgid "Last"
msgstr "Posledný"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2639
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Prispôsobiť oknu"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2642
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:120 src/bin/ephoto_slideshow.c:412
msgid "Play"
msgstr "Spustiť"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:129 src/bin/ephoto_slideshow.c:522
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:161 src/bin/ephoto_slideshow.c:419
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:538
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:168 src/bin/ephoto_slideshow.c:532
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O programe"
#~ msgid "Show the file selector"
#~ msgstr "Zobraziť výber súborov"
#~ msgid "Hide the file selector"
#~ msgstr "Skrýť výber súborov"
#~ msgid "bytes"
#~ msgstr "bajtov"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"