# Italian translation for Evisum. # This file is distributed under the same license as the evisum package. # Massimo Maiurana , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evisum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-01 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-01 19:09+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:544 msgid " Memory :" msgstr " Memoria :" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:554 msgid " Resident memory:" msgstr " Memoria residente:" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:549 msgid " Shared memory:" msgstr " Memoria condivisa:" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:559 msgid " Virtual memory:" msgstr " Memoria virtuale:" #: src/bin/ui/ui_misc.c:35 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:360 #, c-format msgid "%s (%d) - Not running" msgstr "%s (%d) - Non in esecuzione" #: src/bin/ui/ui_misc.c:33 #, c-format msgid "%s (plugged in)" msgstr "%s (collegato)" #: src/bin/ui/ui.c:1556 msgid "About" msgstr "Informazioni su" #: src/bin/ui/ui.c:939 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: src/bin/ui/ui_memory.c:160 msgid "Buffered" msgstr "Buffer" #: src/bin/ui/ui.c:1548 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:533 msgid "CPU #:" msgstr "CPU #:" #: src/bin/ui/ui.c:1153 src/bin/ui/ui_process_view.c:778 msgid "CPU %" msgstr "CPU %" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:579 msgid "CPU %:" msgstr "CPU %:" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:769 msgid "CPU ID" msgstr "ID CPU" #: src/bin/ui/ui_cpu.c:213 msgid "CPU Usage" msgstr "Uso CPU" #: src/bin/ui/ui_memory.c:155 msgid "Cached" msgstr "Cache" #: src/bin/ui/ui.c:965 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/bin/ui/ui.c:1133 msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:510 msgid "Command line:" msgstr "Linea di comando:" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:505 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: src/bin/ui/ui.c:896 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: src/bin/ui/ui.c:887 msgid "Decrease" msgstr "Diminuisci" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:810 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: src/bin/main.c:42 msgid "EFL System Monitor" msgstr "Monitor di sistema EFL" #: src/bin/ui/ui.c:1545 msgid "File" msgstr "File" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:494 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/bin/ui/ui.c:1555 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:742 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/bin/ui/ui.c:885 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:626 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:959 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: src/bin/ui/ui.c:1549 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: src/bin/ui/ui_memory.c:134 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso memoria" #: src/bin/ui/ui.c:1553 msgid "Misc" msgstr "Altro" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:751 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/bin/ui/ui_misc.c:174 msgid "Network Incoming" msgstr "Rete in entrata" #: src/bin/ui/ui_misc.c:176 msgid "Network Outgoing" msgstr "Rete in uscita" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:564 msgid "Nice:" msgstr "Nice:" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:905 #, c-format msgid "No documentation found for %s." msgstr "Non ho trovato documentazione per %s." #: src/bin/ui/ui_util.c:322 msgid "Okay!" msgstr "Okay!" #: src/bin/ui/ui.c:1093 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:515 msgid "PID:" msgstr "PID:" #: src/bin/ui/ui.c:944 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:569 msgid "Priority:" msgstr "Priorità:" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:936 msgid "Process" msgstr "Processo" #: src/bin/ui/ui.c:961 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: src/bin/ui/ui.c:1546 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/bin/ui/ui.c:1123 msgid "Res" msgstr "Residente" #: src/bin/ui/ui_memory.c:165 msgid "Shared" msgstr "Condivisa" #: src/bin/ui/ui.c:1113 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/ui/ui.c:949 src/bin/ui/ui_process_view.c:614 msgid "Start" msgstr "Partenza" #: src/bin/ui/ui.c:1143 src/bin/ui/ui_process_view.c:760 msgid "State" msgstr "Stato" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:574 msgid "State:" msgstr "Stato:" #: src/bin/ui/ui.c:953 src/bin/ui/ui_process_view.c:603 msgid "Stop" msgstr "Arresto" #: src/bin/ui/ui.c:1551 src/bin/ui/ui_disk.c:177 msgid "Storage" msgstr "Spazio di archiviazione" #: src/bin/ui/ui_misc.c:349 msgid "Stuff" msgstr "Roba varia" #: src/bin/ui/ui_memory.c:170 msgid "Swapped" msgstr "Swap" #: src/bin/ui/ui.c:1056 msgid "System CPU" msgstr "CPU di sistema" #: src/bin/ui/ui.c:1071 msgid "System Memory" msgstr "Memoria di sistema" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:724 src/bin/ui/ui_process_view.c:948 msgid "Threads" msgstr "Thread" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:539 msgid "Threads:" msgstr "Thread:" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:525 msgid "UID:" msgstr "UID:" #: src/bin/ui/ui_memory.c:150 msgid "Used" msgstr "Utilizzata" #: src/bin/ui/ui.c:1103 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:520 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: src/bin/ui/ui.c:1547 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: src/bin/ui/ui_process_view.c:531 msgid "WQ #:" msgstr "WQ #:"