summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-11-14 21:00:24 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-11-14 21:00:24 +0000
commitf5e171bf2a74c7355db5aa09f59219cfdd35f326 (patch)
tree76780074f18d8b88188580da950a5d64be119610
parentc5d2654018e24533d1cea7d2b782a7a03e1befa3 (diff)
updating portuguese translations
SVN revision: 79301
-rw-r--r--po/pt.po288
1 files changed, 147 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6f9c469..2752ba9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,470 +6,476 @@
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: news\n" 8"Project-Id-Version: news\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-02-16 14:00-0800\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-13 22:27+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-08-25 01:38+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-11-13 22:35+0100\n"
12"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Portuguese <>\n" 13"Language-Team: Portuguese <>\n"
14"Language: pt\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: pt\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Poedit-Language: Portuguese\n" 19"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
20"X-Poedit-Country: Portugal\n" 20"X-Poedit-Country: Portugal\n"
21"X-Generator: Lokalize 1.1\n" 21"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22 22
23#: ../src/e_mod_main.c:52 23#: src/e_mod_main.c:52
24msgid "Config init failed" 24msgid "Config init failed"
25msgstr "Falha ao iniciar configuração" 25msgstr "Falha ao iniciar configuração"
26 26
27#: ../src/e_mod_main.c:53 27#: src/e_mod_main.c:53
28msgid "Parser init failed" 28msgid "Parser init failed"
29msgstr "Falha ao iniciar processador" 29msgstr "Falha ao iniciar processador"
30 30
31#: ../src/e_mod_main.c:54 31#: src/e_mod_main.c:54
32msgid "Feeds init failed" 32msgid "Feeds init failed"
33msgstr "Falha ao iniciar fontes" 33msgstr "Falha ao iniciar fontes"
34 34
35#: ../src/e_mod_main.c:55 35#: src/e_mod_main.c:55
36msgid "Viewer init failed" 36msgid "Viewer init failed"
37msgstr "Falha ao iniciar visualizador" 37msgstr "Falha ao iniciar visualizador"
38 38
39#: ../src/e_mod_main.c:56 39#: src/e_mod_main.c:56
40msgid "Popup subsystem init failed" 40msgid "Popup subsystem init failed"
41msgstr "Falha ao iniciar sistema de alertas" 41msgstr "Falha ao iniciar sistema de alertas"
42 42
43#: ../src/e_mod_main.c:219 43#: src/e_mod_main.c:219
44msgid "News" 44msgid "News"
45msgstr "Notícias" 45msgstr "Notícias"
46 46
47#: ../src/news_config.c:100 47#: src/news_config.c:100
48#, c-format 48#, c-format
49msgid "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" 49msgid "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
50msgstr "<hilight>Módulo de notícias: configuração atualizada</hilight><br><br>A configuração do módulo de notícias foi atualizada<br>As suas definições foram removidas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br><br>(%d -> %d)" 50msgstr "<hilight>Módulo de notícias: configuração atualizada</hilight><br><br>A configuração do módulo de notícias foi atualizada<br>As suas definições foram removidas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br><br>(%d -> %d)"
51 51
52#: ../src/news_config.c:112 52#: src/news_config.c:112
53#, c-format 53#, c-format
54msgid "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" 54msgid "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
55msgstr "<hilight>Módulo de notícias: configuração revertida</hilight><br><br>A configuração do módulo de notícias foi revertida.<br>As suas definições foram removidas.<br>Desculpe qualquer inconveniente<br><br>(%d -> %d)" 55msgstr "<hilight>Módulo de notícias: configuração revertida</hilight><br><br>A configuração do módulo de notícias foi revertida.<br>As suas definições foram removidas.<br>Desculpe qualquer inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
56 56
57#: ../src/news_config_dialog.c:90 57#: src/news_config_dialog.c:90
58msgid "News Main Configuration" 58msgid "News Main Configuration"
59msgstr "Configurações principais" 59msgstr "Configurações principais"
60 60
61#: ../src/news_config_dialog.c:190 61#: src/news_config_dialog.c:190
62#: ../src/news_config_dialog.c:228 62#: src/news_config_dialog.c:228
63#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:358 63#: src/news_config_dialog_feeds.c:358
64#: ../src/news_menu.c:156 64#: src/news_menu.c:153
65msgid "Feeds" 65msgid "Feeds"
66msgstr "Fontes" 66msgstr "Fontes"
67 67
68#: ../src/news_config_dialog.c:192 68#: src/news_config_dialog.c:192
69#: ../src/news_config_dialog.c:236 69#: src/news_config_dialog.c:236
70msgid "Sort lists by name (disable Move action)" 70msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
71msgstr "Ordenar listas por nome (desativar \"Mover\")" 71msgstr "Ordenar listas por nome (desativar \"Mover\")"
72 72
73#: ../src/news_config_dialog.c:197 73#: src/news_config_dialog.c:197
74#: ../src/news_config_dialog.c:305 74#: src/news_config_dialog.c:305
75msgid "News Viewer" 75msgid "News Viewer"
76msgstr "Visualizador de notícias" 76msgstr "Visualizador de notícias"
77 77
78#: ../src/news_config_dialog.c:199 78#: src/news_config_dialog.c:199
79msgid "Font size" 79msgid "Font size"
80msgstr "Tamanho da letra" 80msgstr "Tamanho da letra"
81 81
82#: ../src/news_config_dialog.c:202 82#: src/news_config_dialog.c:202
83#: ../src/news_config_dialog.c:316 83#: src/news_config_dialog.c:316
84#, c-format 84#, c-format
85msgid "%1.0f" 85msgid "%1.0f"
86msgstr "%1.0f" 86msgstr "%1.0f"
87 87
88#: ../src/news_config_dialog.c:205 88#: src/news_config_dialog.c:205
89msgid "Font color" 89msgid "Font color"
90msgstr "Cor da letra" 90msgstr "Cor da letra"
91 91
92#: ../src/news_config_dialog.c:230 92#: src/news_config_dialog.c:230
93#: ../src/news_config_dialog.c:270 93#: src/news_config_dialog.c:270
94#: ../src/news_config_dialog.c:290 94#: src/news_config_dialog.c:290
95msgid "Timer" 95msgid "Timer"
96msgstr "Temporizador" 96msgstr "Temporizador"
97 97
98#: ../src/news_config_dialog.c:232 98#: src/news_config_dialog.c:232
99#, c-format 99#, c-format
100msgid "%1.0f min" 100msgid "%1.0f min"
101msgstr "%1.0f min." 101msgstr "%1.0f min."
102 102
103#: ../src/news_config_dialog.c:241 103#: src/news_config_dialog.c:241
104msgid "Browser" 104msgid "Browser"
105msgstr "Navegador" 105msgstr "Navegador"
106 106
107#: ../src/news_config_dialog.c:243 107#: src/news_config_dialog.c:243
108msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" 108msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
109msgstr "Utiliza o \"script\" xdg-open, da freedesktop.org" 109msgstr "Utiliza o \"script\" xdg-open, da freedesktop.org"
110 110
111#: ../src/news_config_dialog.c:248 111#: src/news_config_dialog.c:248
112msgid "Popup On News" 112msgid "Popup On News"
113msgstr "Alertas" 113msgstr "Alertas"
114 114
115#: ../src/news_config_dialog.c:251 115#: src/news_config_dialog.c:251
116msgid "Never" 116msgid "Never"
117msgstr "Nunca" 117msgstr "Nunca"
118 118
119#: ../src/news_config_dialog.c:257 119#: src/news_config_dialog.c:257
120msgid "Only on urgent feeds" 120msgid "Only on urgent feeds"
121msgstr "Nas fontes urgentes" 121msgstr "Nas fontes urgentes"
122 122
123#: ../src/news_config_dialog.c:263 123#: src/news_config_dialog.c:263
124msgid "On all feeds" 124msgid "On all feeds"
125msgstr "Em todas as fontes" 125msgstr "Em todas as fontes"
126 126
127#: ../src/news_config_dialog.c:272 127#: src/news_config_dialog.c:272
128#: ../src/news_config_dialog.c:292 128#: src/news_config_dialog.c:292
129#, c-format 129#, c-format
130msgid "%1.0f s" 130msgid "%1.0f s"
131msgstr "%1.0f s." 131msgstr "%1.0f s."
132 132
133#: ../src/news_config_dialog.c:280 133#: src/news_config_dialog.c:280
134msgid "Popup On Warning / Error" 134msgid "Popup On Warning / Error"
135msgstr "Alerta nos erros ou avisos" 135msgstr "Alerta nos erros ou avisos"
136 136
137#: ../src/news_config_dialog.c:285 137#: src/news_config_dialog.c:285
138msgid "Show on timeout ?" 138msgid "Show on timeout ?"
139msgstr "Mostrar ao expirar?" 139msgstr "Mostrar ao expirar?"
140 140
141#: ../src/news_config_dialog.c:307 141#: src/news_config_dialog.c:307
142msgid "Unread feeds first" 142msgid "Unread feeds first"
143msgstr "Primeiro, as fontes não lidas" 143msgstr "Primeiro, as fontes não lidas"
144 144
145#: ../src/news_config_dialog.c:309 145#: src/news_config_dialog.c:309
146msgid "Unread articles first" 146msgid "Unread articles first"
147msgstr "Primeiro, os artigos não lidos" 147msgstr "Primeiro, os artigos não lidos"
148 148
149#: ../src/news_config_dialog.c:311 149#: src/news_config_dialog.c:311
150msgid "Sort articles by date" 150msgid "Sort articles by date"
151msgstr "Ordenar artigos por data" 151msgstr "Ordenar artigos por data"
152 152
153#: ../src/news_config_dialog.c:314 153#: src/news_config_dialog.c:314
154msgid "Font" 154msgid "Font"
155msgstr "Tipo de letra" 155msgstr "Tipo de letra"
156 156
157#: ../src/news_config_dialog.c:324 157#: src/news_config_dialog.c:324
158msgid "Font Shadow" 158msgid "Font Shadow"
159msgstr "Sombra das letras" 159msgstr "Sombra das letras"
160 160
161#: ../src/news_config_dialog.c:336 161#: src/news_config_dialog.c:336
162msgid "Proxy" 162msgid "Proxy"
163msgstr "\"Proxy\"" 163msgstr "Proxy"
164 164
165#: ../src/news_config_dialog.c:338 165#: src/news_config_dialog.c:338
166msgid "Enable" 166msgid "Enable"
167msgstr "Ativar" 167msgstr "Ativar"
168 168
169#: ../src/news_config_dialog.c:340 169#: src/news_config_dialog.c:340
170msgid "Host" 170msgid "Host"
171msgstr "Servidor" 171msgstr "Servidor"
172 172
173#: ../src/news_config_dialog.c:344 173#: src/news_config_dialog.c:344
174msgid "Port" 174msgid "Port"
175msgstr "Porta" 175msgstr "Porta"
176 176
177#: ../src/news_config_dialog_category.c:50 177#: src/news_config_dialog_category.c:50
178msgid "News Category Configuration" 178msgid "News Category Configuration"
179msgstr "Configuração das categorias de notícias" 179msgstr "Configuração das categorias de notícias"
180 180
181#: ../src/news_config_dialog_category.c:135 181#: src/news_config_dialog_category.c:135
182msgid "Icon" 182msgid "Icon"
183msgstr "Ícone" 183msgstr "Ícone"
184 184
185#: ../src/news_config_dialog_category.c:145 185#: src/news_config_dialog_category.c:145
186#: ../src/news_config_dialog_feed.c:410 186#: src/news_config_dialog_feed.c:410
187msgid "Name" 187msgid "Name"
188msgstr "Nome" 188msgstr "Nome"
189 189
190#: ../src/news_config_dialog_category.c:203 190#: src/news_config_dialog_category.c:203
191#: ../src/news_config_dialog_feed.c:543 191#: src/news_config_dialog_feed.c:543
192msgid "Select an Icon" 192msgid "Select an Icon"
193msgstr "Selecione um ícone" 193msgstr "Selecione um ícone"
194 194
195#. buttons at the bottom 195#: src/news_config_dialog_category.c:228
196#: ../src/news_config_dialog_category.c:228 196#: src/news_config_dialog_feed.c:568
197#: ../src/news_config_dialog_feed.c:568
198msgid "OK" 197msgid "OK"
199msgstr "Aceitar" 198msgstr "Aceitar"
200 199
201#: ../src/news_config_dialog_category.c:229 200#: src/news_config_dialog_category.c:229
202#: ../src/news_config_dialog_feed.c:569 201#: src/news_config_dialog_feed.c:569
203msgid "Cancel" 202msgid "Cancel"
204msgstr "Cancelar" 203msgstr "Cancelar"
205 204
206#: ../src/news_config_dialog_feed.c:63 205#: src/news_config_dialog_feed.c:63
207msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first" 206msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
208msgstr "Antes de mais, tem que <hilight>criar uma categoria</hilight>." 207msgstr "Antes de mais, tem que <hilight>criar uma categoria</hilight>."
209 208
210#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77 209#: src/news_config_dialog_feed.c:77
211msgid "News Feed Configuration" 210msgid "News Feed Configuration"
212msgstr "Configuração das fontes de notícias" 211msgstr "Configuração das fontes de notícias"
213 212
214#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329 213#: src/news_config_dialog_feed.c:329
215msgid "Basic informations" 214msgid "Basic informations"
216msgstr "Informações básicas" 215msgstr "Informações básicas"
217 216
218#. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw)); 217#: src/news_config_dialog_feed.c:345
219#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
220#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
221#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
222#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
223#: ../src/news_config_dialog_feed.c:345
224msgid "Name :" 218msgid "Name :"
225msgstr "Nome:" 219msgstr "Nome:"
226 220
227#: ../src/news_config_dialog_feed.c:349 221#: src/news_config_dialog_feed.c:349
228msgid "Feed url :" 222msgid "Feed url :"
229msgstr "Url da fonte:" 223msgstr "Url da fonte:"
230 224
231#: ../src/news_config_dialog_feed.c:353 225#: src/news_config_dialog_feed.c:353
232msgid "Mark as important feed" 226msgid "Mark as important feed"
233msgstr "Marcar como fonte importante" 227msgstr "Marcar como fonte importante"
234 228
235#: ../src/news_config_dialog_feed.c:358 229#: src/news_config_dialog_feed.c:358
236msgid "Category" 230msgid "Category"
237msgstr "Categoria" 231msgstr "Categoria"
238 232
239#: ../src/news_config_dialog_feed.c:368 233#: src/news_config_dialog_feed.c:368
240#: ../src/news_config_dialog_feed.c:412 234#: src/news_config_dialog_feed.c:412
241msgid "Language" 235msgid "Language"
242msgstr "Idioma" 236msgstr "Idioma"
243 237
244#: ../src/news_config_dialog_feed.c:391 238#: src/news_config_dialog_feed.c:391
245msgid "Advanced informations" 239msgid "Advanced informations"
246msgstr "Informações avançadas" 240msgstr "Informações avançadas"
247 241
248#: ../src/news_config_dialog_feed.c:393 242#: src/news_config_dialog_feed.c:393
249#: ../src/news_config_dialog_feed.c:414 243#: src/news_config_dialog_feed.c:414
250msgid "Description" 244msgid "Description"
251msgstr "Descrição" 245msgstr "Descrição"
252 246
253#: ../src/news_config_dialog_feed.c:397 247#: src/news_config_dialog_feed.c:397
254#: ../src/news_config_dialog_feed.c:416 248#: src/news_config_dialog_feed.c:416
255msgid "Home url" 249msgid "Home url"
256msgstr "Url pessoal" 250msgstr "Url pessoal"
257 251
258#: ../src/news_config_dialog_feed.c:405 252#: src/news_config_dialog_feed.c:405
259msgid "Server informations" 253msgid "Server informations"
260msgstr "Informações do servidor" 254msgstr "Informações do servidor"
261 255
262#: ../src/news_config_dialog_feed.c:407 256#: src/news_config_dialog_feed.c:407
263msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" 257msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
264msgstr "Permite que o servidor substitua as informações que indicou?" 258msgstr "Permite que o servidor substitua as informações que indicou?"
265 259
266#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82 260#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
267msgid "News Feeds Configuration" 261msgid "News Feeds Configuration"
268msgstr "Configuração das fontes de notícias" 262msgstr "Configuração das fontes de notícias"
269 263
270#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290 264#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
271msgid "Categories" 265msgid "Categories"
272msgstr "Categorias" 266msgstr "Categorias"
273 267
274#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:314 268#: src/news_config_dialog_feeds.c:301
275#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:388 269#: src/news_config_dialog_feeds.c:375
270#: src/news_config_dialog_item_content.c:283
271msgid "Move Up"
272msgstr "Mover para cima"
273
274#: src/news_config_dialog_feeds.c:304
275#: src/news_config_dialog_feeds.c:378
276#: src/news_config_dialog_item_content.c:287
277msgid "Move Down"
278msgstr "Mover para baixo"
279
280#: src/news_config_dialog_feeds.c:314
281#: src/news_config_dialog_feeds.c:388
276msgid "Add" 282msgid "Add"
277msgstr "Adicionar" 283msgstr "Adicionar"
278 284
279#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:316 285#: src/news_config_dialog_feeds.c:316
280#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:390 286#: src/news_config_dialog_feeds.c:390
281msgid "Delete" 287msgid "Delete"
282msgstr "Apagar" 288msgstr "Apagar"
283 289
284#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:319 290#: src/news_config_dialog_feeds.c:319
285#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:393 291#: src/news_config_dialog_feeds.c:393
286msgid "Configure" 292msgid "Configure"
287msgstr "Configurar" 293msgstr "Configurar"
288 294
289#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:331 295#: src/news_config_dialog_feeds.c:331
290#: ../src/news_config_dialog_langs.c:133 296#: src/news_config_dialog_langs.c:133
291msgid "Languages" 297msgid "Languages"
292msgstr "Idiomas" 298msgstr "Idiomas"
293 299
294#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:333 300#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
295msgid "All" 301msgid "All"
296msgstr "Todas" 302msgstr "Todas"
297 303
298#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:336 304#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
299msgid "Select" 305msgid "Select"
300msgstr "Selecione" 306msgstr "Selecione"
301 307
302#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:346 308#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
303msgid "Empty the lists" 309msgid "Empty the lists"
304msgstr "Limpar listas" 310msgstr "Limpar listas"
305 311
306#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:349 312#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
307msgid "Restore default lists" 313msgid "Restore default lists"
308msgstr "Restaurar listas iniciais" 314msgstr "Restaurar listas iniciais"
309 315
310#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:686 316#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
311msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>" 317msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>"
312msgstr "Já existem <hilight>fontes</hilight> nesta categoria.<br>Antes de mais, <hilight>tem que as remover</hilight>" 318msgstr "Já existem <hilight>fontes</hilight> nesta categoria.<br>Antes de mais, <hilight>tem que as remover</hilight>"
313 319
314#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754 320#: src/news_config_dialog_feeds.c:754
315#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:779 321#: src/news_config_dialog_feeds.c:779
316msgid "News Module - Are you sure ?" 322msgid "News Module - Are you sure ?"
317msgstr "Módulo de notícias - Tem a certeza?" 323msgstr "Módulo de notícias - Tem a certeza?"
318 324
319#: ../src/news_config_dialog_item.c:40 325#: src/news_config_dialog_item.c:40
320msgid "News Gadget Configuration" 326msgid "News Gadget Configuration"
321msgstr "Configuração do módulo" 327msgstr "Configuração do módulo"
322 328
323#: ../src/news_config_dialog_item.c:104 329#: src/news_config_dialog_item.c:104
324msgid "View Mode" 330msgid "View Mode"
325msgstr "Modo de visualização" 331msgstr "Modo de visualização"
326 332
327#: ../src/news_config_dialog_item.c:107 333#: src/news_config_dialog_item.c:107
328msgid "Show one icon for all feeds" 334msgid "Show one icon for all feeds"
329msgstr "Mostrar um ícone para todas as fontes" 335msgstr "Mostrar um ícone para todas as fontes"
330 336
331#: ../src/news_config_dialog_item.c:109 337#: src/news_config_dialog_item.c:109
332msgid "Show all feeds" 338msgid "Show all feeds"
333msgstr "Mostrar todas as fontes" 339msgstr "Mostrar todas as fontes"
334 340
335#: ../src/news_config_dialog_item.c:111 341#: src/news_config_dialog_item.c:111
336msgid "Show unread feeds" 342msgid "Show unread feeds"
337msgstr "Mostrar fontes não lidas" 343msgstr "Mostrar fontes não lidas"
338 344
339#: ../src/news_config_dialog_item.c:113 345#: src/news_config_dialog_item.c:113
340msgid "Show all feeds marked as important" 346msgid "Show all feeds marked as important"
341msgstr "Mostrar fontes importantes" 347msgstr "Mostrar fontes importantes"
342 348
343#: ../src/news_config_dialog_item.c:115 349#: src/news_config_dialog_item.c:115
344msgid "Show unread feeds marked as important" 350msgid "Show unread feeds marked as important"
345msgstr "Mostrar fontes não lidas marcadas como importantes" 351msgstr "Mostrar fontes não lidas marcadas como importantes"
346 352
347#: ../src/news_config_dialog_item.c:120 353#: src/news_config_dialog_item.c:120
348msgid "Feed open in" 354msgid "Feed open in"
349msgstr "As fontes são abertas" 355msgstr "As fontes são abertas"
350 356
351#: ../src/news_config_dialog_item.c:123 357#: src/news_config_dialog_item.c:123
352msgid "the feed viewer" 358msgid "the feed viewer"
353msgstr "no visualizador" 359msgstr "no visualizador"
354 360
355#: ../src/news_config_dialog_item.c:125 361#: src/news_config_dialog_item.c:125
356msgid "my favorite browser" 362msgid "my favorite browser"
357msgstr "no navegador" 363msgstr "no navegador"
358 364
359#: ../src/news_config_dialog_item.c:127 365#: src/news_config_dialog_item.c:127
360msgid "Browser opens home url" 366msgid "Browser opens home url"
361msgstr "O navegador abre o url pessoal" 367msgstr "O navegador abre o url pessoal"
362 368
363#: ../src/news_config_dialog_item.c:129 369#: src/news_config_dialog_item.c:129
364msgid "instead of feed url" 370msgid "instead of feed url"
365msgstr "ao invés do url da fonte" 371msgstr "ao invés do url da fonte"
366 372
367#: ../src/news_config_dialog_item.c:136 373#: src/news_config_dialog_item.c:136
368msgid "Apply this to all News gadgets" 374msgid "Apply this to all News gadgets"
369msgstr "Aplicar a todos os gadgets de notícias" 375msgstr "Aplicar a todos os gadgets de notícias"
370 376
371#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:53 377#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
372msgid "News Gadget Content Configuration" 378msgid "News Gadget Content Configuration"
373msgstr "Configuração do conteúdo do gadget" 379msgstr "Configuração do conteúdo do gadget"
374 380
375#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258 381#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
376msgid "Avalaible Feeds" 382msgid "Available Feeds"
377msgstr "Fontes disponíveis" 383msgstr "Fontes disponíveis"
378 384
379#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:267 385#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
380msgid "Add this Feed" 386msgid "Add this Feed"
381msgstr "Adicionar esta fonte" 387msgstr "Adicionar esta fonte"
382 388
383#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274 389#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
384msgid "Selected Feeds" 390msgid "Selected Feeds"
385msgstr "Fontes selecionadas" 391msgstr "Fontes selecionadas"
386 392
387#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292 393#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
388msgid "Remove this Feed" 394msgid "Remove this Feed"
389msgstr "Remover esta fonte" 395msgstr "Remover esta fonte"
390 396
391#: ../src/news_config_dialog_langs.c:45 397#: src/news_config_dialog_langs.c:45
392msgid "News Feeds Language Configuration" 398msgid "News Feeds Language Configuration"
393msgstr "Configuração do idioma das fontes de notícias" 399msgstr "Configuração do idioma das fontes de notícias"
394 400
395#: ../src/news_config_dialog_langs.c:123 401#: src/news_config_dialog_langs.c:123
396msgid "Welcome to News Module !" 402msgid "Welcome to News Module !"
397msgstr "Bem-vindo ao módulo de notícias!" 403msgstr "Bem-vindo ao módulo de notícias!"
398 404
399#: ../src/news_config_dialog_langs.c:125 405#: src/news_config_dialog_langs.c:125
400msgid "Please select the languages that you are able to read" 406msgid "Please select the languages that you are able to read"
401msgstr "Por favor selecione o(s) idioma(s) que pretende utilizar" 407msgstr "Por favor selecione o(s) idioma(s) que pretende utilizar"
402 408
403#: ../src/news_feed.c:291 409#: src/news_feed.c:291
404msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct" 410msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
405msgstr "O <hilight>nome</hilight> indicado é inválido" 411msgstr "O <hilight>nome</hilight> indicado é inválido"
406 412
407#: ../src/news_feed.c:296 413#: src/news_feed.c:296
408msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>." 414msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
409msgstr "Tem que selecionar uma <hilight>categoria</hilight>." 415msgstr "Tem que selecionar uma <hilight>categoria</hilight>."
410 416
411#: ../src/news_feed.c:302 417#: src/news_feed.c:302
412#, c-format 418#, c-format
413msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category." 419msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category."
414msgstr "Já existe uma <hilight>fonte </hilight>com o nome <hilight>%s</hilight><br>na categoria %s.<br><br>Não pode ter na mesma categoria diversas fontes com o mesmo nome" 420msgstr "Já existe uma <hilight>fonte </hilight>com o nome <hilight>%s</hilight><br>na categoria %s.<br><br>Não pode ter na mesma categoria diversas fontes com o mesmo nome"
415 421
416#: ../src/news_feed.c:311 422#: src/news_feed.c:311
417msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>." 423msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
418msgstr "Tem que escolher um <hilight>idioma</hilight>." 424msgstr "Tem que escolher um <hilight>idioma</hilight>."
419 425
420#: ../src/news_feed.c:318 426#: src/news_feed.c:318
421msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct" 427msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
422msgstr "O <hilight>url</hilight> indicado é inválido." 428msgstr "O <hilight>url</hilight> indicado é inválido."
423 429
424#: ../src/news_feed.c:880 430#: src/news_feed.c:880
425msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !" 431msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
426msgstr "Tem que indicar um <hilight>nome</hilight>!" 432msgstr "Tem que indicar um <hilight>nome</hilight>!"
427 433
428#: ../src/news_feed.c:888 434#: src/news_feed.c:888
429msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category" 435msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category"
430msgstr "O <hilight>nome</hilight> indicado já <hilight>está a ser utilizado</hilight> por outra categoria." 436msgstr "O <hilight>nome</hilight> indicado já <hilight>está a ser utilizado</hilight> por outra categoria."
431 437
432#: ../src/news_menu.c:129 438#: src/news_menu.c:131
433msgid "Set all as read" 439msgid "Set all as read"
434msgstr "Marcar todas como lidas" 440msgstr "Marcar todas como lidas"
435 441
436#: ../src/news_menu.c:135 442#: src/news_menu.c:137
437msgid "Update" 443msgid "Update"
438msgstr "Atualizar" 444msgstr "Atualizar"
439 445
440#: ../src/news_menu.c:141 446#: src/news_menu.c:148
441msgid "Gadget Contents"
442msgstr "Conteúdo do gadget"
443
444#: ../src/news_menu.c:151
445msgid "Gadget" 447msgid "Gadget"
446msgstr "Gadget" 448msgstr "Gadget"
447 449
448#: ../src/news_menu.c:161 450#: src/news_menu.c:158
449msgid "Main" 451msgid "Main"
450msgstr "Principal" 452msgstr "Principal"
451 453
452#: ../src/news_menu.c:166 454#: src/news_menu.c:163
453msgid "Settings" 455msgid "Settings"
454msgstr "Definições" 456msgstr "Definições"
455 457
456#: ../src/news_utils.h:13 458#: src/news_menu.c:168
459msgid "Gadget Contents"
460msgstr "Conteúdo do gadget"
461
462#: src/news_utils.h:13
457msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" 463msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
458msgstr "Módulo de notícias DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" 464msgstr "Módulo de notícias DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
459 465
460#: ../src/news_utils.h:20 466#: src/news_utils.h:20
461msgid "News Module" 467msgid "News Module"
462msgstr "Módulo de notícias" 468msgstr "Módulo de notícias"
463 469
464#: ../src/news_utils.h:27 470#: src/news_utils.h:27
465msgid "News Module Error" 471msgid "News Module Error"
466msgstr "Erro no módulo de notícias" 472msgstr "Erro no módulo de notícias"
467 473
468#: ../src/news_viewer.c:372 474#: src/news_viewer.c:372
469msgid "Feeds in this gadget" 475msgid "Feeds in this gadget"
470msgstr "Fontes neste gadget" 476msgstr "Fontes neste gadget"
471 477
472#: ../src/news_viewer.c:438 478#: src/news_viewer.c:438
473msgid "Articles in selected feed" 479msgid "Articles in selected feed"
474msgstr "Artigos na fonte selecionada" 480msgstr "Artigos na fonte selecionada"
475 481