Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 32.1% (75 of 233 strings) Co-authored-by: Haydar Alaidrus <haydar.alaidrus@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/id/ Translation: Terminology/Terminology
This commit is contained in:
parent
03059a3507
commit
c7e926da27
137
po/id.po
137
po/id.po
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Haydar Alaidrus <haydar.alaidrus@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 19:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 23:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haydar Alaidrus <haydar.alaidrus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
"terminology/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1307
|
||||
#: src/bin/termio.c:1316
|
||||
|
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/colors.c:17
|
||||
msgid "Terminology's developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para pengembang Terminology"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:371
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
|
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6205
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur Judul"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1392 src/bin/termio.c:2802
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
|
@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/controls.c:463
|
||||
msgid "Close Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutup Terminal"
|
||||
|
||||
#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:898 src/bin/miniview.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -105,23 +106,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:658
|
||||
msgid "Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Men-scroll"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:659
|
||||
msgid "Scroll one page up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scroll satu halaman ke atas"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:660
|
||||
msgid "Scroll one page down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scroll satu halaman ke bawah"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:661
|
||||
msgid "Scroll one line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scroll satu baris ke atas"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:662
|
||||
msgid "Scroll one line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scroll satu baris ke bawah"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:663
|
||||
msgid "Go to the top of the backlog"
|
||||
|
@ -129,11 +130,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:664
|
||||
msgid "Reset scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur ulang scroll"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:666
|
||||
msgid "Copy/Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salin/Tempel"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:667
|
||||
msgid "Copy selection to Primary buffer"
|
||||
|
@ -157,43 +158,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:673
|
||||
msgid "Focus the previous terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokus ke terminal sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:674
|
||||
msgid "Focus the next terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokus ke terminal selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:675
|
||||
msgid "Focus the terminal above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokus ke terminal di atas"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:676
|
||||
msgid "Focus the terminal below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokus ke terminal di bawah"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:677
|
||||
msgid "Focus the terminal on the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokus ke terminal kiri"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:678
|
||||
msgid "Focus the terminal on the right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokus ke terminal kanan"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:679
|
||||
msgid "Split horizontally (new below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belah secara horizontal (yang baru di bawah)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:680
|
||||
msgid "Split vertically (new on right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belah secara horizontal (yang baru di atas)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:681
|
||||
msgid "Create a new \"tab\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat \"tab\" baru"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:682
|
||||
msgid "Close the focused terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutup terminal yang sedang difokuskan"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:683
|
||||
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
|
||||
|
@ -201,47 +202,47 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:684
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke tab terminal 1"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:685
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke tab terminal 2"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:686
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke tab terminal 3"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:687
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke tab terminal 4"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:688
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke tab terminal 5"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:689
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke tab terminal 6"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:690
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke tab terminal 7"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:691
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke tab terminal 8"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:692
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke tab terminal 9"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:693
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke tab terminal 10"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:694
|
||||
msgid "Change title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah judul"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696
|
||||
msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals"
|
||||
|
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:699
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukuran huruf"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:700
|
||||
msgid "Font size up 1"
|
||||
|
@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:703
|
||||
msgid "Reset font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur ulang ukuran huruf"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:705
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
|
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:706
|
||||
msgid "Open a new terminal window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka jendela terminal baru"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:707
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen of the window"
|
||||
|
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/bin/main.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler dan lain-lain"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:462
|
||||
msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries"
|
||||
|
@ -330,19 +331,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:478
|
||||
msgid "Set window name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur nama jendela"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:480
|
||||
msgid "Set window role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur peran jendela"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:482
|
||||
msgid "Set window title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur judul jendela"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:484
|
||||
msgid "Set icon name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur nama ikon"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:486
|
||||
msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)"
|
||||
|
@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:511
|
||||
msgid "Terminology is run without a window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminology dijalankan tanpa window manager"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:513
|
||||
msgid "Do not exit when the command process exits"
|
||||
|
@ -421,19 +422,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:549
|
||||
msgid "show program version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tampilkan versi program"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:552
|
||||
msgid "show copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tampilkan hak cipta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:555
|
||||
msgid "show license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tampilkan lisensi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:558
|
||||
msgid "show this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tampilkan pesan ini"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:655
|
||||
msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help"
|
||||
|
@ -480,11 +481,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:486
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:538 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latar belakang"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:554
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
|
@ -505,11 +506,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:598
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:601
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:604
|
||||
msgid "Other"
|
||||
|
@ -517,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:646
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik gambar untuk menjadikannya latar belakang"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -559,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:365 src/bin/options.c:217
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perilaku"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:385
|
||||
msgid "Show tabs"
|
||||
|
@ -632,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:425
|
||||
msgid "Always open at size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selalu buka dengan ukuran:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:435
|
||||
msgid "Set Current:"
|
||||
|
@ -640,11 +641,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:446
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lebar:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:468
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinggi:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:527
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -664,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options.c:189
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
|
@ -672,15 +673,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:499
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huruf"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:220 src/bin/options_theme.c:168
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:222
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna-warna"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:223
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
|
@ -692,11 +693,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options.c:235
|
||||
msgid "Temporary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sementara"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:99
|
||||
msgid "Open website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka situs"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -781,7 +782,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:82
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:270
|
||||
msgid "Please press key sequence"
|
||||
|
@ -845,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:265
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:269
|
||||
msgid "URL (Images):"
|
||||
|
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/win.c:424
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selesai"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:440
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -993,12 +994,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/win.c:6209
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6214
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7412
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema Terminology tidak ditemukan! Lupa 'ninja install'?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue