Compare commits

..

No commits in common. 'master' and 'master' have entirely different histories.

  1. 7
      .arcconfig
  2. 19
      .github/workflows/coccinelle.yaml
  3. 2
      DESIGN.md
  4. 59
      INSTALL
  5. 327
      README.md
  6. 5
      autogen.sh
  7. BIN
      data/readme/terminology.png
  8. 2
      po/LINGUAS
  9. 44
      po/ca.po
  10. 8
      po/hr.po
  11. 996
      po/id.po
  12. 11
      po/it.po
  13. 18
      po/sv.po
  14. 19
      po/zh_Hans.po
  15. 18
      scripts/coccinelle/andconst.cocci
  16. 34
      scripts/coccinelle/bad_return_type.cocci
  17. 51
      scripts/coccinelle/badzero.cocci
  18. 33
      scripts/coccinelle/coccicheck.sh
  19. 17
      scripts/coccinelle/continue.cocci
  20. 15
      scripts/coccinelle/free_stack.cocci
  21. 38
      scripts/coccinelle/macros.cocci
  22. 38
      scripts/coccinelle/mutex.cocci
  23. 14
      scripts/coccinelle/notand.cocci
  24. 104
      scripts/coccinelle/notnull.cocci
  25. 66
      scripts/coccinelle/null_ref.cocci
  26. 26
      scripts/coccinelle/unused.cocci
  27. 69
      scripts/coccinelle/use_after_iter.cocci
  28. 6
      src/bin/backlog.c
  29. 2
      src/bin/private.h
  30. 4
      src/bin/sel.c
  31. 14
      src/bin/termpty.c
  32. 8
      src/bin/tycat.c
  33. 10
      src/bin/tyls.c

@ -0,0 +1,7 @@
{
"project_id" : "terminology",
"projects" : "terminology",
"conduit_uri" : "https://phab.enlightenment.org/",
"phabricator.uri" : "https://phab.enlightenment.org/",
"repository.callsign" : "TRM"
}

@ -1,19 +0,0 @@
name: coccinelle
on: [push]
jobs:
coccinelle:
runs-on: ubuntu-22.04
steps:
- name: install coccinelle
run: |
sudo apt update
sudo apt upgrade -y
sudo apt install -y coccinelle
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v3
with:
token: ${{ github.token }}
- name: coccinelle check
run: scripts/coccinelle/coccicheck.sh

@ -1,4 +1,4 @@
A simple documentation to navigate through the C files:
A simple documentation to navige through the C files:
* `src/bin/about.c` handles the About widget
* `src/bin/backlog.c`: backlog handling

@ -0,0 +1,59 @@
** COMPILING and INSTALLING **
------------------------------
Meson is the build system used for this project. For more information please
see:
http://mesonbuild.com
----
Normal compilation in /usr/local:
meson . build
ninja -C build
sudo ninja -C build install
For meson build generic options:
meson --help
For a list of project specific options supported:
cat meson_options.txt
To set 1 or more project specific options:
meson --prefix=/path/to -Doption=value [-Dother=value2] [...] . build
To display current configuration:
meson configure build
The above will only work after at least the following is done:
meson . build
** QUICK AND DIRTY HELP **
--------------------------
How clean out the build and config and start fresh:
rm -rf build
How to make a dist tarball and check its build:
(must do it from git tree clone and commit all changes to git first)
ninja -C build dist
How to change prefix:
meson --prefix=/path/to/prefix . build
How to install in a specific destination directory for packaging:
DESTDIR=/path/to/destdir ninja -C build install
How to build with verbose output (full commands run):
ninja -C build -v

@ -1,165 +1,174 @@
![Terminology](/data/readme/terminology.png)
# Terminology
Terminology 1.12.1
==================
-----
This is an EFL terminal emulator with some extra bells and whistles.
*Please report bugs/issues at*
[git.enlightenment.org](https://git.enlightenment.org/enlightenment/terminology/issues)
:warning: :warning: :warning:
-----
> FOR ANY ISSUES, PLEASE CONSULT THEM ON
> http://issues.terminolo.gy/
:warning: :warning: :warning:
[![Coverity](https://scan.coverity.com/projects/terminology/badge.svg)](https://scan.coverity.com/projects/terminology)
[![CircleCI](https://circleci.com/gh/borisfaure/terminology.svg?style=shield)](https://circleci.com/gh/borisfaure/terminology)
[![Codecov](https://codecov.io/gh/borisfaure/terminology/branch/master/graph/badge.svg)](https://codecov.io/gh/borisfaure/terminology)
[![Codacy](https://api.codacy.com/project/badge/Grade/49a51811016a44279cb969af82cd246f)](https://www.codacy.com/app/borisfaure/terminology)
[![Twitter: _Terminology_](https://img.shields.io/twitter/follow/_Terminology_?style=social)](https://twitter.com/_Terminology_)
[![Snapcraft](https://snapcraft.io//terminology/badge.svg)](https://snapcraft.io/terminology)
[![Weblate](https://hosted.weblate.org/widgets/terminology/-/terminology/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/terminology/)
-----
This is an EFL terminal emulator with some extra bells and whistles
such as the ability to display in-line images, video and even play
music files, background images, videos, Z-Modem like sending (e.g. SSH
into a server and use tysend to send a file back to the local
terminal), GPU Accelerated rendering (optional - just set the
EFL Elementary toolkit engine to use OpenGL) and much more.
Requirements
------------
## Requirements
* [efl](https://git.enlightenment.org/enlightenment/efl)
* `efl` (>= 1.26.0)
Please see http://www.enlightenment.org for information on these.
## Compiling
Once you have met requirements, compiling and installing are simple:
Compiling
---------
``` sh
meson build
ninja -C build
sudo ninja -C build install
```
Once you have met requirements, compiling and installing is simple:
At the end of this file is more complete information on cimpiling and
installing.
```sh
meson build
cd build
ninja
ninja install
```
**NOTE:** to make terminology work with input methods in general you need:
Note: to make terminology work with input methods in general you need:
``` sh
export ECORE_IMF_MODULE="xim"
export XMODIFIERS="@im=none"
```sh
export ECORE_IMF_MODULE="xim"
export XMODIFIERS="@im=none"
```
## Themes
Themes
------
Apart from the ones shipped with Terminology, themes can be stored in
`~/.config/terminology/themes/`.
`~/.config/terminology/themes/` .
Documentation on themes is written in [THEMES.md](THEMES.md).
## Color Schemes
Color Schemes
-------------
Terminology ships with some common color schemes.
To know how to modify or add some new color schemes, please read
[COLORSCHEMES.md](COLORSCHEMES.md).
## Mouse controls
* `Right mouse button` = controls menu
* `Middle mouse button` = paste highlight selection
* `Left mouse button/drag` = make highlight
* `Wheel` = scroll up or down in history
* `Ctrl+Wheel` = zoom font size up/down
* `Ctrl+Left mouse button/drag` = make block selection highlight
## Default key controls
* `Shift+PgUp` = Scroll 1 page up
* `Shift+PgDn` = Scroll 1 page down
* `Shift+Up` = Scroll 1 line up
* `Shift+Down` = Scroll 1 line down
* `Shift+Home` = Scroll to the top of the backlog
* `Shift+End` = Reset scroll
* `Shift+Left` = switch focus to previous terminal inside a window
* `Shift+Right` = switch focus to next terminal inside a window
* `Shift+Insert` = Paste Clipboard (`ctrl+v/c`) selection
* `Shift+Ctrl+Insert` = Paste Primary (highlight) selection
* `Shift+Keypad-Plus` = Font size up 1
* `Shift+Keypad-Minus` = Font size down 1
* `Shift+Keypad-Multiply` = Reset font size
* `Shift+Keypad-Divide` = Copy highlight to Clipboard (same as `Ctrl+c` in gui apps)
* `Ctrl+PgUp` = switch focus to previous terminal inside a window
* `Ctrl+PgDn` = switch focus to next terminal inside a window
* `Ctrl+Shift+t` = create new terminal on top of current inside window (tabs)
* `Ctrl+Shift+End` = close the focused terminal.
* `Ctrl+Shift+h` = toggle displaying the miniview of the history
* `Ctrl+Shift+Home` = bring up "tab" switcher
* `Ctrl+Shift+PgUp` = split terminal horizontally (1 term above the other)
* `Ctrl+Shift+PgDn` = split terminal vertically (1 term to the left of the other)
* `Ctrl+Shift+c` = copy current selection to clipboard
* `Ctrl+Shift+v` = paste current clipboard selection
* `Alt+Home` = Enter command mode (enter commands to control terminology itself)
* `Alt+Return` = Paste primary selection
* `Alt+g` = Group input: send input to all visible terminals in the window
* `Alt+Shift+g` = Group input: send input to all terminals in the window
* `Alt+w` = Copy selection to primary
* `Alt+Up` = Focus the terminal above
* `Alt+Down` = Focus the terminal below
* `Alt+Left` = Focus the terminal on the left
* `Alt+Right` = Focus the terminal on the right
* `Ctrl+Alt+Equal` = Font size up 1
* `Ctrl+Alt+Minus` = Font size down 1
* `Ctrl+Alt+0` = Reset font size
* `Ctrl+Alt+9` = Big font size
* `Ctrl+Alt+t` = Set terminal title
* `Ctrl+1` = switch to terminal tab 1
* `Ctrl+2` = switch to terminal tab 2
* `Ctrl+3` = switch to terminal tab 3
* `Ctrl+4` = switch to terminal tab 4
* `Ctrl+5` = switch to terminal tab 5
* `Ctrl+6` = switch to terminal tab 6
* `Ctrl+7` = switch to terminal tab 7
* `Ctrl+8` = switch to terminal tab 8
* `Ctrl+9` = switch to terminal tab 9
* `Ctrl+0` = switch to terminal tab 10
## Companion tools
Mouse controls
--------------
* `Right mouse button` = controls menu
* `Middle mouse button` = paste highlight selection
* `Left mouse button/drag` = make highlight
* `Wheel` = scroll up or down in history
* `Ctrl+Wheel` = zoom font size up/down
* `Ctrl+Left mouse button/drag` = make block selection highlight
Default key controls
--------------------
* `Shift+PgUp` = Scroll 1 page up
* `Shift+PgDn` = Scroll 1 page down
* `Shift+Up` = Scroll 1 line up
* `Shift+Down` = Scroll 1 line down
* `Shift+Home` = Scroll to the top of the backlog
* `Shift+End` = Reset scroll
* `Shift+Left` = switch focus to previous terminal inside a window
* `Shift+Right` = switch focus to next terminal inside a window
* `Shift+Insert` = Paste Clipboard (`ctrl+v/c`) selection
* `Shift+Ctrl+Insert` = Paste Primary (highlight) selection
* `Shift+Keypad-Plus` = Font size up 1
* `Shift+Keypad-Minus` = Font size down 1
* `Shift+Keypad-Multiply` = Reset font size
* `Shift+Keypad-Divide` = Copy highlight to Clipboard (same as `Ctrl+c` in gui apps)
* `Ctrl+PgUp` = switch focus to previous terminal inside a window
* `Ctrl+PgDn` = switch focus to next terminal inside a window
* `Ctrl+Shift+t` = create new terminal on top of current inside window (tabs)
* `Ctrl+Shift+End` = close the focused terminal.
* `Ctrl+Shift+h` = toggle displaying the miniview of the history
* `Ctrl+Shift+Home` = bring up "tab" switcher
* `Ctrl+Shift+PgUp` = split terminal horizontally (1 term above the other)
* `Ctrl+Shift+PgDn` = split terminal vertically (1 term to the left of the other)
* `Ctrl+Shift+c` = copy current selection to clipboard
* `Ctrl+Shift+v` = paste current clipboard selection
* `Alt+Home` = Enter command mode (enter commands to control terminology itself)
* `Alt+Return` = Paste primary selection
* `Alt+g` = Group input: send input to all visible terminals in the window
* `Alt+Shift+g` = Group input: send input to all terminals in the window
* `Alt+w` = Copy selection to primary
* `Alt+Up` = Focus the terminal above
* `Alt+Down` = Focus the terminal below
* `Alt+Left` = Focus the terminal on the left
* `Alt+Right` = Focus the terminal on the right
* `Ctrl+Alt+Equal` = Font size up 1
* `Ctrl+Alt+Minus` = Font size down 1
* `Ctrl+Alt+0` = Reset font size
* `Ctrl+Alt+9` = Big font size
* `Ctrl+Alt+t` = Set terminal title
* `Ctrl+1` = switch to terminal tab 1
* `Ctrl+2` = switch to terminal tab 2
* `Ctrl+3` = switch to terminal tab 3
* `Ctrl+4` = switch to terminal tab 4
* `Ctrl+5` = switch to terminal tab 5
* `Ctrl+6` = switch to terminal tab 6
* `Ctrl+7` = switch to terminal tab 7
* `Ctrl+8` = switch to terminal tab 8
* `Ctrl+9` = switch to terminal tab 9
* `Ctrl+0` = switch to terminal tab 10
Companion tools
---------------
Terminology ships with a set of tools to help you get the best out of
Terminology.
* `tyls`: list directory contents with bells and whistles
* `tyalpha`: set transparency level of the background
* `tybg`: change the background image
* `tycat`: display inline a media file or a URI
* `typop`: display in a popup a media file or a URI
* `tyq`: queue media files or URI to be popped up
* `tysend`: send files to the terminal (useful through ssh)
* `tyls`: list directory contents with bells and whistles
* `tyalpha`: set transparency level of the background
* `tybg`: change the background image
* `tycat`: display inline a media file or a URI
* `typop`: display in a popup a media file or a URI
* `tyq`: queue media files or URI to be popped up
* `tysend`: send files to the terminal (useful through ssh)
## Extended escapes for terminology only
Extended escapes for terminology only
--------------------------------------
`[\033][}][COMMAND][\000]`
i.e.
1. `ESC` char (`\033` or `0x1b`)
2. `}` char
3. a sequence of UTF8 chars other than `nul` (`\000` or `0x00`).
4. `\000` char (`nul` byte or `0x00` to indicate end of sequence)
1. `ESC` char (`\033` or `0x1b`)
2. `}` char
3. a sequence of UTF8 chars other than `nul` (`\000` or `0x00`).
4. `\000` char (`nul` byte or `0x00` to indicate end of sequence)
e.g.
``` sh
`echo -n '\033}Hello world\000'`
```
## Commands
In the following, any values inside square brackets `[]` are to be replaced
by some content (numbers, strings, paths, url's etc.).
Examples:
examples:
* `aa[PATH-OF-FILE]` should become something like: `aa/tmp/file.png`
* `aa[true/false]` should become something like: `aatrue` or `aafalse`
* `aa[PATH-OF-FILE]` should become something like: `aa/tmp/file.png`
* `aa[true/false]` should become something like: `aatrue` or `aafalse`
## Available commands
@ -212,7 +221,7 @@ Examples:
destination URI when a user may click on the given media image.
example:
``` sh
```sh
printf("\033}is#5;3;%s\000"
"\033}ib\000#####\033}ie\000\n"
"\033}ib\000#####\033}ie\000\n"
@ -338,97 +347,3 @@ Examples:
* `fx`
exit file send mode (normally at the end of the file or when it's
complete)
## Compiling and Installing
Meson is the build system used for this project. For more information
please see [mesonbuild.com](https://mesonbuild.com)
You will need normal build tooling installed such as a compiler (gcc
or clang for example), pkg-config, ninja, any relevant package-dev or
package-devel packages if your distribution splits out development
headers (e.g. libc6-dev) etc.
Depending on where dependencies (like efl) are installed, you might have to
set your `PKG_CONFIG_PATH` environment variable like:
```sh
export PKG_CONFIG_PATH=/usr/local/lib/pkgconfig:/usr/lib/pkgconfig
```
Also note that some distributions like to add extra arch directories
to your library locations so you might have to have more like:
```sh
export PKG_CONFIG_PATH=/usr/local/lib/pkgconfig:/usr/local/lib64/pkgconfig:/usr/local/lib/x86_64-linux-gnu/pkgconfig:/usr/lib/pkgconfig:/usr/lib64/pkgconfig:/usr/lib/x86_64-linux-gnu/pkgconfig
```
You will need to ensure that the destination library directory (e.g.
`/usr/local/lib` is in your /etc/ld.so.conf or /etc/ld.so.conf.d/
files and after installing anything that installs libraries you
re-run `ldconfig`. Please see relevant documentation on ldconfig and
ld.so.conf for your distribution.
You might also want to add the destination bin dir to your environment
variable PATH (see documentation on your shell PATH variable) such as:
```sh
export PATH=/usr/local/bin:/usr/bin:/bin
```
Normal compilation in /usr/local:
```sh
meson . build
ninja -C build
sudo ninja -C build install
```
For meson build generic options:
```sh
meson --help
```
For a list of project specific options supported:
```sh
cat meson_options.txt
```
To set 1 or more project specific options:
```sh
meson --prefix=/path/to -Doption=value [-Dother=value2] [...] . build
```
To display current configuration:
```sh
meson configure build
```
The above will only work after at least the following is done:
```sh
meson . build
```
### Quick build help
How to clean out the build and config and start fresh:
```sh
rm -rf build
```
How to make a dist tarball and check its build:
(must do it from git tree clone and commit all changes to git first)
```sh
ninja -C build dist
```
How to change prefix:
```sh
meson --prefix=/path/to/prefix . build
```
How to install in a specific destination directory for packaging:
```sh
DESTDIR=/path/to/destdir ninja -C build install
```
How to build with verbose output (full commands run):
```sh
ninja -C build -v
```

@ -0,0 +1,5 @@
#!/bin/sh
rm -rf build
meson $@ . build
meson configure build

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 34 KiB

@ -1 +1 @@
ca da de el eo es fi fr he hi hr id it ja ko ms nb_NO nl pl pt pt_BR ru si sl sr sv tr uk vi zh_Hans
ca da de el eo es fi fr he hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt pt_BR ru si sl sr sv tr uk vi zh_Hans

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
# Maite Guix <maite.guix@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-26 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Maite Guix <maite.guix@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Boris Faure <billiob@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
"terminology/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-04 05:16+0000\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Còpia '%s'"
@ -79,8 +79,9 @@ msgid "Miniview"
msgstr "Minivista"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Estableix títol"
msgstr "Anomena la finestra"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
@ -140,8 +141,9 @@ msgid "Reset scroll"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:666
#, fuzzy
msgid "Copy/Paste"
msgstr "Copiar/Enganxar"
msgstr "Enganxa"
#: src/bin/keyin.c:667
msgid "Copy selection to Primary buffer"
@ -168,24 +170,27 @@ msgid "Focus the previous terminal"
msgstr "Focus al terminal previ"
#: src/bin/keyin.c:674
#, fuzzy
msgid "Focus the next terminal"
msgstr "Enfocar terminal següent"
msgstr "Focus al terminal previ"
#: src/bin/keyin.c:675
msgid "Focus the terminal above"
msgstr "Focus al terminal superior"
#: src/bin/keyin.c:676
#, fuzzy
msgid "Focus the terminal below"
msgstr "Enfocar terminal de sota"
msgstr "Focus al terminal superior"
#: src/bin/keyin.c:677
msgid "Focus the terminal on the left"
msgstr "Focus al terminal de l'esquerra"
#: src/bin/keyin.c:678
#, fuzzy
msgid "Focus the terminal on the right"
msgstr "Enfocar el terminal de la dreta"
msgstr "Focus al terminal de l'esquerra"
#: src/bin/keyin.c:679
msgid "Split horizontally (new below)"
@ -200,16 +205,18 @@ msgid "Create a new \"tab\""
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:682
#, fuzzy
msgid "Close the focused terminal"
msgstr "Tancar el terminal enfocat"
msgstr "Focus al terminal previ"
#: src/bin/keyin.c:683
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:684
#, fuzzy
msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr "Commutar al terminal de la pestanya 1"
msgstr "Focus al terminal superior"
#: src/bin/keyin.c:685
#, fuzzy
@ -318,9 +325,11 @@ msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler i altres"
#: src/bin/main.c:462
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries"
msgstr ""
"L'emulador de terminal ha estat escrit amb Enlightenment Foundation Libraries"
"L'emulador de terminal ha estat escrit amb les biblioteques d'Enlightenment "
"Foundation"
#: src/bin/main.c:466
msgid "Use the named file as a background wallpaper"
@ -807,7 +816,7 @@ msgstr "Meta+"
#: src/bin/options_keys.c:71
msgid "Hyper+"
msgstr "Hiper+"
msgstr "Hyper+"
#: src/bin/options_keys.c:82
msgid "Delete"
@ -966,7 +975,7 @@ msgstr "No s'ha ubicat termpty"
#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188
#, c-format
msgid "memerr: %s"
msgstr "error memòria: %s"
msgstr "memerr: %s"
#: src/bin/termpty.c:225
#, c-format
@ -1032,10 +1041,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/bin/win.c:7404
#, fuzzy
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el tema per a terminology. Heu oblidat l'ordre 'ninja "
"install'?"
"No es pot trobar el tema de terminology! Potser heu oblidat fer un 'ninja "
"install'"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Brillantor:"

@ -2,13 +2,13 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Translators:
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020, 2021, 2022.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
"terminology/hr/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Klizni na kraj pri pritiskanju tipke"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr "Reagiraj na pritiskanje tipki (tipkanje zvukova i animacija)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"

@ -1,996 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/bin/about.c:273
msgid "Twitter: @_Terminology_"
msgstr ""
#: src/bin/about.c:275
msgid "YouTube channel"
msgstr ""
#: src/bin/about.c:289
#, c-format
msgid ""
"<b>Terminology %s</b><br>Why should terminals be boring?<br><br>This "
"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the "
"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy "
"it.<br><br>Copyright © 2012-%d by:<br><br>%s<br><br>Distributed under the 2-"
"clause BSD license detailed below:<br><br>%s"
msgstr ""
#: src/bin/colors.c:17
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr ""
#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:898 src/bin/miniview.c:41
#, c-format
msgid "Could not create logging domain '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:658
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:659
msgid "Scroll one page up"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:660
msgid "Scroll one page down"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:661
msgid "Scroll one line up"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:662
msgid "Scroll one line down"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:663
msgid "Go to the top of the backlog"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:664
msgid "Reset scroll"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:666
msgid "Copy/Paste"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:667
msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:668
msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:669
msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:670
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:672
msgid "Splits/Tabs"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:673
msgid "Focus the previous terminal"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:674
msgid "Focus the next terminal"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:675
msgid "Focus the terminal above"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:676
msgid "Focus the terminal below"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:677
msgid "Focus the terminal on the left"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:678
msgid "Focus the terminal on the right"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:679
msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:680
msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:681
msgid "Create a new \"tab\""
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:682
msgid "Close the focused terminal"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:683
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:684
msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:685
msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:686
msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:687
msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:688
msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:689
msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:690
msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:691
msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:692
msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:693
msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:694
msgid "Change title"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696
msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:699
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:700
msgid "Font size up 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:701
msgid "Font size down 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:702
msgid "Display big font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:703
msgid "Reset font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:705
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:706
msgid "Open a new terminal window"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:707
msgid "Toggle Fullscreen of the window"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:708
msgid "Display the history miniview"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:709
msgid "Display the command box"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:406 src/bin/main.c:602
msgid "Could not create window"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:425 src/bin/main.c:613
msgid "Could not create terminal widget"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:460
#, c-format
msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:462
msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:466
msgid "Use the named file as a background wallpaper"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:468
msgid "Change to directory for execution of terminal command"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:470
msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:472
msgid "Use the named edje theme or path to theme file"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:474
msgid "Use the named color scheme"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:476
msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:478
msgid "Set window name"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:480
msgid "Set window role"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:482
msgid "Set window title"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:484
msgid "Set icon name"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:486
msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:488
msgid ""
"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be "
"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
"the man page"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:493
msgid "Run the shell as a login shell"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:495
msgid "Set mute mode for video playback"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:497
msgid "Set cursor blink mode"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
msgid "Set visual bell mode"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:501
msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:503
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:505
msgid "Start borderless"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:507
msgid "Start as a override-redirect window"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:509
msgid "Start maximized"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:511
msgid "Terminology is run without a window manager"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:513
msgid "Do not exit when the command process exits"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:515
msgid "Force single executable if multi-instance is enabled"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:517
msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:519
msgid "Set scaling factor"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:521
msgid "Highlight links"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:523
msgid "Do not display wizard on start up"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:549
msgid "show program version"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:552
msgid "show copyright"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:555
msgid "show license"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:558
msgid "show this message"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:655
msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:909
msgid "Could not initialize key bindings"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:924
msgid "Could not parse command line options"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:948
#, c-format
msgid "option %s requires an argument!"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:949
msgid "invalid options found. See --help"
msgstr ""
#: src/bin/media.c:1336 src/bin/termpty.c:649 src/bin/termpty.c:654
#: src/bin/termpty.c:658
#, c-format
msgid "Function %s failed: %s"
msgstr ""
#: src/bin/media.c:1433
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:63
#, c-format
msgid "%'d lines"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:79
#, c-format
msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:217
msgid "Default cursor:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:226
msgid "Blinking Block"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:245
msgid "Steady Block"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:265
msgid "Blinking Underline"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:285
msgid "Steady Underline"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:305
msgid "Blinking Bar"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:325
msgid "Steady Bar"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:365 src/bin/options.c:217
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:385
msgid "Show tabs"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:388
msgid "Scroll to bottom on new content"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:389
msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:406
msgid "Visual Bell"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:407
msgid "Bell rings"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:408
msgid "Urgent Bell"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:410
msgid "Multiple instances, one process"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:411
msgid "Set TERM to xterm-256color"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:412
msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:413
msgid "Start as login shell"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:414
msgid "Open new terminals in current working directory"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:415
msgid "Always show miniview"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:416
msgid "Enable special Terminology escape codes"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:417
msgid "Treat Emojis as double-width characters"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:418
msgid ""
"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:425
msgid "Always open at size:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:435
msgid "Set Current:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:446
msgid "Width:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:468
msgid "Height:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:527
msgid ""
"Set the time of the animation that<br>takes places during tab switches,"
"<br>be those done due to key bindings or <br>mouse wheel over the tabs panel"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:532
msgid "Tab zoom/switch animation time:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:540 src/bin/options_behavior.c:541
#: src/bin/options_mouse.c:186 src/bin/options_mouse.c:187
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:189
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:499
msgid "Font"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:220 src/bin/options_theme.c:168
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:222
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:223
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:224 src/bin/options_elm.c:109
msgid "Toolkit"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:235
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:99
msgid "Open website"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:131
#, c-format
msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:226
msgid "Color schemes"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:265
#, c-format
msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
#: src/bin/options_elm.c:122
#, c-format
msgid ""
"<em>Terminology</em> uses the <hilight>elementary</hilight> toolkit.<br>The "
"toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</"
"keyword>"
msgstr ""
#: src/bin/options_elm.c:134
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr ""
#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:384 src/bin/win.c:404
msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:433
msgid "Select preferred size so that this text is readable"
msgstr ""
#: src/bin/options_elm.c:180
msgid ""
"The scale configuration can also be changed through <hilight>elementary</"
"hilight>'s configuration panel"
msgstr ""
#: src/bin/options_font.c:550
msgid "Search font"
msgstr ""
#: src/bin/options_font.c:578
msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: src/bin/options_font.c:619
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/bin/options_font.c:681
msgid "Display bold and italic in the terminal"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:66
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:67
msgid "Alt+"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:68
msgid "Shift+"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:69
msgid "Win+"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:70
msgid "Meta+"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:71
msgid "Hyper+"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:82
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:270
msgid "Please press key sequence"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:386
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:458
msgid "Reset bindings"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:167
msgid "Focus split under the Mouse"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:168
msgid "Focus-related visuals"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:174
msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:204
msgid "Active Links:"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:208
msgid "On emails"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:209
msgid "On file paths"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:210
msgid "On URLs"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:211
msgid "On colors"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:212
msgid "Based on escape codes"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:213
msgid "Gravatar integration"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:215
msgid "Drag & drop links"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:221
msgid "Inline if possible"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:265
msgid "E-mail:"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:269
msgid "URL (Images):"
msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:270