summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
blob: d87a51ee502ef2ca9b781e272636f34c53e01fd2 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
# Galician translation for Elemines.
# Copyright (C) 2013 Jérôme Pinot
# This file is distributed under the same license as the Elemines package.
# Aníbal Garrido <khanyux@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elemines 0.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Kaptan <khanyux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-30 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
"Language: gl\n"

#: src/gui.c:59
msgid "High Scores"
msgstr "Mellores puntuacións"

#: src/gui.c:103 src/gui.c:404
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: src/gui.c:116
#, c-format
msgid "%.0f mines"
msgstr "%.0f minas"

#: src/gui.c:127
#, c-format
msgid ""
"<b>Note:</b> default mine number is <b>%d</b> with scoring in <b>%s</b> "
"category. If you change the mine number to something else, your score will "
"be put in the <b>%s</b> category."
msgstr ""
"<b>Nota:</b> o número predefinido de minas é <b>%d</b> que puntúan na "
"categoría <b>%s</b>. Se cambia o número de minas por calquera outro, a súa "
"puntuación poñerase na categoría <b>%s</b>."

#: src/gui.c:141 src/gui.c:182
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: src/gui.c:147
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/gui.c:164 src/gui.c:407
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: src/gui.c:171
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b><br><br>%s<br><br>Pictures derived from Battle For "
"Wesnoth:<br>http://www.wesnoth.org/<br>"
msgstr ""
"<b>%s %s</b><br><br>%s<br><br>Imaxes derivadas de \"Battle For "
"Wesnoth\":<br>http://www.wesnoth.org/<br>"

#: src/gui.c:402
msgid "Refresh"
msgstr "Anovar"

#: src/gui.c:403
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: src/gui.c:406
msgid "Scores"
msgstr "Puntuacións"

#: src/gui.c:408
msgid "Quit"
msgstr "Saír"

#: src/game.c:144
#, c-format
msgid "Score: %d"
msgstr "Puntuación: %d"

#: src/game.c:151
msgid "High Score!!"
msgstr "Puntuación máis alta!!"

#: src/game.c:159
msgid "You win!"
msgstr "Ganaches!"

#: src/elemines.h:56
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: src/elemines.h:57
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"