diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 263e17bfd..175660ebb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 18:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-26 14:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 14:59+0100\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Définir l'état d'enroulement" #: src/bin/e_actions.c:3595 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -msgstr "syntax : \"(0|1) (up|down|left|right)\"" +msgstr "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" #: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Toggle Borderless State" @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "" "OpenGL 2.0 (ou OpenGL ES 2.0)pour tirer profit de la composition avec " "OpenGL." -#: src/bin/e_comp_x.c:5851 +#: src/bin/e_comp_x.c:5854 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_comp_x.c:5852 +#: src/bin/e_comp_x.c:5855 msgid "" "Locking the desktop failed because some applicationhas grabbed either " "the keyboard or the mouse or bothand their grab is unable to be broken." @@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr "" "soit le clavier ou la souris, soit les deux,et cette réservation n'a pu " "être annulée." -#: src/bin/e_comp_x.c:5870 +#: src/bin/e_comp_x.c:5873 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" "Un autre compositeur est déjà fonctionnel sur votre serveur d'affichage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5895 +#: src/bin/e_comp_x.c:5898 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne sait pas gérer le Composite Overlay Window.\n" "Cette fonction est essentielle au bon fonctionnement de E." -#: src/bin/e_comp_x.c:6029 +#: src/bin/e_comp_x.c:6032 #, c-format msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser une connexion à X...\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:6044 +#: src/bin/e_comp_x.c:6047 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "" "sans le support de XComposite. Notez que vous avez également besoin de " "XRender et XFixes dans X11 et Ecore pour la prise en charge du composite." -#: src/bin/e_comp_x.c:6053 +#: src/bin/e_comp_x.c:6056 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans " "le support de XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:6159 +#: src/bin/e_comp_x.c:6162 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_comp_x_randr.c:461 src/bin/e_config_dialog.c:274 #: src/bin/e_desktop_editor.c:907 src/bin/e_desktop_editor.c:971 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:126 src/bin/e_exec.c:875 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:126 src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_fm.c:10212 #: src/bin/e_fm.c:10979 src/bin/e_fm_prop.c:769 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:360 src/bin/e_int_client_remember.c:358 #: src/bin/e_int_client_remember.c:553 src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:610 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1109 src/modules/notification/e_mod_main.c:55 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1272,14 +1272,14 @@ msgid "Modules" msgstr "Modules" #: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1841 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:92 msgid "Look" msgstr "Aspect" #: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Internal" msgstr "Interne" @@ -1410,37 +1410,37 @@ msgstr "Choisir une icône pour « %s »" msgid "Select an Executable" msgstr "Choisir un exécutable" -#: src/bin/e_exec.c:598 src/bin/e_exec.c:606 src/bin/e_exec.c:617 -#: src/bin/e_exec.c:676 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:620 src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:639 +#: src/bin/e_exec.c:698 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:621 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment est incapable de déterminer le dossier courant" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:629 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:%s" msgstr "Enlightenment est incapable de changer de dossier vers :%s" -#: src/bin/e_exec.c:618 +#: src/bin/e_exec.c:640 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:%s" msgstr "Enlightenment est incapable de revenir au dossier :%s" -#: src/bin/e_exec.c:677 +#: src/bin/e_exec.c:699 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:%s" msgstr "Enlightenment est incapable de cloner un processus fils :%s" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:888 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:%sThe " @@ -1449,108 +1449,108 @@ msgstr "" "Enlightenment est incapable d'exécuter l'application :%sSon lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:1014 +#: src/bin/e_exec.c:1036 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1029 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1051 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:1035 +#: src/bin/e_exec.c:1057 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:1043 +#: src/bin/e_exec.c:1065 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:1046 +#: src/bin/e_exec.c:1068 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:1050 +#: src/bin/e_exec.c:1072 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:1053 +#: src/bin/e_exec.c:1075 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1079 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:1061 +#: src/bin/e_exec.c:1083 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1087 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:1068 +#: src/bin/e_exec.c:1090 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:1072 +#: src/bin/e_exec.c:1094 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1097 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:1131 +#: src/bin/e_exec.c:1153 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1190 src/bin/e_exec.c:1268 src/bin/e_exec.c:1275 +#: src/bin/e_exec.c:1212 src/bin/e_exec.c:1290 src/bin/e_exec.c:1297 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1196 src/bin/e_exec.c:1276 +#: src/bin/e_exec.c:1218 src/bin/e_exec.c:1298 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1200 src/bin/e_exec.c:1283 +#: src/bin/e_exec.c:1222 src/bin/e_exec.c:1305 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1205 src/bin/e_exec.c:1208 src/bin/e_exec.c:1288 -#: src/bin/e_exec.c:1291 +#: src/bin/e_exec.c:1227 src/bin/e_exec.c:1230 src/bin/e_exec.c:1310 +#: src/bin/e_exec.c:1313 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1234 +#: src/bin/e_exec.c:1256 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1242 +#: src/bin/e_exec.c:1264 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informations sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1252 src/bin/e_exec.c:1259 +#: src/bin/e_exec.c:1274 src/bin/e_exec.c:1281 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1260 +#: src/bin/e_exec.c:1282 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Éjecter" #: src/bin/e_fm.c:9389 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Autres :" #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:299 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:227 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:514 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:120 msgid "Preview" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Redimensionner avec le clavier" msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:821 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:821 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:89 msgid "Border" msgstr "Bordure" @@ -2630,9 +2630,9 @@ msgstr "Statique" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:688 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1067 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:212 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:303 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144 @@ -2776,9 +2776,9 @@ msgstr "Demande de position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:235 src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 src/modules/ibox/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 src/modules/ibox/e_mod_main.c:358 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:791 src/modules/mixer/e_mod_main.c:958 -#: src/modules/music-control/ui.c:329 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/music-control/ui.c:330 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:1026 src/modules/tasks/e_mod_main.c:938 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2169 src/modules/wizard/page_150.c:31 @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Renommer le rayon" #: src/bin/e_shelf.c:2362 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1630 msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -6068,9 +6068,9 @@ msgstr "Paramètres du bureau" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" @@ -6440,6 +6440,7 @@ msgstr "Accélération" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:258 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:233 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 #, c-format msgid "%1.1f" @@ -6763,7 +6764,7 @@ msgstr "Images" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:106 msgid "Fonts" msgstr "Polices" @@ -7376,31 +7377,35 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the themedue to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer ce thèmeà cause d'une erreur de copie." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:48 msgid "Transition Settings" msgstr "Paramètres de la transition" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:186 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:194 msgid "Startup" msgstr "Lancement" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:195 msgid "Desk Change" msgstr "Changement de bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:196 msgid "Background Change" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:112 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:232 +msgid "Animation Period Multiplier" +msgstr "Coefficient multiplicateur de l'animation" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:104 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramètres du fond d'écran" @@ -7466,20 +7471,26 @@ msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Utiliser ce thème d'icônes pour Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126 +msgid "Palette" +msgstr "Palette" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100 msgid "Application Theme" msgstr "Thème des applications" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:115 msgid "Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -8092,11 +8103,11 @@ msgstr "" "Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan qui n'existe pas.Il faudrait installer l'application EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:285 msgid "Wifi On" msgstr "Wi-Fi actif" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:295 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -9153,28 +9164,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2891 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1619 msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une nouvelle icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1650 msgid "Add to bar" msgstr "Ajouter à la barre" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1656 msgid "Remove from bar" msgstr "Retirer de la barre" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1662 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icône %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2891 msgid "Focus IBar" msgstr "Focaliser l'IBar" @@ -9355,20 +9366,20 @@ msgstr "Configuration du mélangeur" msgid "Music controller" msgstr "Lecture multimédia" -#: src/modules/music-control/ui.c:216 +#: src/modules/music-control/ui.c:217 msgid "Music Player" msgstr "Lecteur" -#: src/modules/music-control/ui.c:226 +#: src/modules/music-control/ui.c:227 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* Votre lecteur doit être configuré pour exporter l'interface DBus MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:229 +#: src/modules/music-control/ui.c:230 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Mettre en pause la lecture quand l'écran est verrouillé" -#: src/modules/music-control/ui.c:298 +#: src/modules/music-control/ui.c:299 msgid "Music control Settings" msgstr "Paramètres du contrôleur média" @@ -10722,7 +10733,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment peut vérifier la disponibilité de nouvelles versions,de " "mises à jour de sécurité et de corrections de bogues, maisaussi " -"d'extensions.C'est d'une aide précieuse pour vous tenir informé " +"d'extensions.C'est d'une aide précieuse pour vous tenir informé(e) " "descorrectifs disponibles dès leur parution. Pour ce faire,Enlightenment se connecte à enlightenment.org et échangedes données " "comme le ferait n'importe quel navigateur.Aucune information " @@ -10746,7 +10757,7 @@ msgid "" "IBar launcher already can do this,so this is in addition to that." msgstr "" "Une barre des tâches peut être ajoutée pourmontrer applications et " -"fenêtres ouvertes.Cependant l'IBar peut déjà faire cela.Cette " +"fenêtres ouvertes.Cependant, l'IBar peut déjà faire cela.Cette " "fonctionnalité viendrait se surajouter." #: src/modules/wizard/page_180.c:49 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 493da4127..2935dd051 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-17 09:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-30 00:36+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "" "compositing è necessariauna GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "OpenGLES 2.0)." -#: src/bin/e_comp_x.c:5851 +#: src/bin/e_comp_x.c:5854 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco fallito" -#: src/bin/e_comp_x.c:5852 +#: src/bin/e_comp_x.c:5855 msgid "" "Locking the desktop failed because some applicationhas grabbed either " "the keyboard or the mouse or bothand their grab is unable to be broken." @@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr "" "catturato la tastiera e/o ilmouse e questa cattura non può essere " "sciolta." -#: src/bin/e_comp_x.c:5870 +#: src/bin/e_comp_x.c:5873 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp_x.c:5895 +#: src/bin/e_comp_x.c:5898 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1031,12 +1031,12 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:6029 +#: src/bin/e_comp_x.c:6032 #, c-format msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione con X...\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:6044 +#: src/bin/e_comp_x.c:6047 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:6053 +#: src/bin/e_comp_x.c:6056 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:6159 +#: src/bin/e_comp_x.c:6162 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:610 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1109 src/modules/notification/e_mod_main.c:55 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1260,14 +1260,14 @@ msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1841 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:92 msgid "Look" msgstr "Aspetto" #: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Internal" msgstr "Interno" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: src/bin/e_fm.c:9389 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Altri:" #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:299 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:227 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:514 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:120 msgid "Preview" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Ridimensiona con la tastiera" msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:821 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:821 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:89 msgid "Border" msgstr "Bordo" @@ -2620,9 +2620,9 @@ msgstr "Statico" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:688 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1067 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:212 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:303 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144 @@ -2766,9 +2766,9 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:235 src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 src/modules/ibox/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 src/modules/ibox/e_mod_main.c:358 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:791 src/modules/mixer/e_mod_main.c:958 -#: src/modules/music-control/ui.c:329 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/music-control/ui.c:330 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:1026 src/modules/tasks/e_mod_main.c:938 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2169 src/modules/wizard/page_150.c:31 @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Rinomina mensola" #: src/bin/e_shelf.c:2362 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1630 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -6087,9 +6087,9 @@ msgstr "Impostazioni desktop" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" @@ -6459,6 +6459,7 @@ msgstr "Accelerazione" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:258 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:233 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 #, c-format msgid "%1.1f" @@ -6783,7 +6784,7 @@ msgstr "Immagini" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:106 msgid "Fonts" msgstr "Font" @@ -7397,31 +7398,35 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il temaa causa di un errore di " "copia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:48 msgid "Transition Settings" msgstr "Impostazioni transizione" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:186 msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:194 msgid "Startup" msgstr "Avvio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:195 msgid "Desk Change" msgstr "Cambio desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:196 msgid "Background Change" msgstr "Cambio sfondo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:112 msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:232 +msgid "Animation Period Multiplier" +msgstr "Moltiplicatore tempo animazione" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:104 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Impostazioni sfondo" @@ -7487,20 +7492,26 @@ msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Abilita tema icone per Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126 +msgid "Palette" +msgstr "Tavolozza" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100 msgid "Application Theme" msgstr "Tema applicazione" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109 msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:115 msgid "Scaling" msgstr "Scalatura" @@ -8111,11 +8122,11 @@ msgstr "" "Questo modulo vuole eseguire l'applicazione esterna EConnMan che non esiste." "Si prega di installare l'applicazione EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:285 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi attivo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:295 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -9169,28 +9180,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2891 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1619 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1650 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1656 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1662 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2891 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9371,19 +9382,19 @@ msgstr "Configurazione di Emix" msgid "Music controller" msgstr "Controller musicale" -#: src/modules/music-control/ui.c:216 +#: src/modules/music-control/ui.c:217 msgid "Music Player" msgstr "Riproduttore musicale" -#: src/modules/music-control/ui.c:226 +#: src/modules/music-control/ui.c:227 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "* Il vostro riproduttore deve esportare l'interfaccia DBus MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:229 +#: src/modules/music-control/ui.c:230 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Poni in pausa al blocco dello schermo" -#: src/modules/music-control/ui.c:298 +#: src/modules/music-control/ui.c:299 msgid "Music control Settings" msgstr "Impostazioni controllo musicale"